Monacor CARPOWER NANO-404 Mounting Instructions

Page 1
Montageanleitung • Mounting instructions
Notice d’utilisation • Istruzioni per il montaggio
Manual de instrucciones • Instrukcja montazowa
Veiligheidsvoorschriften • Sikkerhedsoplysninger
Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuudesta
4-Kanal-Car-HiFi-Endstufe
4-Channel Car HiFi Power Amplifier
Finale Di Potenza HiFi A 4 Canali Per Auto
NANO-404
Best.-Nr. 14.2790
Page 2
Vor der Montage ...
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit dem neuen Gerät von CARPOWER. Bitte lesen Sie diese Montageanleitung vor dem Betrieb gründlich durch. Die Anleitung soll Ihnen eine schnelle und einfache Montage ermöglichen. Sie finden dazu hier alle nötigen Informationen. Durch die Beach­tung der Anleitung werden außerdem eventuelle Schä­den am Gerät durch unsachgemäße Montage vermieden. Heben Sie die Anleitung für ein späteres Nachlesen auf.
Der deutsche Text beginnt auf der Seite 4.
Prior to Mounting ...
We wish you much pleasure with the new unit by CARPOWER. Please read these operating instructions carefully prior to operating the unit. With these operating in structions a quick and easy mounting will be pos sible. You will find all necessary information here. By following these instructions possible damage to the unit due to improper mounting will be prevented. Please keep the operating instructions for later use.
The English text starts on page 7.
Avant toute installation ...
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à utiliser cet appareil CARPOWER. Lisez ce mode dʼemploi entière­ment avant toute utilisation. Cette notice a pour objectif de faciliter le montage. Vous y trouverez toutes les infor­mations nécessaires. En outre, en respectant les con­seils donnés, vous éviterez tout mauvais montage et donc dʼendommager lʼappareil. Conservez la notice pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
La version française se trouve page 10.
Prima del montaggio ...
Vi auguriamo buon divertimento con il vostro nuovo apparecchio CARPOWER. Leggete attentamente le istruzioni prima di mettere in funzione lʼapparecchio. Le istruzioni che contengono tutte le informazioni necessa­rie Vi permettono un montaggio rapido e semplice. Rispettando quanto spiegato nelle istruzioni evitate eventuali danni allʼapparecchio in seguito ad un montag­gio non a regola dʼarte. Conservate le istruzioni per poterle consultare anche in futuro.
Il testo italiano inizia a pagina 13.
D A
CH
GB
Antes del montaje …
Tenemos de agradercerle el haber acquirido un equipo CARPOWER y le deseamos un agradable a montar este equipo fácilmente. Por favor, lea esta manual de instruc­ciones atentamente antes de hacer funcionar el aparato. Todos los informaciones necesarios están incluidos. Para observar las instrucciones daños por un montaje inadecuado están evitados. Por favor, guarde las instrucciones para una futura utilización.
El texto en español empieza en la página 16.
Voordat u inschakelt ...
Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van CARPOWER. Lees de veiligheidsvoorschriften, alvorens het toestel in gebruik te nemen. Door de veiligheidsvoor­schriften op te volgen zal een slechte werking vermeden worden, en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvuldig gebruik wor­den voorkomen.
U vindt de veiligheidsvoorschriften op pagina 22.
Przed uruchomieniem ...
Życzymy Państwu zadowolenia z nowego produktu CARPOWER. Dzięki tej instrukcji montażu, będą państwo w stanie poznać wszystkie funkcje tego urządzenia. Dzięki tej instrukcji obsługi będą Państwo w stanie poznać wszystkie funkcje urządzenia. Stosując się do instrukcji unikną państwo błędów i ewentualnego uszkodzenia urządzenia na skutek nieprawidłowego użytkowania. Prosimy zachować instrukcję.
Tekst polski zaczyna się na stronie 19.
Inden De tænder for apparatet ...
Vi ønsker Dem god fornøjelse med Deres nye CARPOWER apparat. Læs oplysningerne for en sikker brug af apparatet før ibrugtagning. Følg sikkerhedsop­lysningerne for at undgå forkert betjening og for at beskytte Dem og Deres apparat mod skade på grund af forkert brug. Gem venligst denne betjeningsvejledning til senere brug.
