Monacor CDM-1440, TVCCD-40, TV-40LS, TV-40RM, CDM-1740 Instruction Manual

BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
®
KOMPONENTEN FÜR EINE VIDEOÜBERWACHUNGSANLAGE
COMPONENTS FOR A VIDEO MONITORING SYSTEM
CDM-1440
Best.-Nr. 19.5410
CDM-1740
Best.-Nr. 19.5420
TVCCD-40
Best.-Nr. 19.5430
TV-40LS
Best.-Nr. 19.5440
TV-40RM
Best.-Nr. 19.5450
2
Bevor Sie einschalten ...
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät von MONACOR. Dabei soll Ihnen diese Bedienungsan­leitung helfen, alle Funktionsmöglichkeiten kennenzu­lernen. Die Beachtung der Anleitung vermeidet außer­dem Fehlbedienungen und schützt Sie und Ihr Gerät vor eventuellen Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch.
Den deutschen Text finden Sie auf den Seiten 4–11.
Before you switch on ... ...
We wish you much pleasure with your new unit by MONACOR. With these operating instructions you will be able to get to know all functions of the unit. By follow­ing these instructions false operations will be avoided, and possible damage to you and your unit due to im­proper use will be prevented.
You will find the English text on the pages 4–11.
D A
CH
GB
Avant toute mise en service ...
Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil MONACOR et vous souhaitons beaucoup de plaisir à l’utiliser. Cette notice a pour objectif de vous aider à mieux connaître les multiples facettes de l’appareil et à vous éviter toute mauvaise manipulation.
La version française se trouve pages 12–19.
Prima di accendere ...
Vi auguriamo buon divertimento con il Vostro nuovo ap­parecchio MONACOR. Le istruzioni per l’uso Vi possono aiutare a conoscere tutte le possibili funzioni. E rispettando quanto spiegato nelle istruzioni, evitate di commettere degli errori, e così proteggete Voi stessi, ma anche l’apparecchio, da eventuali rischi per uso improprio.
Il testo italiano lo potete trovare alle pagine 12–19.
F B
CH
I
Voordat u inschakelt ...
Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van MONACOR. Lees de veiligheidsvoorschriften, alvorens het toestel in gebruik te nemen. Door de veiligheidsvoor­schriften op te volgen zal een slechte werking vermeden worden, en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvuldig gebruik worden voorkomen.
U vindt de veiligheidsvoorschriften op pagina 24.
Antes de cualquier instalación ...
Tenemos de agradecerle el haber adquirido un aparato MONACOR y le deseamos un agrable uso. Este manual quiere ayudarle a conocer las multiples facetas de este aparato y evitar cualquier uso inadecuado.
La versión española se encuentra en las páginas 20–23.
NL
B
E
Inden De tænder for apparatet ...
Vi ønsker Dem god fornøjelse med Deres nye MONACOR apparat. Læs oplysningerne for en sikker brug af appara­tet før ibrugtagning. Følg sikkerhedsoplysningerne for at undgå forkert betjening og for at beskytte Dem og Deres apparat mod skade på grund af forkert brug.
Sikkerhedsoplysningerne finder De på side 24.
Förskrift
Vi önskar dig mycket nöje med din nya enheten från MONACOR. Läs gärna säkerhetsinstruktionerna innan du använder enheten. Genom att följa säkerhetsinstruk­tionerna kan många problem undvikas, vilket annars kan skada enheten.
Du finner säkerhetsinstruktionerna på sidan 25.
DK
S
Ennen virran kytkemistä…
Toivomme, että uusi MONACOR-laitteesi tuo sinulle pal­jon iloa ja hyötyä. Ole hyvä ja lue käyttöohjeet ennen lait­teen käyttöönottoa. Luettuasi käyttöohjeet voit käyttää laitetta turvallisesti ja vältyt laitteen väärinkäytöltä.
Käyttöohjeet löydät sivulta 25.
FIN
wwwwww..mmoonnaaccoorr..ccoomm
3
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
VOLUME H-HOLD BRIGHT CONTRAST
®
CDM-1440
MENU NEXT
Q/A
1
2
3
4
VCR
TALK
FULL/FREEZE CALL
VOLUME H-HOLD BRIGHT CONTRAST
®
CDM-1440
MENU NEXT
Q/A
1
2
3
4
VCR
TALK
FULL/FREEZE CALL
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
MENU NEXT
Q/A
1
2
3
4
VCR
TALK
FULL/FREEZE
CALL
MIC
POWER
®
CDM-1740
VOLUME H-HOLD BRIGHT CONTRAST
MENU NEXT
Q/A
1
2
3
4
VCR
TALK
FULL/FREEZE
CALL
MIC
POWER
®
CDM-1740
VOLUME H-HOLD BRIGHT CONTRAST
CDM-1440 CDM-1740
1
BELL
ON OFF
OUT IN
1
2
3
4
CA1
CA2
CA3
CA4
VCR OUT VCR IN
QUAD VCR
ALARM
OUT
NO
C
NC
R
-
F
ON OFF
REMOCON
V
-
HOLD V-HEG.V-HOLD
V
-
LIN.
MAIN
POWER
ON OFF
BELL
ON OFF
OUT IN
1
2
3
4
CA1
CA2
CA3
CA4
VCR OUT VCR IN
QUAD VCR
ALARM
OUT
NO
C
NC
R
-
F
ON OFF
REMOCON
V
-
HOLD V-HEG.V-HOLD
V
-
LIN.
MAIN
POWER
ON OFF
20 21 22 23 24 25 26 27
13
15
16
18 19
14
17
CDM-1440
Q/A
1
4
TALK
F U L L
F R E E Z E
2
3
TV-40RM
TV-40LS
MONITOR INTERPHONE
TVCCD-40
28 29 30 31 32
33
34
35 36 37
1
6
4
3
1 2
3
4
5 6
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen dann immer die beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse.
