Monacor CARPOWER Wanted-2/600 Mounting Instructions

Wanted-2/600
Best.-Nr. 14.2030
Montageanleitung • Mounting instructions Notice d’utilisation • Istruzioni per il montaggio Manual de instrucciones • Veiligheidsvoorschriften Sikkerhedsoplysninger • Säkerhetsföreskrifter Turvallisuudesta
2
Vor der Montage ...
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit dem neuen Gerät von CARPOWER. Diese Anleitung soll Ihnen eine schnelle und einfache Montage ermöglichen. Sie finden dazu hier alle nötigen Informationen. Durch die Beachtung der An­leitung werden außerdem eventuelle Schäden am Gerät durch unsachgemäße Montage vermieden.
Den deutschen Text finden Sie auf den Seiten 4–7.
Prior to Mounting ...
We wish you much pleasure with the new unit by CAR­POWER. With these operating instructions a quick and easy mounting will be possible. You will find all neces­sary information here. By following these instructions possible damage to the unit due to improper mounting will be prevented.
You will find the English text on the pages 4–7.
D A
CH
GB
Avant toute installation ...
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à utiliser cet appareil CARPOWER. Cette notice a pour objectif de faciliter le montage. Vous y trouverez toutes les informa­tions nécessaires. En outre, en respectant les conseils donnés, vous éviterez tout mauvais montage et donc d’endommager l’appareil.
La version française se trouve pages 8–11.
Prima del montaggio ...
Vi auguriamo buon divertimento con il vostro nuovo apparecchio CARPOWER. Le istruzioni che contengono tutte le informazioni necessarie Vi permettono un mon­taggio rapido e semplice. Rispettando quanto spiegato nelle istruzioni evitate eventuali danni all’apparecchio in seguito ad un montaggio non a regola d’arte.
Il testo italiano lo potete trovare alle pagine 8–11.
F B
CH
I
Inden De tænder for apparatet ...
Vi ønsker Dem god fornøjelse med Deres nye CAR­POWER apparat. Læs oplysningerne for en sikker brug af apparatet før ibrugtagning. Følg sikkerhedsoplysningerne for at undgå forkert betjening og for at beskytte Dem og Deres apparat mod skade på grund af forkert brug.
Sikkerhedsoplysningerne finder De på side 14.
Förskrift
Vi önskar dig mycket nöje med din nya enhet från CAR­POWER. Läs gärna säkerhetsinstruktionerna innan du använder enheten. Genom att följa säkerhetsinstruktio­nerna kan många problem undvikas, vilket annars kan skada enheten.
Du finner säkerhetsinstruktionerna på sidan 15.
DK
S
Ennen virran kytkemistä…
Toivomme, että uusi CARPOWER -laitteesi tuo sinulle paljon iloa ja hyötyä. Ole hyvä ja lue käyttöohjeet ennen laitteen käyttöönottoa. Luettuasi käyttöohjeet voit käyt­tää laitetta turvallisesti ja vältyt laitteen väärinkäytöltä.
Käyttöohjeet löydät sivulta 15.
FIN
Voordat u inschakelt ...
Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van CARPOWER. Lees de veiligheidsvoorschriften, alvorens het toestel in gebruik te nemen. Door de veiligheidsvoor­schriften op te volgen zal een slechte werking vermeden worden, en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvuldig gebruik worden voorkomen.
U vindt de veiligheidsvoorschriften op pagina 14.
Antes del montaje …
Tenemos de agradercerle el haber acquirido un equipo CARPOWER y le deseamos un agradable a montar este equipo fácilmente. Todos los informaciones necesarios están incluidos. Para observar las instrucciones daños por un montaje inadecuado están evitados.
La versión española comienza en la página 12.
