Monacor CD-113 Instruction Manual

ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA
CD / MP3-Spieler CD / MP3 Player
CD-113
Bestell-Nr. • Order No. 21.3060
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
3
Deutsch ...........Seite 4
English ............Page 6
Français ...........Page 8
Italiano............Pagina 10
Nederlands ........Pagina 12
Español ...........Página 14
Polski .............Strona 16
Dansk .............Sida 18
Svenska ...........Sidan 18
Suomi.............Sivulta 19
4
Deutsch
USE ONLY WITH A 250V FUSE
C D -113
POWER
SD/MMC
CARD
2
1
3
5
4
6
7
8
9
0
SKIP STOP PLAY/PAUSE
EJECT MUTE PROG
REV
CUE
IR
FOLDER
REPEAT
A-B FUNC PLAY1 REMAIN
– SPEED +
230V~/
50Hz
FUSE
CD PLAYER OUT
R L
PLAY MODE
AUTO PLAY
RANDOM/ AUTO PLAY
NORMAL
CD / MP3-Spieler
Diese Bedienungsanleitung richtet sich an Benutzer ohne besondere Fachkenntnisse. Bitte lesen Sie die Anleitung vor dem Betrieb gründlich durch und heben Sie sie für ein spä­teres Nachlesen auf.
1 Einsatzmöglichkeiten
Der CD / MP3-Spieler CD-113 ist für vielfäl­tige Beschallungsaufgaben geeignet (z. B. im Theater, in Gaststätten, in Warte räumen) und bietet dazu spezielle Funktionen wie z. B. Endloswiedergabe, Zufallswiedergabe, MP3-Wiedergabe von USB-Speichermedien und Speicherkarten (max. 32 GB)*.
Mit dem Gerät können Audio-CDs, selbst gebrannte Audio-CDs (Audio CD-R) sowie CDs mit Titeln im MP3-Format abgespielt wer­den. Bei wiederbeschreibbaren CDs (CD-RW) kann es jedoch je nach CD-Typ, verwendetem CD-Brenner und Brennprogramm beim Ab­spielen zu Problemen kommen.
* Hinweis: Aufgrund der Vielfalt von Speicher-Her-
stellern und Gerätetreibern kann nicht garantiert werden, dass alle Speichermedien mit dem CD-113 kompatibel sind.
2 Hinweise für den
sicherenGebrauch
Das Gerät entspricht allen relevanten Richtli­nien der EU und trägt deshalb das -Zeichen.
WARNUNG
Das Gerät wird mit lebens­gefährlicher Netzspannung versorgt. Nehmen Sie deshalb niemals selbst Eingriffe daran vor. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Das Gerät ist nur zur Verwendung im In­nenbereich geeignet. Schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser sowie vor hoher Luftfeuchtigkeit. Der zulässige Einsatztem­peraturbereich beträgt 0 – 40 °C.
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße, z. B. Trinkgläser, auf das Gerät.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose,
1. wenn sichtbare Schäden am Gerät oder am Netzkabel vorhanden sind,
2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht auf einen Defekt besteht,
3. wenn Funktionsstörungen auftreten.
Geben Sie das Gerät in jedem Fall zur Re­paratur in eine Fachwerkstatt.
Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose, fassen Sie immer am Stecker an.
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, weiches Tuch, niemals Wasser oder Chemikalien.
Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig angeschlossen, falsch be dient oder nicht fach gerecht repariert, kann keine Haf­tung für daraus resultierende Sach- oder Personenschäden und keine Garantie für das Gerät übernommen werden.
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genommen werden, überge­ben Sie es zur umweltgerechten Ent­sorgung einem örtlichen Recycling­betrieb.
3 Gerät aufstellen
undanschließen
Das Gerät ist für die Montage in ein Rack (482 mm / 19”) vorgesehen, kann aber auch als frei stehendes Tischgerät verwendet wer­den. Für den Einbau in ein Rack wird 1 HE benötigt (HE = Höheneinheit = 44,45 mm).
Vor dem Anschluss bzw. vor dem Verändern von Anschlüssen den CD-113 und die anzu­schließenden Geräte ausschalten.
1) Die Ausgänge CD PLAYER OUT – L = lin­ker Kanal, R = rechter Kanal – über Cinch­Kabel mit den CD-Spieler-Eingängen z. B. an einem Mischpult oder an einem Ver­stärker verbinden.
2)
Das beiliegende Netzkabel zuerst in die Netzbuchse und dann in eine Steckdose (230 V/ 50 Hz) stecken.