Du finder sikkerhedsanvisningen på side 22.
Förskrift
Vi önskar dig mycket nöje med din nya enhet från CARPOWER. Läs gärna säkerhetsinstruktionerna innan du använder enheten. Genom att följa säkerhetsinstruk­tionerna kan många problem undvikas, vilket annars kan skada enheten. Spara instruktionerna för framtida an ­vändning.
Du finner säkerhetsinstruktionerna på sidan 23.
Ennen virran kytkemistä …
Toivomme, että uusi CARPOWER laitteesi tuo sinulle paljon iloa ja hyötyä. Ole hyvä ja lue käyttöohjeet ennen laitteen käyttöönottoa. Luettuasi käyttöohjeet voit käyt­tää laitetta turvallisesti ja vältyt laitteen väärinkäytöltä. Ole hyvä ja säilytä käyttöohjeet myöhempää tarvetta var­ten.
Turvallisuusohjeet löytyvät sivulta 23.
F B
CH
I
E
NL
PL
DK
S
FIN
B
www.carpower.com
2
Page 3
GAIN
X-OVER
L
R
MAXMIN
50050
FULL
LPF HPF
Hz
MAXMIN
50050 Hz
L
R
FULL
LPF HPF
LR
BRIDGED
LR
BRIDGED
LR LR
FRONT REAR
HIGH INPUT
L GND R
INPUT INPUT
HIGH INPUT
L GND R
30
POWER
GREEN
PROTECT
RED
FUSE REMBATT GND
-404
HQ 4-CH AMPLIFIER
X-OVER
GAIN
123 21 78
D Aktiver 2-Wegebetrieb GB Active 2-way operation F Mode actif 2 voies I Funzionamento attivo a 2 vie NL Actieve 2-kanaals werking E Funcionamiento activo de 2 vías PL Praca w układzie dwudrożnym aktywnym
D 4-Kanalbetrieb GB 4-channel operation F Mode 4 canaux I Funzionamento a 4 canali NL 4-kanaals werking E Modo 4 canales PL Praca czterokanałowa
D Alle Kanäle im Brückenbetrieb GB All channels in bridge operation F Tous les canaux en mode bridgé I Tutti i canali con funzionamento a ponte NL Alle kanalen in brugschakeling E Todos los canales en modo punteado PL Wszystkie kanały w układzie mostka
D 3-Kanalbetrieb GB 3-channel operation F Mode 3 canaux I Funzionamento a 3 canali NL 3-kanaals werking E Modo 3 canales PL Praca trójkanałowa
4 5 6 5 4 9 10 11
GAIN
X-OVER
L
R
MAXMIN
50050
FULL
LPF HPF
Hz
MAXMIN
50050 Hz
L
R
FULL
LPF HPF
LR
BRIDGED
LR
BRIDGED
LR LR
FRONT REAR
HIGH INPUT
L GND R
INPUT INPUT
HIGH INPUT
L GND R
X-OVER
GAIN
On = 12V
1 2 3 4 5 6 7 8
TP
Bass
Tre
EJECT CD/ RADIO
AM
FM
CD
Menu
Subwoofer min. 4Ω
REM
Speaker L
min. 2Ω
Speaker R min. 2Ω
6
LR
SPEAKER F R
R
SPEAKER F L
L
SPEAKER R L
R
GAIN
X-OVER
L
R
MAXMIN
50050
FULL
LPF HPF
Hz
MAXMIN
50050 Hz
L
R
FULL
LPF HPF
LR
BRIDGED
LR
BRIDGED
LR LR
FRONT REAR
HIGH INPUT
LGNDR
INPUT INPUT
HIGH INPUT
L GND R
X-OVER
GAIN
On = 12V
1 2 3 4 5 6 7 8
TP
Bass
Tre
EJECT CD/ RADIO
AM
FM
CD
Menu
REM
Speaker L
min. 4Ω
Speaker R min. 4Ω
4
LR
SPEAKER R L
R
SPEAKER F L
R
GAIN
X-OVER
L
R
MAXMIN
50050
FULL
LPF HPF
Hz
MAXMIN
50050 Hz
L
R
FULL
LPF HPF
LR
BRIDGED
LR
BRIDGED
LR LR
FRONT REAR
HIGH INPUT
L GND R
INPUT INPUT
HIGH INPUT
L GND R
X-OVER
GAIN
On = 12V
1 2 3 4 5 6 7 8
TP
Bass
Tre
EJECT CD/ RADIO
AM
FM
CD
Menu
Bass
Mid-high range
Speaker L
min. 2Ω