NL
B
E
OUTPUT INPUT
R
L
POWER
PROTECTION
FLAT
LOWPASS
46040
LEVEL
100mv8v
BASS BOOST
+18dB0
BRIDGE MODE
SPEAKERS
L+
SELECTOR
LP
FUSE FUSE FUSE FUSE
GROUND
POWER
RMT
BATT
R+L
-
R
-
3
12 3 4 5 6 7 8
91011 12 13
BRIDGE MODE
SPEAKERS
L+
FUSE FUSE FUSE FUSE
GROUND
POWER
RMT
BATT
R+L-R
-
OUTPUT INPUT
R
L
POWER
PROTECTION
FLAT
LOWPASS
46040
LEVEL
100mv8v
BASS BOOST
+18dB0
SELECTOR
LP
Radio
Speaker L min. 2
Speaker R min. 2
Battery
Fuse 120A
Chassis
Chassis
On = 12V
RL
2-Kanalbetrieb 2-channel operation Mode 2 canaux Funzionamento a 2 canali
BRIDGE MODE
SPEAKERS
L+
FUSE FUSE FUSE FUSE
GROUND
POWER
RMT
BATT
R+L-R
-
OUTPUT INPUT
R
L
POWER
PROTECTION
FLAT
LOWPASS
46040
LEVEL
100mv8v
BASS BOOST
+18dB0
SELECTOR
LP
Radio
Speaker L (R) min. 4
Battery
Fuse 120A
Chassis
Chassis
On = 12V
L (R)
Brückenbetrieb Bridge operation Mode bridgé Funzionamento a ponte
BRIDGE MODE
SPEAKERS
L+
FUSE FUSE FUSE FUSE
GROUND
POWER
RMT
BATT
R+L-R
-
OUTPUT INPUT
R
L
POWER
PROTECTION
FLAT
LOWPASS
46040
LEVEL
100mv8v
BASS BOOST
+18dB0
SELECTOR
LP
BRIDGE MODE
SPEAKERS
L+
FUSE FUSE FUSE FUSE
GROUND
POWER
RMT
BATT
R+L-R
-
OUTPUT INPUT
R
L
POWER
PROTECTION
FLAT
LOWPASS
46040
LEVEL
100mv8v
BASS BOOST
+18dB0
SELECTOR
LP
Radio
Speaker L min. 2
Speaker R min. 2
Battery
Fuse
Chassis
Chassis
On = 12V
RL
Chassis
AMP 2
AMP 1
R
L
Speaker R min. 2
Speaker L min. 2
Betrieb mit 2 Verstärkern Operation with 2 amplifiers Fonctionnement avec deux amplificateurs Funzionamento con due amplificatori
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen dann immer die beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse.
Inhalt
1 Übersicht der Bedienelemente und
Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1 Frontseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.2 Rückseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 Vorsicht bei hohen Lautstärken . . . . . . . . 4
4 Einsatzmöglichkeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6 Endstufe anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6.1 Stromversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6.1.1 Anschluß BATT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6.1.2 Anschluß GROUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6.1.3 Anschluß RMT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6.2 Eingänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6.3 Line-Ausgänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6.4 Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6.4.1 2-Kanalbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6.4.2 Brückenbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6.4.3 Tri-Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
7 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
7.1 Filter einschalten und
Trennfrequenz einstellen . . . . . . . . . . . . . . . 6
7.2 Pegel anpassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
8 Fehlerbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
8.1 Keine LED leuchtet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
8.2 Grüne LED POWER leuchtet . . . . . . . . . . . . 7
8.3 Rote LED PROTECTION leuchtet . . . . . . . . 7
9 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1 Übersicht der Bedienelemente und
Anschlüsse
1.1 Frontseite
1 Anzeige PROTECTION leuchtet bei aktivierter
Schutzschaltung:
1. wenn einer der Lautsprecherausgänge (13) kurzgeschlossen ist
2. wenn der Verstärker überhitzt ist
2 Betriebsanzeige POWER 3 Schalter für den Tiefpaß
LP: Tiefpaß eingeschaltet
(für Baßlautsprecher/Subwoofer)
FLAT: kein Filter eingeschaltet
(für Breitbandlautsprecher)
4 Trimmregler LOWPASS für die Trennfrequenz
des Tiefpasses
5 Trimmregler LEVEL zur Eingangspegelanpas-
sung
6 Regler BASS BOOST zur Baßanhebung bis
18dB
7 Line-Ausgänge OUTPUT;
das Ausgangssignal entspricht dem Eingangs­signal an den Buchsen INPUT (8)
8 Line-Eingänge INPUT
1.2 Rückseite
9 Masseanschluß GROUND
10 Steuereingang RMT zum Einschalten der Car-
HiFi-Endstufe über eine 12-V-Spannung
11 Anschluß BATT für die Versorgungsspannung
+12V
12 Sicherungen 4 x 30 A;
eine durchgebrannte Sicherung nur durch eine gleichen Typs ersetzen
13 Lautsprecheranschlüsse SPEAKERS
2 Sicherheitshinweise
Das Gerät entspricht der Richtlinie 89/336/EWG für elektromagnetische Verträglichkeit.