4 Bedienung
Das Gerät mit dem Netzschalter POWER einschalten. Auf dem Display erscheint die Anzeige Welcome.
Zuerst liest das Gerät die CD ein. Ist keine CD eingeschoben, wird der USB-Speicher ein­gelesen. Ist kein USB-Speicher angeschlossen, wird die Speicherkarte eingelesen. Ist auch keine Speicherkarte eingesteckt, zeigt das Display NO DISC an.
4.1 Fernbedienung
1)
Zum Einsetzen der Batterien (2 × 1,5 V, Größe AAA = Micro) auf der Rückseite der Fernbedienung den Batteriefachdeckel ab­nehmen. Die Batterien, wie im Batteriefach angegeben, einsetzen. Das Fach mit dem Deckel wieder schließen.
Bei längerem Nichtgebrauch die Batte­rien herausnehmen, damit die Fernbedie­nung bei einem eventuellen Auslaufen der Batterien nicht beschädigt wird.
2)
Die Fernbedienung beim Drücken einer Taste immer in Richtung des Sensors „IR“ halten. Dabei muss Sichtverbindung zwi­schen der Fernbedienung und dem Sensor bestehen.
3)
Lässt die Reichweite der Fernbedienung nach, sind die Batterien verbraucht und müssen ausgewechselt werden.
Batterien dürfen nicht in den Haus­müll geworfen werden. Geben Sie sie zur umweltgerechten Entsor­gung nur in den Sondermüll (z. B. Sammelbehälter im Einzelhandel).
4.2 Musiktitel abspielen
Eine CD, mit der Beschriftung nach oben zei­gend, in den Einzugschlitz schieben, bis sie automatisch eingezogen wird
und / oder
einen USB-Stick in den USB-Anschluss stecken oder eine Festplatte (ggf. mit eige­ner Stromversorgung) mit dem USB-Anschluss verbinden
und / oder eine Speicherkarte in den Schlitz SD/ MMC
CARD stecken. Dabei muss die abgeschrägte Ecke der Karte nach oben zeigen. Soll die Karte wieder entnommen werden, sie etwas hineindrücken, sodass sie ausrastet.
Alle weiteren Bedienmöglichkeiten sind in der Tabelle aufgeführt. Nach dem Betrieb den CD / MP3-Spieler mit dem Netzschalter POWER ausschalten.
5
Deutsch
2 31
5 64
8 97
0
STOP
PROG
DISPLAY
ID3
PLAY
PAUSE
REV – SKIP – CUE
FUNCA-BREPEAT
MUTEEJECT
FOLDER
FIND
PLAY 1
REMAIN
NOR. SPEED+SPEED–
Taste
Funktion
auf der Fernbedienung
am Gerät
PLAY MODE ×
Schiebeschalter auf der Rückseite: AUTO PLAY = Nach dem Einschalten des Gerätes
startet automatisch die Wiedergabe NORMAL = Nach dem Einschalten steht der
Audio spieler auf Pause RANDOM /AUTO PLAY = Nach dem Einschalten
startet automatisch die Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge der Titel
FUNC × ×
Umschalten zwischen CD, USB-Anschluss und Speicherkarte
II
PLAY/ PAUSE
×
×
Wiedergabe starten und Umschalten zwischen Wiedergabe und Pause
1… 9, 0 × ×
Direktwahl eines Titels, Beispiele: Titel 8 = Tasten 8 und II
Titel 30 = Tasten 3, 0 und II Titel 125 = Tasten 1, 2, 5 und II
REV − SKIP − CUE
  ×
×
Titelanfang, vorheriger / nächster T itel: Taste kurz drücken
schneller Vor- / Rücklauf: Taste gedrückt halten (Ton dabei stumm)
 FOLDER 
× ×
auf den ersten Titel des vorherigen/ nächsten Ordners springen
MUTE × × Ton aus- und einschalten
PLAY 1 × ×
Einzeltitelwiedergabe (Anzeige
1Ɗ):
Am Ende eines Titels schaltet das Gerät auf Pause. Zum Starten des nächsten Titels die Taste II drücken.
REMAIN × ×
Umschalten zwischen der Anzeige der bereits gespielten Zeit eines Titels und der Restzeit einesTitels
DISPLAY ×
Umschalten der Informationen in der unteren Displayzeile während der Wiedergabe von MP3-Dateien
ID3 ×
Aus- und Wiedereinblenden der durchlaufenden Informationen in der oberen Displayzeile bei MP3-Dateien (Name der Datei, des Titels, des Künstlers und des Albums)
− SPEED + × × Abspielgeschwindigkeit ändern NOR × Normalgeschwindigkeit
A-B × ×
Titelabschnitt wiederholen (Endlosschleife): Jeweils am Anfang und am Ende des Abschnitts die Taste drücken. Zum Verlassen der Schleife die Taste erneut drücken.