Inhalt
1 Übersicht der Bedienelemente und
Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1 Frontseite des Monitors . . . . . . . . . . . . . . . .4
1.2 Rückseite des Monitors . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.3 Gegensprechanlage TV-40LS . . . . . . . . . . . 5
1.4 Kamera TVCCD-40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.5 Fernbedienung TV-40RM . . . . . . . . . . . . . . 5
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch . . . 5
3 Einsatzmöglichkeiten . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.1 Mikrofon der Kamera TVCCD-40 abschalten 6
4.2 Aufstellung bzw. Montage der Geräte . . . . . 6
4.3 Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.3.1 Kameras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.3.2 Gegensprechanlagen . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.3.3 Videorecorder und zusätzliche Monitore . 7
4.3.4 Alarmverbindungen . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.3.5 Fernbedienung und Stromversorgung . . . 7
5 Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5.1 Grundeinstellungen am Monitor . . . . . . . . . 8
5.2 Videoüberwachung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5.2.1 Quad-Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5.2.2 Automatischer Umschaltbetrieb . . . . . . . . 8
5.2.3 Vollbilddarstellung eines Kamerakanals . . 9
5.3 Wiedergabe einer Aufzeichnung . . . . . . . . . 9
5.4 Audiofunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5.4.1 Audioüberwachung . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5.4.2 Betrieb der Gegensprechanlage . . . . . . . . 9
6 Alarmfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7 Programmieren des Monitors . . . . . . . . 10
7.1 Menüseite 1: Datum und Uhrzeit einstellen 10
7.2 Menüseite 2: Bild-Verweildauer und
Alarmdauer einstellen . . . . . . . . . . . . . . . .10
7.3 Menüseite 3: Kameratitel festlegen . . . . . . 11
8 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1 Übersicht der Bedienelemente und
Anschlüsse
1.1 Frontseite des Monitors
Abb. 1: Modell CDM-1440, Abb. 2: Modell CDM-1740
1 Mikrofon 2 Taste „MENU NEXT“ zum Aufrufen der drei Sei-
ten des Bildschirm-Menüs und zum anschließen­den Abspeichern der Menüeinstellungen
3 Taste „Q/A“ zum Umschalten zwischen Quad-
Betrieb und automatischem Umschaltbetrieb
4 Tasten „1–4“ für die Kamerakanäle 1– 4;
die T asten dienen
-
im Quad-Betrieb dazu, das Bild eines Kamera­kanals „einzufrieren“ bzw. „aufzutauen“
-
im Umschaltbetrieb dazu, das Bild eines Ka­merakanals als Vollbild dauerhaft auf dem Bildschirm darzustellen
-
bei aufgerufenem Bildschirm-Menü zum Durch­führen der Menüeinstellungen (siehe Kap. 7)
5 Taste „VCR“ zum Ein-/Ausschalten des Recor-
der-Wiedergabebetriebs
6 Taste „TALK“ für die Audiofunktionen (Kap. 5.4)
a Die Taste dient im Quad-Betrieb zum Anwäh-
len desjenigen Kamerakanals, dessen Audio­funktionen aktiviert werden sollen: Die Taste „TALK“ gedrückt halten, und die entsprechen­de Taste „1–4“ (4) für den Kamerakanal
drücken (für den gewählten Kanal blinkt die Einblendung „A“).
b Sind für einen Kamerakanal die Audiofunktio-
nen aktiviert (bei Vollbilddarstellung des Ka­nals bzw. wenn im Quad-Betrieb „A“ im Bild des Kamerakanals aufblinkt), ermöglicht die Taste die Tonübertragung zur Gegensprech­anlage TV-40LS, die an diesem Kanal ange­schlossen ist: Die Taste „TALK“ während des Sprechens in das Mikrofon (1) gedrückt hal­ten.
7 Alarmleuchte „CALL“; blinkt bei Alarmauslösung
über einen angeschlossenen Alarmmelder oder über die Ruftaste (32) der Gegensprechanlage
8 Lautstärkeregler „VOLUME“
9 Regler „H-HOLD“ für die Zeilensynchronisation 10 Helligkeitsregler „BRIGHT“ 11 Kontrastregler „CONTRAST“ 12 Ein-/Ausschalter für den Bildschirm
1.2 Rückseite des Monitors
Abb. 3: Modell CDM-1440 (Anschlüsse und Bedienele­mente des Modells CDM-1740 sind identisch)
13 Schalter „BELL“ zum Aktivieren/Deaktivieren
des Summers
14 BNC-Videoeingänge „IN 1–4“ zum Anschluß
von bis zu vier Kameras mit BNC-Videoausgang
15 6polige Westernbuchsen „CA1 – CA4“ zum An-
schluß von bis zu vier Kameras TVCCD-40
16 BNC-Videoeingang „VCR IN“ für die Videorecor-
der-Wiedergabe: Anschluß an den Video-Wie­dergabeausgang des Recorders
17 6polige Westernbuchse „VCR“ für den Anschluß
eines Videorecorders zur Aufzeichnung und Wie­dergabe von Ton und Bild; zur Kontaktbelegung der Buchse siehe Kap. 4.3.3
18 BNC-Videoausgang „QUAD“ für den Anschluß
eines zweiten Monitors bzw. Videorecorders zur Darstellung oder Aufzeichnung der Kamerabilder nur im Quad-Betrieb
Please unfold page 3. Then you can always see the operating elements and connections described.
Contents
1 Operating Elements and Connections . . 4
1.1 Front panel of the monitor . . . . . . . . . . . . . . 4
1.2 Rear panel of the monitor . . . . . . . . . . . . . . 4
1.3 Two-way intercom system TV-40LS . . . . . . 5
1.4 Camera TVCCD-40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.5 Remote control TV-40RM . . . . . . . . . . . . . . 5
2 Safety Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3 Applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.1 Switching off the microphone of
camera TVCCD-40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.2 Setting up or assembling the units . . . . . . . 6
4.3 Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.3.1 Cameras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.3.2 Two-way intercom systems . . . . . . . . . . . 7
4.3.3 Video recorders and additional monitors . 7
4.3.4 Alarm connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.3.5 Remote control and power supply . . . . . . 7
5 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.1 Basic adjustments on the monitor . . . . . . . . 8
5.2 Video monitoring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5.2.1 Quad mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5.2.2 Automatic change-over mode . . . . . . . . . . 8
5.2.3 Full screen display of a camera channel . 8
5.3 Reproduction of recordings . . . . . . . . . . . . . 8
5.4 Audio functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5.4.1 Audio monitoring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5.4.2 Operation of the two-way intercom system 9
6 Alarm Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7 Programming the Monitor . . . . . . . . . . . 10
7.1 Menu page 1: Setting the date and the time 10
7.2 Menu page 2: Setting the dwell time
of the pictures and the alarm duration . . . . 10
7.3 Menu page 3: Defining the camera titles . . 11
8 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1 Operating Elements and Connections
1.1 Front panel of the monitor
Fig. 1: Model CDM-1440, Fig. 2: Model CDM-1740
1 Microphone 2 Button “MENU NEXT” for calling the three pages
of the screen menu and for subsequent storage of the menu settings
3 Button “Q /A” for switching from quad mode to
automatic change-over mode and vice versa
4 Buttons “1 to 4” for the camera channels 1 to 4;
the buttons have the following functions:
-
in quad mode: to “freeze” or to “unfreeze” the picture of a camera channel
-
in change-over mode: to display the picture of a camera channel permanently on the screen as full screen picture
-
with the screen menu called: to carry out the menu settings (see chap. 7)
5 Button “VCR” for switching on and off video
recorder reproduction
6 Button “TALK” for the audio functions (chap. 5.4)
a In quad mode, the button serves for selecting
the camera channel of which the audio func­tions are to be activated: Keep the button “TALK” pressed and press the corresponding button “1 to 4” (4) for the camera channel (a flashing “A” will appear for the selected channel)
b If the audio functions for a camera channel are
activated (in case of full screen display of the
channel or in case of “A” flashing in the picture of the camera channel in quad mode), the but­ton allows the sound transmission to the two­way intercom system TV-40LS connected to this channel: Keep the button “TALK” pressed while speaking into the microphone (1).