Speaker R min. 2Ω
REM
Speaker L
min. 2Ω
Speaker R min. 2Ω
8
LR
SPEAKER F R
R
SPEAKER F L
L
SPEAKER R R
R
SPEAKER R L
L
GAIN
X-OVER
L
R
MAXMIN
50050
FULL
LPF HPF
Hz
MAXMIN
50050 Hz
L
R
FULL
LPF HPF
LR
BRIDGED
LR
BRIDGED
LR LR
FRONT REAR
HIGH INPUT
L GND R
INPUT INPUT
HIGH INPUT
L GND R
X-OVER
GAIN
On = 12V
1 2 3 4 5 6 7 8
TP
Bass
Tre
EJECT CD/ RADIO
AM
FM
CD
Menu
Rear
Front
Speaker L
min. 2Ω
Speaker R min. 2Ω
LRFront
REM
RLRear
Speaker L
min. 2Ω
Speaker R min. 2Ω
8
SPEAKER F R
R
SPEAKER F L
L
SPEAKER R R
R
SPEAKER R L
L
3
Page 4
Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse.
1 Übersicht der Bedienelemente
und Anschlüsse
1 Cinch-Buchsen INPUT für die Eingangssig-
nale (Line-Pegel)
2 Trimmregler GAIN zur Eingangspegelanpas-
sung
3 Lautsprecheranschlüsse 4 Hochpegel-Eingänge HIGH INPUT zum An -
schluss an Lautsprecherausgänge, alternativ zu den Cinch-Eingangsbuchsen (1)
5 Trimmregler X-OVER zum Einstellen der
Trennfrequenz (50 – 500 Hz)
6 Schalter X-OVER zur Auswahl der Filter:
LPF für Basslautsprecher oder einen Sub-
woofer, Tiefpass eingeschaltet
FULL für Full-Range-Lautsprecher,
kein Filter eingeschaltet
HPF für Mittelhochtöner,
Hochpass eingeschaltet
7 Betriebsanzeige
grün = ordnungsgemäßer Betrieb rot = Schutzschaltung aktiv
(
Kap. 8), z. B. kurz beim Einschal-
ten
8 Sicherung: 30 A
Eine geschmolzene Sicherung nur durch eine gleichen Typs ersetzen!
9 Anschluss BATT für die Betriebsspannung
+12 V
10 Steuereingang REM zum Einschalten der
Endstufe über eine 12-V-Spannung
11 Masseanschluss GND
2 Sicherheitshinweise
Die Endstufe entspricht der Kfz-Richtlinie. Die Prüfnummer ist auf dem Gerät angegeben.
G
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein tro­ckenes, weiches Tuch, auf keinen Fall Chemi­kalien oder Wasser.
G
Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig installiert, falsch be dient oder nicht fachge­recht repariert, kann keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder Personenschäden und keine Garantie für das Gerät übernom­men werden.
3 Vorsicht
bei hohen Lautstärken
Bei ausgeschaltetem Motor sollte die Car-HiFi­Anlage nicht längere Zeit mit hoher Lautstärke betrieben werden. Die Autobatterie wird schnell entladen und liefert dann eventuell nicht mehr genügend Energie zum Starten.
4 Einsatzmöglichkeiten
Diese kompakte Endstufe NANO-404 ist speziell für Car-HiFi-Anlagen konzipiert und kann vier Full-Range-Lautsprecher (2- oder 3-Wege-Laut ­sprecher) antreiben. Durch die integrierten Frequenzweichen lässt sich auch ein aktives 2-Wege-System mit zwei Mittelhochtönern und zwei Basslautsprechern oder einem Subwoofer realisieren (Bi-Amping). Um eine größere Aus­gangsleistung zu erhalten, können jeweils zwei Kanäle im Brückenbetrieb einen Lautsprecher antreiben.