REPEAT × ×
Wiederholfunktionen und Zufallswiedergabe Grundeinstellung PLAY ALL
alle Titel werden einmal abgespielt erster Tastendruck PLAY ALL RANDOM
einmalige Wiedergabe der Titel in zufälliger
Reihenfolge
Taste
Funktion
auf der Fernbedienung
am Gerät
REPEAT × ×
nächster Tastendruck REPEAT TRACK ständige Wiederholung des angewähltenTitels
nächster Tastendruck REPEAT FOLDER ständige Wiederholung aller Titel im ange-
wählten Ordner (Funktion nur bei MP3-Dateien vorhanden)
nächster Tastendruck REPEAT ALL ständige Wiederholung aller Titel
nächster Tastendruck RANDOM REPEAT ständiges Abspielen der Titel in zufälliger
Reihenfolge
nächster Tastendruck PLAY ALL Zurückschalten auf die Grundeinstellung
FIND ×
Alphabetische Suche von MP3-Titeln
1. Die Taste FIND drücken. Ein Lupensymbol er­scheint blinkend unten links im Display. Rechts daneben wird der Buchstabe A angezeigt und in der oberen Displayzeile der Name der ersten Datei, die mit dem Buchstaben A beginnt.
2. Mit der Taste CUE [vorwärts laufend] oder REV [rückwärts laufend] den Buchstaben wählen, mit dem der gesuchte Dateiname beginnt. Hierbei können auch die Ziffern 0 – 9 gewählt werden. Bei Buchstaben und Ziffern, mit denen kein Dateiname beginnt, wird None angezeigt.
3. Wenn mehrere Dateinamen mit dem gleichen Anfangsbuchstaben vorkommen, nach dem Wählen des Suchbuchstabens die Taste REV oder CUE gedrückt halten, bis der Buchstabe neben dem Lupensymbol blinkt. Alle Datei­namen mit dem angezeigten Anfangsbuchsta­ben können nun mit der Taste REV oder CUE nacheinander angewählt werden.
4. Bei der Suche zeigt das Display stets die Num­mer des Ordners und des Titels unten rechts an. Ist der gewünschte Titel gefunden, die Wieder­gabe mit der Taste II
starten.
PROG × ×
Eigene Titelfolge programmieren:
1. Taste PROG drücken
2. Nur bei MP3-Dateien: Ordner-Nr. eingeben und Taste PROG drücken
3. Titel-Nr. eingeben und Taste PROG drücken
4. Alle weiteren Titel genauso programmieren (max. 64)
5. Abspielen mit Taste PROG starten
Programmierung löschen oder abbrechen: Taste STOP drücken
STOP
× × Wiedergabe beenden
EJECT
× × CD auswerfen
5 Pflege
Das Gerät vor Staub, Vibrationen, Feuchtigkeit und Hitze schützen (zulässiger Einsatztempe­raturbereich 0 – 40 °C). Für die Reinigung nur ein weiches, trockenes Tuch verwenden, auf keinen Fall Wasser oder Chemikalien.
Hinweis zu Tonaussetzern und Lesefehlern
Zigarettenrauch und Staub dringen leicht durch alle Öffnungen des Gerätes und setzen sich auch auf der Optik der Laser-Abtastsys­teme ab. Sollte dieser Belag zu Lesefehlern und Tonaussetzern führen, muss das Gerät in einer Fachwerkstatt gereinigt werden. Diese Reinigung ist kostenpflichtig, auch während der Garantiezeit!
6 Technische Daten
Frequenzgang: . . . . . .20 – 20 000 Hz
Klirrfaktor: . . . . . . . . .< 0,1 %
Kanaltrennung: . . . . . .> 60 dB
Dynamikumfang: . . . .> 96 dB
Störabstand: . . . . . . . .> 70 dB
Audioausgang: . . . . . .1,2 V
Stromversorgung: . . . .230 V/ 50 Hz
Leistungsaufnahme: . .max. 50 VA Einsatztemperatur: . . .0 – 40 °C Abmessungen
(B × H × T): . . . . . . . . .482 × 44 × 265 mm,
1 HE (Höheneinheit)
Gewicht: . . . . . . . . . . .4 kg
Änderungen vorbehalten.