7 Alarm LED “CALL”; flashes in case of an alarm
triggered via a connected alarm device or via the call button (32) of the two-way intercom system
8 Volume control
9 Control “H-HOLD” for horizontal synchronization 10 Brightness control “BRIGHT” 11 Contrast control 12 Power switch for the screen
1.2 Rear panel of the monitor
Fig. 3: Model CDM-1440 (connections and operating elements of model CDM-1740 are identical)
13 “BELL” switch to activate/deactivate the buzzer 14 BNC video inputs “IN 1 to 4” to connect up to four
cameras with BNC video output
15 6-pole western jacks “CA1 to CA4” to connect up
to four cameras TVCCD-40
16 BNC video input “VCR IN” for video recorder
reproduction: connection to the recorder’s video reproduction output
17 6-pole western jack “VCR” to connect a video
recorder for recording and reproducing sound and picture; for pin configuration of the jack see chap. 4.3.3
18 BNC video output “QUAD” to connect a second
monitor or a video recorder for displaying or recording the camera pictures in quad mode only
19 Switch “R –F” to synchronize the cameras in
automatic change-over mode Position “ON” no vertical rolling of the picture
at the moment of change-over between the cameras; but: instable quad picture at the output “QUAD” (18)
4
GB
D A
CH
19 Schalter „R–F“ zum Synchronisieren der Kame-
ras im automatischen Umschaltbetrieb Position „ON“ kein vertikaler Bilddurchlauf im
Moment des Umschaltens zwi­schen den Kameras; aber: instabiles Quad-Bild am Ausgang „QUAD“ (18)
Position „OFF“ stabiles Quad-Bild am Ausgang
„QUAD“ (18); aber: vertikaler Bilddurchlauf im Moment des Umschaltens zwi­schen den Kameras
20 Netzschalter „MAIN POWER“ zum Ein-/Aus-
schalten des Gerätes
21 Netzkabel für den Anschluß an 230V~/50Hz 22 Regler „V-HOLD“ für die Bildsynchronisation
(Bei Modell CDM-1440 ist der Regler als ver­senktes Trimmpotentiometer ausgeführt und darf nur von qualifiziertem Fachpersonal verstellt wer­den.)
23 Trimmpotentiometer „V-LIN.“ (für die vertikale
Linearität) und „V-HEG.“ (für die Bildhöhe); nur für den Service in einer Fachwerkstatt bestimmt
24 BNC-Videoausgänge „OUT 1 – 4“ zum Heraus-
führen der durchgeschleiften Videoeingangssi­gnale der angeschlossenen Kameras: Anschluß von zusätzlichen Monitoren, Videorecordern etc.
25 BNC-Videoausgang „VCR OUT“ für die Video-
recorder-Aufzeichnung: Anschluß an den Video­Aufnahmeeingang des Recorders
26 Alarmausgang „ALARM OUT“ (Relais mit NO-
und NC-Kontakt) zum Aktivieren angeschlosse­ner Geräte (z.B. Videorecorder, Alarmgeber) im Alarmfall
27 8polige Western-Buchse „REMOCON“ zum An-
schluß der Fernbedienung TV-40RM
1.3 Gegensprechanlage TV-40LS (Abb. 4)
28 6polige Westernbuchse zum Anschluß an die
Kamera TVCCD-40
29 Lautstärkeregler
30 Mikrofon 31 Verbindungsschraube der beiden Gehäuseteile 32 Ruftaste zum Schalten des Monitors auf Emp-
fang der Gegensprechanlage: Bei Drücken der Taste schaltet der Monitor in den Alarmmodus und damit auf Vollbilddarstel­lung des Kamerakanals, an dem die Gegen­sprechanlage angeschlossen ist. Damit sind die Audiofunktionen für diesen Kanal aktiviert, die Tonübermittlung zwischen Monitor und Gegen­sprechanlage ist jetzt möglich.
1.4 Kamera TVCCD-40 (Abb. 5)
33 Fixfokus-Objektiv 34 Mikrofon 35 Fotogewinde (6,3 mm/
1
/4") zum Montieren der
Kamera auf den Kamerahalter
36 6polige Westernbuchse „MONITOR“ für den An-
schluß der Kamera an eine der Buchsen „CA1–CA4“ (15) des Monitors
37 6polige Westernbuchse „INTERPHONE“ zum
Anschluß der Gegensprechanlage TV-40LS oder eines Alarmmelders mit NO-Kontakt (z.B. Bewe­gungsmelder)
1.5 Fernbedienung TV-40RM (Abb. 6)
Die Bedienelemente der Fernbedienung entspre­chen in ihren Funktionen jeweils den Bedienelemen­ten am Monitor (siehe Kap. 1.1).
Ausnahme: Über die Tasten „1–4“ (4) auf der Fern­bedienung können keine Programmierungen über das Bildschirm-Menü (siehe Kap. 7) durchgeführt werden.
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Die Geräte (CDM-1440, CDM-1740, TVCCD-40, TV­40LS und TV-40RM) entsprechen der Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG. Die Monitore CDM-1440 und CDM-1740 entsprechen zu­sätzlich der Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG.
Der Monitor wird mit lebensgefährlicher Netzspan­nung (230 V~) versorgt. Nehmen Sie deshalb nie selbst Eingriffe in diesem Gerät vor. Durch unsach­gemäßes Vorgehen besteht die Gefahr eines elek­trischen Schlages. Werden der Monitor, die Gegen­sprechanlage oder die Fernbedienung geöffnet, erlischt jeglicher Garantieanspruch.
Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte:
Vorsicht! Die Bildröhre des Monitors ist luftleer. Bei mechanischer Beschädigung besteht Implo­sionsgefahr und Verletzungsgefahr durch herum­fliegende Glassplitter.
Verwenden Sie die Geräte nur im Innenbereich, und schützen Sie sie vor Feuchtigkeit und Hitze [zulässiger Einsatztemperaturbereich: von 0°C bis +35°C (Monitor) bzw. +40°C (übrige Geräte)].
Die im Monitor und in der Kamera entstehende Wärme muß durch Luftzirkulation abgegeben wer­den. Decken Sie darum die Lüftungslöcher des Ge­häuses nicht mit irgendwelchen Gegenständen ab.
Stecken Sie nichts durch die Lüftungslöcher des Monitor- bzw. Kameragehäuses! Dabei kann es zu einem elektrischen Schlag kommen.
Achten Sie darauf, daß die Kabel der Überwa­chungsanlage keiner starken mechanischen Bela­stung ausgesetzt werden. Heftiges Ziehen, Knik­ken oder Verdrehen kann zu Beschädigungen an den Kabeln und ihren Anschlüssen führen.
Nehmen Sie den Monitor nicht in Betrieb bzw. zie­hen Sie sofort den Netzstecker aus der Steck­dose, wenn:
1. sichtbare Schäden am Monitor , an seiner Netz­anschlußleitung oder an den angeschlossenen Geräten vorhanden sind,
2. nach einem Sturz oder ähnlichem der V erdacht auf einen Defekt besteht,
Position “OFF” stable quad picture at the output
“QUAD” (18); but: vertical rolling of the picture at the moment of change-over between the cameras
20 Mains switch “MAIN POWER” for switching on
and off the unit
21 Mains cable for connection to 230V~/50Hz 22 Control “V-HOLD” for vertical synchronization
(In case of model CDM-1440, the control is pro­vided as a recessed trimming potentiometer to be adjusted by skilled personnel only.)