5 Montage
Bei der Auswahl des Montageplatzes unbedingt die folgenden Punkte beachten:
G
Das 12-V-Stromversorgungskabel von der Batterie zur Car-HiFi-Endstufe sollte so kurz wie möglich sein. Es ist günstiger, längere Lautsprecherkabel zu verwenden und dafür ein kürzeres Stromversorgungskabel.
G
Die Masseleitung von der Endstufe zum Fahr­zeugchassis sollte ebenfalls so kurz wie mög­lich sein.
G
Um die entstehende Wärme der Car-HiFi­End stufe ableiten zu können, muss eine aus­reichende Belüftung gewährleistet sein.
G
Wegen der beim Bremsen auftretenden Kräfte muss die Endstufe an einer mechanisch stabi­len Stelle fest angeschraubt werden.
Die Endstufe über die vier Bohrungen am Kühl­körper an geeigneter Stelle festschrauben.
6 Endstufe anschließen
G
Der Anschluss der Car-HiFi-Endstufe an das Bordnetz darf nur durch qualifiziertes Fach­personal erfolgen.
G
Unbedingt vor dem Anschluss die Minus­klemme der Autobatterie abschrauben, um bei einem eventuellen Kurzschluss während der Installation Schäden zu vermeiden.
G
Die erforderlichen Kabel so verlegen, dass deren Isolierung nicht beschädigt werden kann.
Verschiedene Anschlussmöglichkeiten sind in den Abbildungen 2 – 5 auf der Seite 3 darge­stellt.
6.1 Stromversorgung
6.1.1 Masseanschluss
Den Masseanschluss GND (11) über ein Kabel mit einem Querschnitt von mindestens 10 mm
2
(z. B. CPC-100/SW von CARPOWER) mit der Masse des Autos oder besser direkt mit der Minusklemme der Autobatterie verbinden.
Hinweise
1. Bei Verwendung der Karosserie als Masseanschluss muss die verwendete Stelle einen guten elektrischen Kontakt zur Hauptkarosserie aufweisen (z. B. durch ausreichend viele Schweißpunkte). Eventuell vor­handener Lack am Kontaktpunkt muss vollständig entfernt werden.
2. Zur Vermeidung von Masseschleifen muss die Masse des Autoradios an die Stelle gelegt werden, an der auch die Endstufe an Masse liegt.
6.1.2 Betriebsspannung
Den Anschluss BATT (9) über ein Kabel mit der Plusklemme der Autobatterie verbinden. Um den Spannungsverlust durch das Kabel gering zu halten, sollte ein Kabel mit einem Mindest­querschnitt von 10 mm
2
verwendet werden (z. B. CPC-100/RT von CARPOWER). Um die neu verlegte 12-V-Leitung gegen einen Kurzschluss abzusichern, muss eine Vorsicherung in unmit­telbarer Nähe der Batterie zwischengesetzt wer­den (max. Kabellänge zur Batterie 20 cm). Den Sicherungswert entsprechend der Stromauf­nahme aller an der 12-V-Leitung angeschlosse­nen Geräte wählen.
6.1.3 Steuerspannung zum Einschalten
Die Car-HiFi-Endstufe wird durch eine Steuer­spannung von +12 V am Anschluss REM (10) ein- und ausgeschaltet. Den Anschluss REM mit dem 12-V-Schaltausgang vom Autoradio verbin­den (Anschluss für eine Motorantenne, eventuell mit der Motorantenne parallel schalten).
6.2 Eingänge
Die Signaleingänge INPUT (1) der Endstufe über Cinch-Kabel mit den Line-Ausgängen am Autoradio (oder einer anderen Signalquelle) ver­binden.
Sind am Autoradio jedoch keine Line-Aus­gänge vorhanden, können alternativ die Laut­sprecherausgänge des Autoradios mit den Hoch­pegel-Eingängen HIGH INPUT (4) der Endstufe verbunden werden. Zwei passende Anschluss­kabel liegen der Endstufe bei.