Beim Anschluß der Car-HiFi-Endstufe an die Autobatterie ist besondere Sorgfalt geboten. Bei Kurzschlüssen können sehr gefährlich hohe Ströme fließen. Schrauben Sie deshalb unbedingt vor dem Anschluß die Minusklemme der Autobat­terie ab.
Die Endstufe muß fest und fachgerecht an einer mechanisch stabilen Stelle im Auto montiert wer­den, damit sie sich nicht löst und zu einem gefähr­lichen Geschoß wird.
Während des Betriebs kann das Gerät sehr heiß werden. Plazieren Sie darum keine hitzeempfind­lichen Gegenstände in der Nähe, und berühren Sie die Endstufe nicht während des Betriebs.
Die in dem Gerät entstehende Wärme muß durch den Lüfter abgegeben werden. Decken Sie darum die Lüftungsöffnungen des Gehäuses nicht ab.
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trocke­nes, weiches Tuch, auf keinen Fall Chemikalien oder Wasser.
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient, nicht richtig angeschlossen oder nicht fachgerecht repariert, kann für eventuelle Schäden keine Haf­tung übernommen werden.
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genom­men werden, übergeben Sie es zur Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Vorsicht bei hohen Lautstärken
Stellen Sie die Lautstärke nie sehr hoch ein. Extrem hohe Lautstärken können das Gehör schädigen.
Das menschliche Ohr gewöhnt sich an hohe Laut­stärken und empfindet sie nach einiger Zeit als nicht mehr so hoch. Erhöhen Sie darum eine ein­mal eingestellte hohe Lautstärke nach der Gewöhnung nicht weiter.
Please unfold page 3. Then you can always see the operating elements and connections de­scribed.
Contents
1 Operating Elements and Connections . . . 4
1.1 Front side . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.2 Rear side . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 Safety Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 Caution in Case of High Volumes . . . . . . . 4
4 Applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5 Mounting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6 Connection of the Power Amplifier . . . . . . 5
6.1 Power supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6.1.1 Terminal BATT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6.1.2 Terminal GROUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6.1.3 Terminal RMT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6.2 Inputs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6.3 Line outputs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6.4 Speakers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6.4.1 2-channel operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6.4.2 Bridge operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6.4.3 Tri-mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
7 Setting into Operation . . . . . . . . . . . . . . . . 6
7.1 Switching on the filter and
adjusting the crossover frequency . . . . . . . . 6
7.2 Matching the level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
8 Trouble Shooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
8.1 No LED lights up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
8.2 Green LED POWER lights up . . . . . . . . . . . . 7
8.3 Red LED PROTECTION lights up . . . . . . . . 7
9 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1 Operating Elements and Connections
1.1Front side
1 Indication PROTECTION lights up with activated
protective circuit:
1. if one of the speaker outputs (13) is short-cir­cuited
2. if the amplifier is overheated
2 Indication POWER 3 Switch for the low pass
LP: low pass switched on
(for bass speakers/subwoofer)
FLAT: no filter switched on
(for full range speakers)
4 Trimming control LOWPASS for the crossover
frequency of the low pass
5 Trimming control LEVEL for input level matching 6 Control BASS BOOST for bass boosting up to
18dB
7 Line outputs;
the output signal corresponds to the input signal at the jacks INPUT (8)
8 Line inputs
1.2 Rear side
9 Connection GROUND
10 Control input RMT to switch on the car HiFi
power amplifier via a 12V voltage
11 Connection BATTfor the supply voltage +12V 12 Fuses 4 x 30 A;
only replace a blown fuse by one of the same type
13 Speaker terminals
2 Safety Notes
The unit corresponds to the directive 89/ 336 / EEC for electromagnetic compatibility.