23 Trimming potentiometers “V-LIN.” (for vertical
linearity) and “V-HEG.” (for picture height); pro­vided for service by skilled personnel only
24 BNC video outputs “OUT 1 to 4” to route out the
fed-through video input signals of the connected cameras: connection of additional monitors, video recorders, etc.
25 BNC video output “VCR OUT” for recordings by
a video recorder: connection to the recorder’s video recording input
26 Alarm output “ALARM OUT” (relay with NO and
NC contact) to activate connected units (e. g. video recorder, alarm devices) in case of alarm
27 8-pole western jack “REMOCON” to connect the
remote control TV-40RM
1.3 Two-way intercom system TV-40LS (Fig. 4)
28 6-pole western jack to connect the camera
TVCCD-40
29 Volume control 30 Microphone 31 Connecting screw of the two housing parts 32 Call button to switch the monitor to reception of
the two-way intercom system: When the button is pressed, the monitor switches to alarm mode and thus to full screen display of the camera channel to which the two-way inter­com system is connected. This activates the audio functions of this channel, and then allows
sound transmission between the monitor and the two-way intercom system.
1.4 Camera TVCCD-40 (Fig. 5)
33 Fixfocus lens 34 Microphone 35 Thread (6.3mm/
1
/
4") to mount the camera on the
camera holder
36 6-pole western jack “MONITOR” to connect the
camera to one of the jacks “CA1 to CA4” (15) of the monitor
37 6-pole western jack “INTERPHONE” to connect
the two-way intercom system TV-40LS or an alarm device with NO contact (e. g. motion de­tector)
1.5 Remote control TV-40RM (Fig. 6)
The functions of the operating elements on the remote control correspond to those of the operating elements on the monitor (see chap. 1.1).
Exception: The buttons “1 to 4” (4) on the remote control do not allow programming via the screen menu (see chap. 7).
2 Safety Notes
The units (CDM-1440, CDM-1740, TVCCD-40, TV­40LS, and TV-40RM) correspond to the directive for electromagnetic compatibility 89/336/EEC. The monitors CDM-1440 and CDM-1740 additionally correspond to the low voltage directive 73/23/EEC.
The monitor is supplied with hazardous mains volt­age (230V~). Leave servicing to skilled personnel only. Inexpert handling may cause an electric shock hazard. Furthermore, any guarantee claim will expire if the monitor, the two-way intercom sys­tem, or the remote control have been opened.
Please observe the following items in any case:
Caution! The picture tube of the monitor is vacu­ous. In case of mechanical damage, there is an
implosion hazard and scattered glass may cause injuries.
The units are suitable for indoor use only. Protect them against humidity and heat [admissible ambient temperature range: from 0 °C to +35 °C (monitor) or +40°C (other units)].
The heat generated within the monitor and the camera must be carried off by air circulation. Therefore, do not cover the air vents of the hous­ing with any objects.
Do not insert anything through the air vents of the monitor housing or the camera housing! An elec­tric shock may result.
T ake care that the cables of the monitoring system are not subjected to severe mechanical stress. Intense tearing, buckling, or twisting may result in damage to the cables and their connections.
Do not operate the monitor or immediately dis­connect the plug from the mains socket
1. if there is visible damage to the monitor, to its mains cable or to the connected units,
2. if a defect might have occurred after a unit was dropped or suffered a similar accident,
3. if malfunctions occur.
In any case the units must be repaired by skilled personnel.
A damaged mains cable of the monitor must be replaced by the manufacturer or by skilled person­nel only.
Never pull the mains cable of the monitor to dis­connect the mains plug from the socket.
For cleaning only use a dry, soft cloth, by no means chemicals or water.
If the units are used for other purposes than orig­inally intended, if they are not connected or oper­ated in the correct way or not repaired by skilled personnel, no liability for any damage will be accepted.
If the units are to be put out of operation perma­nently, take them to a local recycling plant for dis­posal.
5
GB
D A
CH
3. Funktionsstörungen auftreten. Geben Sie die Geräte in jedem Fall zur Reparatur in eine Fachwerkstatt.
Eine beschädigte Netzanschlußleitung des Moni­tors darf nur durch den Hersteller oder durch eine autorisierte Fachwerkstatt ersetzt werden.
Ziehen Sie den Netzstecker des Monitors nie an der Zuleitung aus der Steckdose.
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trocke­nes, weiches Tuch, auf keinen Fall Chemikalien oder Wasser.
Werden die Geräte zweckentfremdet, falsch an­geschlossen, nicht richtig bedient oder nicht fach­gerecht repariert, kann für eventuelle Schäden keine Haftung übernommen werden.
Sollen die Geräte endgültig aus dem Betrieb ge­nommen werden, übergeben Sie sie zur Entsor­gung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Einsatzmöglichkeiten
Der Monitor CDM-1440 bzw. CDM-1740 sowie seine Zubehörgeräte TVCCD-40, TV-40LS und TV-40RM sind für den Einsatz in Videoüberwachungsanlagen konzipiert.
Bei dem Gerät CDM-1440 bzw. CDM-1740 han­delt es sich um einen S/ W-Monitor mit integriertem Quad-Prozessor. Die Bedienung des Monitors kann direkt über die Bedienelemente am Gerät oder über die Fernbedienung TV-40RM erfolgen.
Der Quad-Prozessor des Gerätes ermöglicht die Darstellung von bis zu vier Kamerabildern:
1. zusammen als verkleinerte Bilder auf dem in vier
Segmente unterteilten Bildschirm im Quad-
Betrieb
2. als Vollbilder, entweder ständig als Dauerbild ei-
nes Kamerakanals oder nacheinander im auto-
matischen Umschaltbetrieb Der Lautsprecher und das eingebaute Mikrofon des
Monitors erlauben sowohl eine Audioüberwachung am Kamerastandort als auch den Betrieb mit der Gegensprechanlage TV-40LS. Außerdem bietet das
Gerät die Möglichkeit, zusätzliche Überwachungs­geräte, wie z. B. einen zweiten Monitor oder einen Videorecorder zur Aufzeichnung und Wiedergabe der Kamerabilder, anzuschließen. Für jeden der vier Kamerakanäle ist ein NO-Alarmeingang vorhanden. Bei Alarmauslösung über einen dieser Eingänge schaltet das Gerät auf Vollbilddarstellung des betref­fenden Kanals, und es erfolgt eine optische und akustische Alarmmeldung. Zusätzlich schaltet ein Alarmrelais (NO / NC-Kontakt) und kann somit z. B einen angeschlossenen Videorecorder starten oder weitere Signalelemente aktivieren.
Für den Anschluß an den Monitor CDM-1440 bzw . CDM-1740 eignen sich speziell die S/ W-Kameras TVCCD-40 mit Fixfokus-Objektiv und eingebautem Mikrofon (ausschaltbar). Es ist jedoch auch möglich, Kameras eines anderen Typs zu verwenden.