Der Anschluss der Eingänge richtet sich nach der gewünschten Betriebsart der Endstufe:
6.2.1 4-Kanalbetrieb (Abb. 2) Der 4-Kanalbetrieb wird beim Einsatz von vier
Full-Range-Lautsprechern (2- oder 3-Wege-Laut ­sprecher) benötigt. Die Ausgänge des Autora­dios wie folgt mit den Eingängen der Endstufe verbinden:
Front links mit der Buchse FRONT L Front rechts mit der Buchse FRONT R Rear links mit der Buchse REAR L Rear rechts mit der Buchse REAR R
Sind am Autoradio keine Ausgänge für die hinte­ren Kanäle (Rear) vorhanden, den Autoradio­Ausgang des linken Kanals über ein Y-Kabel (z. B. CBA-25/SW von CARPOWER) mit den beiden Endstufen-Eingängen FRONT L und REAR L verbinden und den Ausgang des rech­ten Kanals über ein zweites Y-Kabel mit den bei­den Eingängen FRONT R und REAR R (wie z. B. in Abb. 3 dargestellt).
VORSICHT Stellen Sie die Lautstärke nie sehr
hoch ein. Extrem hohe Lautstär­ken können das Gehör schädigen. Das Ohr gewöhnt sich an hohe
Lautstärken und empfindet sie nach einiger Zeit als nicht mehr so hoch. Erhö­hen Sie darum eine einmal hoch eingestellte Lautstärke nach der Gewöhnung nicht weiter.
Während des Autofahrens dürfen Signaltöne z. B. von einem Rettungswagen, nicht durch eine zu hohe Lautstärke der Car-HiFi-Anlage übertönt werden.
Soll das Gerät endgültig aus dem Be ­trieb genommen werden, übergeben Sie es zur umweltgerechten Entsor­gung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
WARNUNG Beim Anschluss der Car-HiFi-
End stufe an die Autobatterie ist besondere Sorgfalt geboten. Bei Kurzschlüssen können gefährlich hohe Ströme fließen. Schrauben Sie deshalb unbedingt vor dem Anschluss die Minusklemme der Autobatterie ab.
Die Endstufe muss fest und fachgerecht an einer mechanisch stabilen Stelle im Fahrzeug montiert werden, damit sie sich nicht löst und zu einem gefährlichen Ge schoss wird.
Während des Betriebs kann das Gerät heiß wer­den. Platzieren Sie darum keine hitzeempfind ­lichen Gegenstände in der Nähe und berühren Sie die Endstufe nicht während des Betriebs.
4
D A
CH
Page 5
*Zur Orientierung den Frequenzbereich der eingesetz-
ten Lautsprecher beachten. Die Feineinstellung erfolgt nach der Pegeleinstellung mit entsprechenden Mess­geräten.
5
6.2.2 Aktiver 2-Wegebetrieb (Abb. 3)
Beim aktiven 2-Wegebetrieb mit Mittelhochtö­nern und Basslautsprechern wird jeder Laut­sprecher von einem eigenen Verstärkerkanal angetrieben. Die Frequenzaufteilung zwischen den Mittelhochtönern und Basslautsprechern erfolgt durch die integrierten Frequenzweichen (
Kap. 7.1). Die Ausgänge des Autoradios mit den folgenden Eingängen der Endstufe verbin­den:
Den Ausgang des linken Kanals über ein Y­Kabel (z. B. CBA-25/SW von CARPOWER) mit den beiden Endstufen-Eingängen FRONT L und REAR L verbinden und den Ausgang des rech­ten Kanals über ein zweites Y-Kabel mit den bei­den Eingängen FRONT R und REAR R.
6.2.3 Brückenbetrieb (Abb. 4) Zur Erhöhung der Ausgangsleistung können die
Kanäle FRONT L und FRONT R in Brücken­schaltung den linken Lautsprecher antreiben sowie die Kanäle REAR L und REAR R in Brü­ckenschaltung den rechten Lautsprecher. Dazu den Autoradio-Ausgang des linken Kanals über ein Y-Kabel (z. B. CBA-25/SW von CAR POWER) mit den beiden Endstufen-Eingängen FRONT L und FRONT R verbinden und den Ausgang des rechten Kanals über ein zweites Y-Kabel mit den beiden Eingängen REAR L und REAR R.