When connecting the car HiFi power amplifier to the car battery, be especially careful. In case of short circuits there may be dangerously high cur­rents. Therefore, prior to the connection it is indis­pensable to screw off the negative terminal of the car battery.
The power amplifier must be mounted to a me­chanically stable place in the car. It must be skil­fully fixed so that it does not get loose and turn into a dangerous projectile.
During operation the unit may become very hot. Therefore, do not place any objects sensitive to heat near it and do not touch the power amplifier while in operation.
The heat generated within the unit must be carried off by the fan. Therefore, do not cover the air vents of the housing.
For cleaning only use a dry, soft cloth, by no means chemicals or water.
If the unit is used for purposes other than originally intended, if it is not correctly operated or con­nected or not repaired in a qualified way, no liabil­ity can be taken over for any possible damage.
If the unit is to be put out of operation definitively, it must be disposed of in a local recycling plant.
3 Caution in Case of High Volumes
Never adjust the volume very high. Extremely high volumes may damage your hearing.
The human ear gets accustomed to high volumes which do not seem to be so high any more after some time. Therefore, do not increase a high volume which has once been adjusted after get­ting used to it.
While driving in the car, signal sounds, e.g. by an ambulance, must not be drowned by the volume
4
GB
D A
CH
Während des Autofahrens dürfen Signaltöne, z.B. von einem Rettungswagen, nicht durch eine zu hohe Lautstärke der Car-HiFi-Anlage übertönt werden.
Bei ausgeschaltetem Motor sollte die Car-HiFi­Anlage nicht längere Zeit mit hoher Lautstärke betrieben werden. Die Autobatterie wird schnell entladen und liefert dann eventuell nicht mehr ge­nügend Energie zum Starten.
4 Einsatzmöglichkeiten
Die Endstufe WANTED-2/ 600 ist speziell für Car­HiFi-Anlagen konzipiert und kann zwei Breitband­lautsprecher antreiben. Durch die integrierte Frequenzweiche läßt sich mit einer zusätzlichen Endstufe auch ein 2-Wege-Aktivsystem mit zwei Mittelhochtönern und zwei Baßlautsprechern bzw. einem Subwoofer realisieren (Bi-Amping). Um eine größere Ausgangsleistung zu erhalten, kann die Endstufe im Brückenbetrieb einen Lautsprecher antreiben.
5 Montage
Bei der Auswahl des Montageplatzes unbedingt die folgenden Punkte beachten:
Das 12-V-Stromversorgungskabel von der Batte­rie zur Car-HiFi-Endstufe sollte so kurz wie mög­lich sein. Es ist günstiger, längere Lautsprecher­kabel zu verwenden und dafür ein kürzeres Stromversorgungskabel.
Die Masseleitung von der Endstufe zum Fahrzeug­chassis sollte ebenfalls so kurz wie möglich sein.
Um die entstehende Wärme der Car-HiFi-End­stufe ableiten zu können, muß eine ausreichende Belüftung gewährleistet sein.
Wegen der beim Bremsen auftretenden Kräfte muß die Endstufe an einer mechanisch stabilen Stelle angeschraubt werden.