4 Installation
Die Installation aller Komponenten der Überwa­chungsanlage sollte nur von qualifiziertem Fachper­sonal durchgeführt werden.
4.1 Mikrofon der Kamera TVCCD-40
abschalten
Das Mikrofon der Kamera TVCCD-40 kann bei Bedarf ausgeschaltet werden. Die in Kap. 5.4.1 beschriebene Audioüberwachung ist dann nicht mehr möglich. Die Gegensprechanlage TV-40LS kann jedoch auch bei ausgeschaltetem Kamera­mikrofon betrieben werden.
1) Die beiden Schrauben auf der Kamerarückseite
lösen (siehe Abb. 7), und die Rückseite nach oben
wegklappen (Vorsicht, nicht die Kabel abreißen!).
2) Die untere Leiterplatte [(a) in Abb. 8] vorsichtig
aus dem Gehäuse herausheben und leicht her-
umdrehen, so daß der Schalter „SW101“ auf der
Rückseite der Leiterplatte zugänglich ist.
3) Den Schalter „SW101“ auf Position „OFF“ stellen
(siehe Abb. 8). Das Mikrofon ist jetzt ausgeschal-
tet.
4) Die Leiterplatte in ihre Ausgangslage zurückset­zen, und die Kamerarückseite wieder auflegen und mit den beiden Schrauben befestigen.
4.2 Aufstellung bzw. Montage der Geräte
1) Den Monitor CDM-1440 bzw. CDM-1740 am ge­wünschten Standort aufstellen. Zur Vermeidung von Wärmestaus muß der Stellplatz des Monitors so gewählt werden, daß bei Betrieb eine ausrei­chende Luftzirkulation gewährleistet ist.
2) Die Kamera TVCCD-40 über ihre Gewindeboh­rung (35) auf den beiliegenden Kamerahalter oder auf eine andere Kamerahalterung mit Fotoge­winde (6,3mm/
1
/4") aufschrauben.
Bei Verwendung des beiliegenden Halters die­sen mit drei Schrauben an der gewünschten Stelle anbringen. Zum Ausrichten der Kamera auf den Überwachungsbereich die Feststellschraube am Halter lösen, die Kamera in die gewünschte Positon bringen und durch Anziehen der Feststell­schraube arretieren. Beim Ausrichten der Kamera darauf achten, daß das Objektiv nicht direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
3) Um die Gegensprechanlage TV-40LS zu mon­tieren, die Schraube (31) lösen. Die rückseitige Gehäuseschale abnehmen und über die beiden Montagebohrungen an der Wand befestigen. Nach dem Verlegen des Anschlußkabels das vor­dere Gehäuseteil auf die Gehäuseschale setzen,
a
SW101
ON
OFF
MONITOR INTERPHONE
Important for U.K. Customers!
The wires in the mains lead of the monitor are coloured in accordance with the following code:
green/yellow = earth, blue = neutral brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
1. The wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter E or by the earth symbol , or coloured green or green and yellow.
2. The wire which is coloured blue must be con­nected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.
3. The wire which is coloured brownmust be con­nected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
Warning
-
This appliance must be earthed.
3 Applications
The monitor CDM-1440 (or CDM-1740) and its ac­cessory units TVCCD-40, TV-40LS, and TV-40RM have been designed for use in video monitoring sys­tems.
CDM-1440 (or CDM-1740) is a B/W monitor with integrated quad processor. The monitor can be op­erated directly via the operating elements on the unit or via the remote control TV-40RM.
The quad processor of the unit allows the display of up to four camera pictures:
1. together as reduced pictures on the screen di-
vided into four segments in quad mode
2. as full screen pictures, either continuously as
permanent picture of a camera channel or suc-
cessively in automatic change-over mode The speaker and the integrated microphone of the
monitor allow both an audio monitoring at the camera location and an operation with the two-way intercom
system TV-40LS. Furthermore, the unit permits connection of additional monitoring units, e.g. a sec­ond monitor or a video recorder for recording and reproducing the camera pictures. An NO alarm input is provided for each of the four camera channels. If an alarm is triggered via one of these inputs, the unit switches to full screen display of the corresponding channel and both a visible and an audible alarm sig­nal is triggered. Additional switching of an alarm relay (NO/ NC contact) allows e. g. to start a connected video recorder or to activate further signal elements.
The B/W cameras TVCCD-40 with fixfocus lens and integrated microphone (can be switched off) are particularly suitable for connecting to the monitor CDM-1440 (or CDM-1740). However, it is also pos­sible to use cameras of a different type.
4 Installation
Installation of all components of the monitoring sys­tem should be performed by skilled personnel only.
4.1 Switching off the microphone of camera
TVCCD-40
The microphone of camera TVCCD-40 can be switched off, if required. In this case, the audio monitoring described in chap. 5.4.1 is no longer pos­sible. However, the two-way intercom system TV­40LS can be operated even with the camera micro­phone switched off.
1) Unscrew the two screws on the rear side of the
camera (see fig. 7) and fold the rear side
upwards (Caution: Do not tear off the cables!).
2) Carefully remove the lower PCB [(a) in fig. 8)]
from the housing and slightly turn it around so
that the switch “SW101” on the rear side of the
PCB is accessible.
3) Set the switch “SW101” to the position “OFF”
(see fig. 8). The microphone is now switched off.
4) Put the PCB back to its initial position, replace
the rear side of the camera and fasten it with the
two screws.
4.2 Setting up or assembling the units
1) Set up the monitor CDM-1440 (or CDM-1740) at the desired location. To avoid heat accumulation, the location of the monitor must allow a sufficient air circulation during operation.
2) Screw the camera TVCCD-40 via its threaded hole (35) onto the supplied camera holder or an­other camera holder with thread 6.3mm/
1
/4".
If the supplied holder is used, mount it to the desired location by means of three screws. To align the camera to the monitoring area, release the setscrew on the holder, set the camera to the desired position and lock it by tightening the set­screw. When aligning the camera, take care that the lens is not exposed to direct sunlight.
3) To mount the two-way intercom system TV-40LS, release the screw (31). Remove the rear housing shell and fix it to the wall by means of the two mounting holes. After laying the connecting cable, place the front part of the housing on the housing shell until it locks into place and tighten the connecting screw to join the two parts.
4.3 Connections
Prior to connecting units or to changing existing connections, always switch off the monitor with the mains switch “MAIN POWER” (20).
a
SW101
ON
OFF
MONITOR INTERPHONE
6
GB
D A
CH
7
8
7 8
so daß es einrastet, und die beiden Teile mit der Verbindungsschraube wieder verschrauben.
4.3 Anschlüsse
Schalten Sie vor dem Anschließen von Geräten bzw. vor dem Ändern bestehender Anschlüsse den Monitor immer mit dem Netzschalter „MAIN POWER“ (20) aus.
Verwenden Sie keine Telefonanschlußkabel, um die Kabel der Überwachungsanlage zu verlän­gern. Der Monitor und/oder die Kameras könnten beschädigt werden.