6.2.4 3-Kanalbetrieb (Abb. 5) Der 3-Kanalbetrieb dient zur Unterstützung von
zwei Full-Range-Lautsprechern durch einen Subwoofer. Um für den Subwoofer eine höhere Leistung zu erhalten, werden die Kanäle REAR L und REAR R in Brücke geschaltet. Die Aus­gänge des Autoradios wie folgt mit den Eingän­gen der Endstufe verbinden:
linker Kanal auf Kanal FRONT L rechter Kanal auf Kanal FRONT R Subwoofer L auf Kanal REAR L Subwoofer R auf Kanal REAR R
Sind am Autoradio keine Ausgänge für einen Subwoofer-Verstärker vorhanden, den Ausgang des linken Kanals über ein Y-Kabel (z. B. CBA­25/SW von CARPOWER) mit den beiden End­stufen-Eingängen FRONT L und REAR L ver­binden und den Ausgang des rechten Kanals über ein zweites Y-Kabel mit den beiden Ein­gängen FRONT R und REAR R (siehe Abb. 5).
6.3 Lautsprecher
Es lassen sich Full-Range-Lautsprecher (2- oder 3-Wege-Lautsprecher), Mittelhochtöner, Bass­lautsprecher oder Subwoofer betreiben.
Die größte Ausgangsleistung wird beim An ­schluss von 2-Ω-Lautsprechern oder einer Laut­sprechergruppe mit einer Gesamtimpedanz von 2 Ω pro Kanal erreicht (z. B. zwei 4-Ω­Lautsprecher parallel geschaltet). Es können jedoch auch einzelne 4-Ω-Lautsprecher ange­schlossen werden, wobei sich die Ausgangsleis­tung verringert.
Die Lautsprecher über das beiliegende Anschlusskabel mit der Buchse SPEAKER (3) verbinden. Der Anschluss richtet sich nach der ge ­wünschten Betriebsart der Endstufe:
6.3.1 4-Kanalbetrieb
Siehe auch Abb. 2.
SPEAKER F L = Pluspol Lautsprecher vorne links SPEAKER F L = Minuspol Lautsprecher vorne links SPEAKER F R= Pluspol Lautsprecher vorne rechts SPEAKER F R= Minuspol Lautsprecher vorne rechts
SPEAKER R L = Pluspol Lautsprecher hinten links SPEAKER R L = Minuspol Lautsprecher hinten links SPEAKER R R = Pluspol Lautsprecher hinten rechts SPEAKER R R = Minuspol Lautsprecher hinten rechts
6.3.2 Aktiver 2-Wegebetrieb
Siehe auch Abb. 3.
SPEAKER F L = Pluspol linker Mittelhochtöner SPEAKER F L = Minuspol linker Mittelhochtöner SPEAKER F R= Pluspol rechter Mittelhochtöner SPEAKER F R= Minuspol rechter Mittelhochtöner
SPEAKER R L = Pluspol linker Basslautsprecher SPEAKER R L = Minuspol linker Basslautsprecher SPEAKER R R = Pluspol rechter Basslautsprecher SPEAKER R R = Minuspol rechter Basslautsprecher
6.3.3 Brückenbetrieb
Beim Anschluss die Beschriftung BRIDGED be ­achten, siehe auch Abb. 4.
SPEAKER F L = Pluspol linker Lautsprecher SPEAKER F L = bleibt frei SPEAKER F R= bleibt frei SPEAKER F R= Minuspol linker Lautsprecher
SPEAKER R L = Pluspol rechter Lautsprecher SPEAKER R
L = bleibt frei
SPEAKER R R = bleibt frei SPEAKER R R = Minuspol rechter Lautsprecher
6.3.4 3-Kanalbetrieb
Siehe auch Abb. 5.
SPEAKER F L = Pluspol linker Lautsprecher SPEAKER F L = Minuspol linker Lautsprecher SPEAKER F R= Pluspol rechter Lautsprecher SPEAKER F R= Minuspol rechter Lautsprecher
SPEAKER R L = Pluspol Subwoofer SPEAKER R L = bleibt frei SPEAKER R R = bleibt frei SPEAKER R R = Minuspol Subwoofer
7 Inbetriebnahme
7.1 Filter auswählen und Trennfrequenzen einstellen
Je nach angeschlossenem Lautsprechertyp mit den Schaltern X-OVER (6) die Filter auswählen. Der linke Schalter und die linken Regler sind zum Einstellen der Kanäle FRONT L und FRONT R, der rechte Schalter und die rechten Regler für die Kanäle REAR L und REAR R.