Die Sicherungen und die Regler müssen zugäng­lich sein.
1) In die vier Aussparungen (a) der beiden Befesti­gungswinkel je eine der beiliegenden Kunststoff­buchsen (b) einsetzen.
Einsetzen einer Kunststoffbuchse
2) Die Car-HiFi-Endstufe über die Kunststoffbuch­sen an geeigneter Stelle mit vier Schrauben fest montieren.
6 Endstufe anschließen
Der Anschluß der Car-HiFi-Endstufe an das Bord­netz darf nur durch qualifiziertes Fachpersonal erfolgen.
Unbedingt vor dem Anschluß die Minusklemme der Autobatterie abschrauben, um bei einem eventuellen Kurzschluß während der Installation Schäden zu vermeiden.
Die erforderlichen Kabel so verlegen, daß deren Isolierung nicht beschädigt werden kann.
Der gesamte Anschluß ist in den Abbildungen 3–5 auf der Seite 3 dargestellt.
6.1 Stromversorgung
6.1.1 Anschluß BATT (11)
Den Anschluß BATTüber ein entsprechendes Kabel mit der Plusklemme der Autobatterie verbinden. Um den Spannungsverlust durch das Kabel gering zu halten, sollte mindestens ein Querschnitt von 30mm
2
verwendet werden, z.B. CPC-300/RT*. Um die neu verlegte 12-V-Leitung gegen einen Kurz­schluß abzusichern, muß eine 120-A-Vorsicherung in unmittelbarer Nähe der Batterie zwischengesetzt werden (Abb.3–5).
Zur Stabilisierung der Betriebsspannung für die Endstufe und der damit verbundenen Leistungsstei­gerung sowie Klangverbesserung wird ein Power­Kondensator empfohlen, z.B. CPS-1000*.
6.1.2 Anschluß GROUND (9) Den Masseanschluß GROUND über ein Kabel mit einem Querschnitt von mindestens 30mm
2
(z.B. CPC-300/SW*) mit der Masse des Autos oder direkt mit der Minusklemme der Autobatterie verbinden. Zur Vermeidung von Masseschleifen muß die Masse des Autoradios an die Stelle gelegt werden, an der auch die Endstufe an Masse liegt.
6.1.3 Anschluß RMT (10) Die Car-HiFi-Endstufe wird durch eine Steuerspan­nung von +12V am Anschluß RMT ein- und ausge­schaltet. Den Anschluß RMTmit dem 12-V-Ausgang vom Autoradio verbinden (Anschluß für eine Motor­antenne, eventuell mit der Motorantenne parallel­schalten).
Wenn kein 12-V-Ausgang am Autoradio vorhan­den ist, muß der Anschluß RMT eine 12-V-Span­nung über das Zündschloß oder über einen separa­ten Schalter erhalten.
6.2 Eingänge
Die beiden Eingangsbuchsen INPUT (8) über Cinch­Kabel mit den entsprechenden Line-Ausgängen am Autoradio verbinden (Abb. 3). Sind am Autoradio jedoch keine Line-Ausgänge vorhanden, können die Lautsprecherausgänge des Autoradios über einen entsprechenden Übertrager (z.B. FGA-20*) mit den Eingängen der Endstufe verbunden werden.
Soll die Endstufe im Brückenbetrieb einen Laut­sprecher für den rechten oder linken Kanal antreiben, beide Eingänge INPUT gemeinsam über ein Y-Kabel (z.B. CBA-25/SW*) mit dem Line-Ausgang des rech­ten bzw. linken Kanals am Autoradio verbinden – siehe auch Abb. 4. (Wird im Brückenbetrieb jedoch ein Mono-Subwoofer angetrieben, die Eingänge, wie im Abb. 3 dargestellt, getrennt anschließen.)
*von CARPOWER
a
b
of the car HiFi system which has been adjusted too high.
With the motor switched off, the car HiFi system should not be in operation for a longer period of time. The car battery will quickly be discharged, and then it may not be capable any more of sup­plying sufficient energy for starting the car.