4.3.1 Kameras
Der Monitor besitzt vier Kamerakanäle zum An­schluß von bis zu vier Kameras. Pro Kanal immer nur eine Kamera anschließen, entweder an die We- stern-Buchse oder an die BNC-Buchse des Kanals.
1) Zum Anschluß einer Kamera TVCCD-40 das der Kamera beiliegende Kabel in die Buchse „MONI­TOR“ (36) stecken, und die Kamera über das Kabel mit einer der Western-Buchsen „CA1–CA4“ (15) verbinden.
Über diese Buchse laufen alle Audio- und Vi­deoverbindungen zwischen Monitor und Kamera (und eventuell angeschlossener Gegensprech­anlage TV-40LS) sowie mögliche Alarmverbin­dungen und die Stromversorgung der Kamera (siehe Kontaktbelegung der Buchse in Abb. 9).
Pin 1 = Klingel-/Alarmimpuls Pin 2 = 15V Pin 3 = Audiosignal vom Monitor Pin 4 = Videosignal Pin 5 = Audiosignal von der Kamera Pin 6 = Masse
Bei Bedarf kann das Anschlußkabel mit dem Kabel TV-20CW und dem Adapter TV-40AW von MONACOR verlängert werden.
2) Kameras mit BNC-Videoausgang an die BNC­Buchsen „IN 1 –4“ (14) anschließen. Über die BNC-Buchse erhält der Monitor nur das Video­signal der Kamera.
Sollen auch die Audio- und Alarmfunktionen
des Kamerakanals genutzt werden (z.B. bei Instal-
lation eines Mikrofons oder Alarmmelders am Ka­merastandort), empfiehlt es sich, die Kamera über den Adapter TV-40JB und das Kabel TV-20CW von MONACOR an die entsprechende Western­Buchse des Kanals anzuschließen. In diesem Fall den Videoausgang der Kamera mit der BNC­Buchse des Adapters verbinden und die Audio­und Alarmverbindungen über die Klemmanschlüs­se durchführen.
4.3.2 Gegensprechanlagen
An je eine Kamera TVCCD-40 kann eine Gegen­sprechanlage TV-40LS angeschlossen werden. Da­zu das der Gegensprechanlage beiliegende An­schlußkabel in die rückseitige Buchse (28) stecken, und die Gegensprechanlage über das Kabel mit der Buchse „INTERPHONE“ (37) der Kamera verbinden.
4.3.3 Videorecorder und zusätzliche Monitore
1) Zur Aufzeichnung und anschließender Wieder­gabe kann ein Videorecorder wahlweise entwe­der über die beiden BNC-Buchsen „VCR OUT“ (25) und „VCR IN“ (16) oder über die Western­Buchse „VCR“ (17) angeschlossen werden.
Über die BNC-Buchsen wird nur das Video­signal übertragen. Bei Verwendung der BNC­Buchsen den Video-Aufnahmeeingang des Recorders an die Buchse „VCR OUT“ und den Video-Wiedergabeausgang des Recorders an die Buchse „VCR IN“ anschließen.
Über die Westernbuchse „VCR“ ist die Auf­zeichnung und Wiedergabe der Video- und Audio­signale möglich. Die Ein- und Ausgänge für Video und Audio am Recorder über entsprechende Adapter mit der Buchse verbinden. Zur Kontakt­belegung der Buchse siehe Abb. 10.
Pin 1 = Masse Pin 2 = Audioausgang Pin 3 = Videoausgang Pin 4 = Audioeingang Pin 5 = Videoeingang Pin 6 = Masse
2) Ein weiterer Monitor oder ein Videorecorder zur Aufzeichnung kann an die BNC-Buchse „QUAD“ (18) angeschlossen werden. An diesem Ausgang
wird immer das Quad-Bild herausgeführt, unab­hängig vom eingestellten Betriebsmodus am Ge­rät CDM-1440 bzw. CDM-1740.
Das Quad-Bild an diesem Ausgang erscheint ohne Einblendungen (wie z. B. Datum, Uhrzeit, Kameratitel etc.).
3) An den BNC-Buchsen „OUT 1 – 4“ (24) werden die durchgeschleiften Videosignale der Kamera­eingänge herausgeführt. Hier lassen sich weitere Monitore oder Videorecorder anschließen.
Wichtig! Keine unbenutzten Kabel in den Aus­gangsbuchsen „OUT 1 – 4“ stecken lassen, weil dann die automatische Impedanzumschaltung (75/ hochohmig) für die Kameraeingangsbuch­sen nicht korrekt arbeitet.
4.3.4 Alarmverbindungen
1) Es besteht die Möglichkeit, pro Kamerakanal des Monitors einen Alarmmelder mit NO-Kontakt (z.B. Bewegungsmelder) anzuschließen:
Bei Verwendung der Kamera TVCCD-40 den Alarmmelder an Pin 1 (Alarmimpuls) und Pin 6 (Masse) der Buchse „INTER­PHONE“ (37) anschließen (sie­he Abb. 11).
Wird bei Verwendung einer Kamera mit BNC­Buchse der Adapter TV-40JB von MONACOR genutzt (siehe Kap. 4.3.1, Punkt 2), den Melder an die Alarm-Klemmanschlüsse des Adapters an­schließen (siehe Kontaktbelegung des Adapters).
2) Der Alarmausgang „ALARM OUT“ (26) ist ein Relais mit NO- und NC-Kontakt, das bei Alarm­auslösung schaltet und somit angeschlossene Geräte aktiviert. Der Alarmausgang kann z.B. an den Alarmeingang des Videorecorders ange­schlossen werden – um die Aufnahme zu starten bzw. den Recorder im Alarmfall von Timelapse­auf Echtzeit-Aufnahme zu schalten – oder mit weiteren Alarmgebern verbunden werden.
4.3.5 Fernbedienung und Stromversorgung
Die Fernbedienung TV-40RM für den Monitor an die Western-Buchse „REMOCON“ (27) anschließen.
1
6
1
6
Do not use telephone connection cables to extend the cables of the monitoring system. The monitor and/or the cameras might be damaged.
4.3.1 Cameras
The monitor has four camera channels for connect­ing up to four cameras. Connect one camera only per channel, either to the western jack or to the BNC jack of the channel.
1) To connect a camera TVCCD-40, connect the cable supplied with the camera to the jack “MONI­TOR” (36), and connect the camera to one of the western jacks “CA1 to CA4” (15) via the cable.
All audio and video connections between the monitor and the camera (and the two-way inter­com system TV-40LS that may be connected) as well as any possible alarm connections and the power supply of the camera are made via this jack (see pin configuration of the jack in fig. 9).
Pin 1 = bell/alarm pulse Pin 2 = 15V Pin 3 = audio signal from the monitor Pin 4 = video signal Pin 5 = audio signal from the camera Pin 6 = ground
If required, the connecting cable can be extended with the cable TV-20CW and the adapter TV­40AW by MONACOR.
2) Connect cameras with BNC video output to the BNC jacks “IN 1 to 4” (14). Via the BNC jack, the monitor only receives the video signal of the cam­era.