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
6
English
USE ONLY WITH A 250V FUSE
C D -113
POWER
SD/MMC
CARD
2
1
3
5
4
6
7
8
9
0
SKIP STOP PLAY/PAUSE
EJECT MUTE PROG
REV
CUE
IR
FOLDER
REPEAT
A-B FUNC PLAY1 REMAIN
– SPEED +
230V~/
50Hz
FUSE
CD PLAYER OUT
R L
PLAY MODE
AUTO PLAY
RANDOM/ AUTO PLAY
NORMAL
CD/MP3 Player
These instructions are intended for users without any specific technical knowledge. Please read these instructions carefully prior to operating the unit and keep them for later reference.
1 Applications
The CD / MP3 player CD-113 is suitable for ver­satile PA applications (e. g. in theatres, pubs or waiting rooms) and offers special features, e. g. continuous repeat, random replay, MP3 replay of USB storage media and memory cards (32 GB max.)*.
It is able to play audio CDs, audio CDs you have burnt yourself (audio CD-R) and CDs with titles in MP3 format. However, problems may occur when replaying rewriteable CDs (CD-RW) depending on the type of CD, the CD burner and the burning program used.
* Note: Due to the large number of storage device
manufacturers and device drivers, it cannot be guar­anteed that all storage media are compatible with the CD-113.
2 Safety Notes
This unit corresponds to all relevant directives of the EU and is therefore marked with .
WARNING
The unit uses dangerous mains voltage. Leave servicing to skilled personnel only. Inex­pert handling or modification of the unit may result in electric shock.
The unit is suitable for indoor use only. Pro
­tect it against dripping water, splash water and high air humidity. The admissible ambi­ent temperature range is 0 – 40 °C.
Do not place any vessel filled with liquid on the unit, e. g. a drinking glass.
Do not operate the unit and immediately disconnect the mains plug from the socket
1.
if the unit or the mains cable is visibly damaged,
2. if a defect might have occurred after the unit was dropped or suffered a similar accident,
3. if malfunctions occur. In any case the unit must be repaired by skilled personnel.
Never pull the mains cable to disconnect the mains plug from the socket, always seize the plug.
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use water or chemicals.
No guarantee claims for the unit and no li­ability for any resulting personal damage or material damage will be accepted if the unit is used for other purposes than originally intended, if it is not correctly connected or operated, or if it is not repaired in an expert way.
If the unit is to be put out of oper­ation definitively, take it to a local recycling plant for a disposal which is not harmful to the environment.
3 Setting Up and Connecting
the Player
The player is designed for installation into a rack (482 mm / 19”); however, it can also be placed as desired as a desktop unit. For rack installation, 1rack space (RS = 44.45 mm) is required.
Prior to making or changing any connections, switch off the CD-113 and the units to be connected.
1)
Connect the outputs CD PLAYER OUT – L = left channel, R=right channel – via cables with RCA connectors to the CD player inputs, e. g. on a mixer or amplifier.
2) Connect the mains cable provided to the mains jack first and then to a mains socket (230 V/ 50 Hz).
4 Operation
Switch on the player with the POWER switch. The display will show Welcome.
First the player will read the CD. If no CD has been inserted, the player will read the USB flash drive. If no USB flash drive has been connected, the player will read the memory card. If no memory card has been inserted, the display will show NO DISC.
4.1 Remote control
1)
To insert the batteries (2 × 1,5 V, size AAA), remove the battery compartment cover on the rear side of the remote control. Insert the batteries as indicated in the battery compartment. Close the compartment with the cover.
If the remote control is not in use for a longer period of time, remove the batter­ies to prevent any damage due to battery leakage.
2) When you press a button on the remote control, always direct the remote control towards the sensor “IR”. There must be no obstacles between the remote control and the sensor.
3)
If the range of the remote control de­creases, the batteries are discharged and must be replaced.
Discharged batteries must not be placed in the household waste; al­ways take them to a special waste disposal, e. g. collection container at your retailer.
4.2 Replaying music titles
Insert a CD with the lettering facing up into the slot until it is pulled in automatically
and / or connect a USB flash drive to the USB port
or connect a hard disk (with individual power supply, if required) to the USB port
and / or insert a memory card into the slot SD / MMC
CARD, the notched corner of the card facing up. To remove the card, slightly push it in to eject the card from the slot.
All other operating options are listed in the table. After operation, switch off the CD/ MP3 player with the POWER switch.
Loading...
+ 14 hidden pages