4 Applications
The power amplifier WANTED-2/600 has especially been designed for car HiFi systems and can drive two full range speakers. Due to the integrated cross­over network, with an additional power amplifier a 2-way active system with two mid-high range speak­ers and two bass speakers or a subwoofer (bi­amping) can be realized as well. To obtain a greater output power, the power amplifier can drive one speaker in bridge operation.
5 Mounting
When choosing the place of mounting, always observe the following items in any case:
The 12 V power supply cable from the battery to the car HiFi power amplifier should be as short as possible. It is more advantageous to use longer speaker cables and a shorter power supply cable instead.
The ground cable from the power amplifier to the chassis of the car should also be as short as pos­sible.
For carrying off the heat being generated in the car HiFi power amplifier, a sufficient ventilation has to be ensured.
As forces occur during braking, the power ampli­fier must be screwed to a mechanically stable place.
The fuses and the controls must be accessible.
1) Insert one of the supplied plastic jacks each (b) into the four cutouts (a) of the two fixing brackets.
Insertion of a plastic jack
2) Firmly mount the car HiFi power amplifier with four screws via the plastic jacks at a suitable place.
6 Connection of the Power Amplifier
The connection of the car HiFi power amplifier to the electric system of the car must only be carried out by authorized personnel.
To prevent damage in case of a possible short cir­cuit during installation, prior to the connection it is indispensable to screw off the negative terminal of the car battery.
Lay the necessary cables so that their insulation cannot be damaged.
The complete connection is shown in figs. 3 to 5 on page 3.
6.1 Power supply
6.1.1 Terminal BATT (11)
Connect the terminal BATT via a corresponding cable to the positive terminal of the car battery. To keep the voltage loss by the cable as low as possi­ble, a cross section of 30mm
2
should be used as a minimum, e.g. CPC-300 / RT*. To protect the newly laid 12V cable against short circuit, a 120 Aaddition­al fuse must be inserted very close to the battery (figs. 3–5).
To stabilize the operating voltage for the power amplifier and the resulting power increase as well as sound improvement, a power capacitor is recom­mended, e.g CPS-1000*.
6.1.2 Terminal GROUND (9) Connect the ground terminal GROUND via a cable with a cross section of min. 30 mm
2
(e. g. CPC­300/SW*) to the ground of the car or directly to the negative terminal of the car battery. To avoid ground loops, the ground of the car radio must be placed at the spot where also the power amplifier is grounded.
6.1.3 Terminal RMT (10) The car HiFi power amplifier is switched on and off by a +12V control voltage at the terminal RMT. Connect the terminal RMT to the 12V output of the car radio (connection for a motor antenna, if neces­sary, to be connected in parallel to the motor antenna).
If no 12V output is provided at the car radio, the terminal RMT must get +12V via the ignition lock or a separate switch.
6.2 Inputs
Connect both input jacks INPUT (8) via a cable with phono connectors to the corresponding line outputs of the car radio (fig. 3). If, however, no line outputs are provided at the car radio, the speaker outputs of the car radio can be connected via a corresponding transformer (e.g. FGA-20*) to the line inputs of the power amplifier.
If the power amplifier in bridge operation is to drive a speaker for the right channel or left channel, connect both inputs INPUT together via a Y cable (e.g. CBA-25 /SW*) to the line output of the right or left channel at the car radio – also see fig. 4. (How­ever, if a mono subwoofer is driven in bridge opera­tion, connect the inputs separately, as shown in fig.3.)
6.3 Line outputs
To the outputs OUTPUT (7) the inputs of a second amplifier can be connected (fig. 5) to realize e.g. a 2-way active system with mid-high range speakers and bass speakers or a subwoofer (bi-amping). The output signal corresponds to the input signal at the jacks INPUT (8).
*by CARPOWER
a
b
5
GB
D A
CH
Loading...
+ 11 hidden pages