If the audio and alarm functions of the camera channel are to be used as well (e. g. in case of installation of a microphone or an alarm device at the camera location), it is recommeded to con­nect the camera to the corresponding western jack of the channel via the adapter TV-40JB and the cable TV-20CW by MONACOR. In this case, connect the video output of the camera to the BNC jack of the adapter and make the audio and alarm connections via the terminals.
4.3.2 Two-way intercom systems
A two-way intercom system TV-40LS can be connected to a camera TVCCD-40 each. For this purpose, connect the cable supplied with the two­way intercom system to the rear jack (28) and connect the two-way intercom system to the jack “INTERPHONE” (37) of the camera via the cable.
4.3.3 Video recorders and additional monitors
1) For recording and subsequent reproduction, a video recorder can be connected either via the two BNC jacks “VCR OUT” (25) and “VCR IN” (16) or via the western jack “VCR” (17).
Via the BNC jacks, only the video signal is transmitted. When using the BNC jacks, connect the video recording input of the recorder to the jack “VCR OUT”, and the video reproduction out­put of the recorder to the jack “VCR IN”.
Recording and reproduction of the video and audio signals is possible via the western jack “VCR”. Connect the video and audio inputs and outputs on the recorder to the jack via correspond­ing adapters. For pin configuration of the jack see fig. 10.
Pin 1 = ground Pin 2 = audio output Pin 3 = video output Pin 4 = audio input Pin 5 = video input Pin 6 = ground
2) A further monitor or a video recorder for recording can be connected to the BNC jack “QUAD” (18). The quad picture is always routed out at this out­put, independent of the operating mode adjusted on the unit CDM-1440 (or CDM-1740).
The quad picture at this output is displayed without any further information (e. g. date, time, camera title, etc.).
3) At the BNC jacks “OUT 1 to 4” (24), the fed­through video signals of the camera inputs are routed out. Further monitors or video recorders can be connected there.
Important! Do not leave unused cables in the
output jacks “OUT 1 to 4” as the automatic im-
pedance switching (75 / high impedance) for the camera input jacks will not operate correctly in this case.
4.3.4 Alarm connections
1) It is possible to connect an alarm device with NO contact (e. g. motion detector) to each camera channel of the monitor:
In case of camera TVCCD-40, connect the alarm device to pin 1 (alarm pulse) and pin 6 (ground) of the jack “INTER­PHONE” (37) (see fig. 11).
If the adapter TV-40JB by MONACOR is used for a camera with BNC jack (see chap. 4.3.1, item 2), connect the device to the alarm terminals of the adapter (see pin configuration of the adapter).
2) The alarm output “ALARM OUT” (26) is a relay with NO and NC contact which responds in case of alarm triggering and thus activates connected units. The alarm output can be connected, e.g. to the alarm input of the video recorder (to start the recording or to switch the recorder from time lapse recording to real time recording in case of alarm) or it can be connected to further alarm devices.
4.3.5 Remote control and power supply
Connect the remote control TV-40RM for the moni­tor to the western jack “REMOCON” (27).
After all components of the video monitoring sys-
tem have been connected, connect the plug of the mains cable (21) to a mains socket (230V~/50Hz).
5 Operation
During initial operation of the monitor, the basic adjustments programmed by the manufacturer are activated. Via a screen menu, the unit can be repro­grammed according to your own requirements. For programming the unit see chap. 7.
The functions of the operating elements on the
remote control TV-40RM (fig. 6) correspond to those
1
6
1
6
7
GB
D A
CH
9
9
10
10
11
1
6
11
1
6
Nach dem Anschluß aller Komponenten der Video­überwachungsanlage den Stecker des Netzkabels (21) in eine Netzsteckdose (230V~/50Hz) stecken.
5 Bedienung
Bei der ersten Inbetriebnahme des Monitors sind die vom Hersteller einprogrammierten Grundeinstellun­gen aktiviert. Über ein Bildschirm-Menü kann das Gerät nach eigenen Wünschen neu programmiert werden. Zum Programmieren des Gerätes siehe Kap. 7.
Die Bedienelemente der Fernbedienung TV­40RM (Abb. 6) entsprechen in ihren Funktionen jeweils den Bedienelementen (1), (3), (4) und (6) am Monitor. Folglich können alle Bedienschritte, die über diese Bedienelemente durchgeführt werden, wahlweise über den Monitor oder die Fernbedie­nung laufen. Ausnahme: Mit den Tasten „1 – 4“ (4) auf der Fern­bedienung sind keine Programmierungen über das Bildschirm-Menü möglich.
5.1 Grundeinstellungen am Monitor
1) Den Monitor mit dem Schalter „MAIN POWER“
(20) auf der Geräterückseite einschalten. Das
Gerät ist jetzt betriebsbereit und befindet sich im
Quad-Betrieb (siehe Kap. 5.2.1)
2) Den Bildschirm mit dem Schalter (12) einschal-
ten. Die Bildschirm-Betriebsanzeige leuchtet,
und nach einigen Sekunden erscheint das Quad-
Bild.
3) Nur für Modell CDM-
1740: Läuft das Bild
durch (Abb. 12), mit
dem Regler „V-HOLD“
(22) ein stabiles Bild
einstellen.
(Bei Modell CDM-1440 ist der Regler „V-HOLD“
als versenktes Trimmpotentiometer ausgeführt
und darf nur von qualifiziertem Fachpersonal ver-
stellt werden.)
4) Wenn die Zeilen nicht synchronisiert werden (Abb. 13), das Bild mit dem Regler „H-HOLD“ (9) stabilisieren.
5) Mit dem Helligkeitsregler „BRIGHT“ (10) und dem Kontrastregler „CONTRAST“ (11) ein opti­males Bild einstellen.
6) Um im automatischen Umschaltbetrieb (siehe Kap. 5.2.2) ein vertikales Durchlaufen des Bildes im Moment des Umschaltens zu verhindern, den Schalter „R–F“ (19) auf Positon „ON“ stellen.
Hinweis! Die Schalterstellung „ON“ beeinflußt die Stabilität des Quad-Bildes, das am Videoaus­gang „QUAD“ (18) abgegeben wird: Wenn sich der Monitor im automatischen Umschaltbetrieb befindet, kann es im Moment des Umschaltens zu einem „Hüpfen“ des Quad-Bildes am Ausgang „QUAD“ kommen. Soll dieser Effekt vermieden werden, den Schalter „R–F“ auf „OFF“ stellen.
7) Soll keine Live-Videoüberwachung über den Mo­nitor stattfinden, empfiehlt es sich, den Bildschirm mit dem Schalter (12) abzuschalten (Bildschirm­Betriebsanzeige erlischt). Dies schont den Bild­schirm und erhöht damit die Lebensdauer des Gerätes. Auf die Videoausgänge hat die Bild­schirmabschaltung keinen Einfluß, so werden z.B. Bildaufzeichnungen über einen angeschlos­senen Videorecorder nicht unterbrochen.
Zum Ausschalten des kompletten Geräts (Vi­deo-Quad-Prozessor und Bildschirm) den Netz­schalter „MAIN POWER“ (20) auf „OFF“ stellen.