Für Full-Range-Lautsprecher den bzw. die Schalter X-OVER in die Position FULL schieben. Die zugehörigen Kanäle geben den gesamten Frequenzbereich wieder. Die zugehörigen Reg­ler X-OVER sind ohne Funktion.
Für Mittelhochtöner den bzw. die Schalter X-OVER in die Position HPF schieben. In den zugehörigen Kanälen ist der Hochpass einge­schaltet und die tiefen Frequenzen werden damit unterdrückt. Die Trennfrequenz mit dem zugehörigen Regler X-OVER zunächst grob ein­stellen.*
Für Basslautsprecher oder Subwoofer den bzw. die Schalter X-OVER in die Position LPF schieben. In den zugehörigen Kanälen ist der Tiefpass eingeschaltet und die mittleren sowie hohen Frequenzen werden unterdrückt. Die Trennfrequenz mit dem zugehörigen Regler X-OVER zunächst grob einstellen.*
7.2 Pegel einstellen
1) Zuerst zur Grundeinstellung die beiden Reg-
ler GAIN (2) ganz nach links in die Position MIN drehen.
2) Die Car-HiFi-Anlage komplett einschalten.
Die Betriebsanzeige (7) leuchtet kurz rot, dann grün. Leuchtet sie nicht auf oder nur rot, siehe Kap. 8.
3) Die Signalquelle, z. B. das Autoradio, auf
maximale, nicht verzerrende Lautstärke ein­stellen.
4) Die Regler GAIN maximal so weit aufdrehen,
dass keine Verzerrungen auftreten. (Der linke Regler ist zum Einstellen der Kanäle FRONT L und FRONT R, der rechte Regler für die Kanäle REAR L und REAR R.)
Beim 4-Kanalbetrieb lässt sich mit den
Reglern auch die Balance zwischen den vor­deren und hinteren Lautsprechern einstellen, falls am Autoradio dafür kein Regler vorhan­den ist.
Beim aktiven 2-Wegebetrieb und beim 3-
Kanalbetrieb mit den Reglern einen natürli­chen Klang einstellen: Sind die Bässe zu leise, die Kanäle für die Mittelhochtöner im Pegel reduzieren. Bei zu kräftigen Bässen die Lautstärke der Basskanäle bzw. des Sub­woofer-Kanals verringern.
5) Sind in der Car-HiFi-Anlage weitere Endstu-
fen eingesetzt, zur Anpassung der Lautstärke aller Kanäle untereinander die jeweils zu lau­ten Kanäle im Pegel reduzieren.
Tipp Um Störeinstrahlungen durch die Auto-
elektrik so gering wie möglich zu halten, sollte der Ausgangspegel der Signalquelle min. 1,5 V betragen.
Wichtig!
Vor dem ersten Einschalten die Filter mit den Schaltern X-OVER (6) auswählen und die Trennfrequenzen mit den Reglern X-OVER (5) grob einstellen (Kap. 7.1), damit die Lautspre­cher nicht durch einen eventuell zu großen Fre ­quenzbereich überlastet werden. Auch sollte die komplette Verdrahtung der Endstufe noch einmal auf Richtigkeit überprüft werden. Erst danach die Minusklemme der Autobatterie wie­der anschließen.
Achtung!
Beim Brückenbetrieb (Kap. 6.3.3 und 6.3.4) darf die Impedanz der Lautsprecher bzw. die Gesamtimpedanz von Lautsprechergruppen 4 Ω nicht unterschreiten!
Wichtig!
Alle Lautsprecher müssen 2-polig angeschlos­sen werden, d. h. ohne gemeinsamen Masse­anschluss.
Bei der Auswahl geeigneter Lautsprecher un ­bedingt deren mechanische und elektrische Belastbarkeit im Zusammenhang mit der ge ­nutzten Endstufenleistung berücksichtigen (
Technische Daten, Seite 6).
D A
CH
Page 6
8 Fehlerbeseitigung
Ist nach dem Einschalten der Car-HiFi-Anlage kein Ton zu hören, den Fehler mithilfe der LED (7) näher lokalisieren.