5.2 Videoüberwachung
5.2.1 Quad-Betrieb
Mit der Taste „Q/A“ (3) wird zwischen Quad-Betrieb und automatischem Umschaltbetrieb (siehe Kap.
5.2.2) umgeschaltet. Im Quad-Betrieb wird der Bild­schirm des Monitors zur Darstellung von bis zu vier Kamerabildern gleichzeitig in vier Segmente unter­teilt. Sind weniger als vier Kameras angeschlossen,
werden die entsprechenden Segmente auf dem Monitor dunkelgeschaltet, und es erscheint die Mel­dung „NO VIDEO“.
Zur Anzeige dieses Betriebsmodus leuchtet die rote LED über der Taste „Q/A“. Für jeden im Quad­Modus dargestellten Kameraeingang leuchtet die grüne LED über der entsprechenden T aste „1–4“ (4).
„Einfrieren“ der Kamerabilder
Zum „Einfrieren“ eines Kamerabildes, d. h. Abspei­chern als Standbild, die jeweilige T aste „1– 4“ (4) des betreffenden Kamerakanals drücken. Die LED über der T aste blinkt, und für das eingefrorene Kamerabild wird die Meldung „FROZEN“ eingeblendet. Das ein­gefrorene Bild wird nur im Quad-Betrieb dargestellt, und bleibt auch erhalten, wenn zwischendurch in einen anderen Betriebsmodus umgeschaltet wird. Soll das Bild wieder „aufgetaut“ werden, im Quad­Betrieb die Taste des Kamerakanals erneut drücken. Hinweis: Bei Unterbrechung der Stromversorgung
und/oder der Videosignalleitung einer Ka­mera (z.B. bei Manipulationen an der Überwachungsanlage), wird das zuletzt vor der Unterbrechung erfaßte Kamera­bild in der Quad-Darstellung ebenfalls „eingefroren“. Zusätzlich blinkt in dem ent­sprechenden Quadranten die Meldung „NO VIDEO“.
5.2.2 Automatischer Umschaltbetrieb
Mit der Taste „Q/A“ (3) wird zwischen Quad-Betrieb (siehe Kap. 5.2.1) und automatischem Umschalt­betrieb umgeschaltet. In diesem Betriebsmodus werden das Quad-Bild und die Vollbilder aller ange­schlossenen Kameras in festgelegten Schaltinter­vallen nacheinander auf dem Bildschirm dargestellt. (Zum Festlegen der Schaltintervalle siehe Kap. 7.2.)
Folgende Schaltsequenz wird durchlaufen: Vollbild Kamera 1 Vollbild Kamera 2 Vollbild Kamera 3 Vollbild Kamera 4 Quad-Darstellung
of the operating elements (1), (3), (4), and (6) on the monitor. Consequently , all operating steps performed via these operating elements can be made either via the monitor or via the remote control. Exception: The buttons “1 to 4” (4) on the remote control do not allow programming via the screen menu.
5.1 Basic adjustments on the monitor
1) Switch on the monitor with the switch “MAIN POWER” (20) on the rear side of the unit. The unit is now ready for operation and is in quad mode (see chap. 5.2.1).
2) Switch on the screen with the switch (12). The operating LED of the screen lights up and after a few seconds the quad picture appears.
3) For model CDM-1740 only: If the picture rolls up or down (fig. 12), adjust a stable picture by means of the con­trol “V-HOLD” (22). (In case of model CDM-1440, the control “V-HOLD” is provided as a recessed trimming potentiometer to be adjusted by skilled personnel only.)
4) If there is no horizon­tal synchronization (fig. 13), stabilize the picture by means of the control “H-HOLD” (9).
5) Adjust an optimum picture by means of the brightness control “BRIGHT” (10) and the “CON­TRAST” control (11).
6) To prevent vertical rolling of the picture in auto­matic change-over mode (see chap. 5.2.2) at the moment of change-over, set the switch “R –F” (19) to the position “ON”.
Note! The switch position “ON” affects the stability of the quad picture delivered to the video output “QUAD” (18): With the monitor in automatic
change-over mode, at the moment of change­over, “skipping” of the quad picture may result at the “QUAD” output. To avoid this effect, set the switch “R–F” to “OFF”.
7) If no live video monitoring via the monitor is re­quired, it is recommeded to switch off the screen with the switch (12). (Operating LED of the screen extinguishes.) This will save the screen and thus increase the life of the unit. Switching off the screen does not affect the video outputs, e. g. video recordings via a connected video recorder are not interrupted.
To switch off the complete unit (video quad processor and screen), set the mains switch “MAIN POWER” (20) to “OFF”.
5.2 Video monitoring
5.2.1 Quad mode
The button “Q/A” (3) switches from quad mode to automatic change-over mode (see chap. 5.2.2) and vice versa. In quad mode, the screen of the monitor is divided into four segments to display up to four camera pictures at the same time. If less than four cameras are connected, the corresponding seg­ments on the monitor remain dark and the message “NO VIDEO” appears.
To indicate this operating mode, the red LED
above the button “Q/A” lights up. For each camera input displayed in the quad mode, the green LED above the corresponding button “1 to 4” (4) lights up.
“Freezing” of camera pictures
To “freeze” a camera picture, i.e. to store it as a still picture, press the corresponding button “1 to 4” (4) of the respective camera channel. The LED above the button will flash, and the message “FROZEN” is displayed for the frozen camera picture. The frozen picture is displayed in quad mode only, and it is maintained even if a different operating mode was selected in the meantime. To “unfreeze” the picture, press the button of the camera channel once again in quad mode.
Note: In case of interruption of the power supply
and/or the video signal line of a camera (e. g. in case of tampering actions on the monitoring system), the last camera picture taken before the interruption is also “frozen” in quad mode. In addition, the message “NO VIDEO” is flas­hing in the corresponding quadrant.
5.2.2 Automatic change-over mode
The button “Q/A” (3) switches from quad mode (see chap. 5.2.1) to automatic change-over mode and vice versa. In this operating mode, the quad picture and the full screen pictures of all connected cam­eras are successively displayed on the screen in defined switching intervals. (For defining the switch­ing intervals see chap. 7.2.)
The switching sequence will be as follows: Full screen display of camera 1 Full screen display of camera 2 Full screen display of camera 3 Full screen display of camera 4 Quad display The procedure is then repeated. Camera channels that are not connected are skipped.
In automatic change-over mode, the red LED above the button “Q/A” will flash, and the green LED above the button “1 to 4” (4) corresponding to the displayed camera picture will light up.
5.2.3 Full screen display of a camera channel
Each camera picture can be permanently displayed as full screen picture. For this purpose, the unit must be in the automatic change-over mode [press the button “Q/A” (3), if required]. To select one of the four camera channels, press the corresponding but­ton “1 to 4” (4). The LED above the button will light up as an optical indication of the selected camera.
5.3 Reproduction of recordings
To reproduce a recording by a video recorder, press the button “VCR” (5): The recorded pictures will ap­pear on the screen. The red LED above the button will light up to indicate the reproduction. Press the button “VCR” once again to stop the reproduction.
8
GB
D A
CH
12
12
13
13
Loading...
+ 18 hidden pages