Die LED leuchtet nicht
1) Die Sicherung (8) der Car-HiFi-Endstufe (30 A) und die Vorsicherung an der Autobat­terie überprüfen. Defekte Sicherungen aus­wechseln. Nur Sicherungen mit den angege­benen Werten verwenden. Auf keinen Fall einen höheren Wert einsetzen. Die Endstufe kann beschädigt werden und die Garantie erlischt.
2) Das 12-V-Stromversorgungskabel sowie das Massekabel auf korrekten Anschluss und Unterbrechung kontrollieren.
3) An der Klemme REM (10) der Endstufe mes­sen, ob +12 V anliegt. Wenn nicht, die Lei­tung an der Klemme REM entfernen und vorübergehend die Klemmen REM und BATT (9) überbrücken. Schaltet die Endstufe jetzt ein, liegt der Fehler an der fehlenden Steuer­spannung. Den 12-V-Schaltausgang des Autoradios und das entsprechende An ­schlusskabel zur Endstufe überprüfen.
Die LED leuchtet grün
1) Die Audio-Leitungen von der Signalquelle zur Car-HiFi-Endstufe überprüfen. Sind die Ste­cker richtig eingesteckt? Sind die Leitungen unterbrochen?
2) Die Signalquelle überprüfen. Ist die Signal­quelle eingeschaltet? Sind die richtigen Aus­gänge verwendet worden? Ist die Signal­quelle defekt?
3) Die Lautsprecherkabel auf Unterbrechung überprüfen.
4) Die angeschlossenen Lautsprecher überprü­fen.
Die LED leuchtet rot
Die Endstufe ist mit einer Schutzschaltung gegen Überhitzung und gegen Kurzschlüsse an den Lautsprecherausgängen gesichert. Die Schutzschaltung spricht außerdem an, wenn bei einem Defekt der Endstufe eine Gleichspannung auf die Lautsprecherausgänge gelangt und kurz zum Stummschalten beim Einschalten. Schaltet die Schutzschaltung ein, leuchtet die LED (7) rot und die Lautsprecherausgänge werden abge­schaltet.
Wechselt die LED nach dem Einschalten der Endstufe nicht von Rot auf Grün oder schaltet sie während des Betriebs auf Rot um, die Car­HiFi-Anlage ausschalten und die Fehlerursache beseitigen. Nach der Fehlerbeseitigung oder nach dem Abkühlen schaltet die Endstufe auto­matisch wieder ein.
9 Technische Daten
Ausgangsleistung
max. Leistung: . . . . . . . 300 W
Sinusleistung an 2 Ω: . . 4 × 60 W Sinusleistung an 4 Ω: . . 4 × 40 W Sinusleistung bei
Brückenbetrieb an 4 Ω: 2 × 120 W
Frequenzbereich: . . . . . . . 20 –30 000Hz
min. Lautsprecherimpedanz
4-Kanalbetrieb: . . . . . . 2 Ω
Brückenbetrieb: . . . . . . 4 Ω
Eingangsempfindlichkeit
Line (Cinch-Buchsen): . 0,15–5V
High Input: . . . . . . . . . . 2,5–7V
Filter (Grenzfrequenzen)
Tiefpässe: . . . . . . . . . . 50 – 500Hz,
12 dB/Okt.
Hochpässe: . . . . . . . . . 50 – 500 Hz,
12 dB/Okt.
Kanaltrennung: . . . . . . . . 55 dB
Störabstand: . . . . . . . . . . 96 dB (A-bewertet)
Klirrfaktor: . . . . . . . . . . . . < 0,07 %
Stromversorgung: . . . . . . 11 –16 V /30 A
Einsatztemperatur: . . . . . 0 –40 °C
Abmessungen: . . . . . . . . . 158 × 44 × 182 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . 1,5 kg
Änderungen vorbehalten.
D A
CH
6
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG
geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
Page 7
All operating elements and connections can be found on the fold-out page 3.
1 Operating Elements and
Connections
1 RCA jacks INPUT for the input signals
(line level)
2 Trimming control GAIN for matching the input
level
3 Speaker terminals 4 High level inputs HIGH INPUT for connection
to speaker outputs, as an alternative to the RCA input jacks (1)
5 Trimming control X-OVER for adjusting the
crossover frequency (50 – 500 Hz)
6 Switch X-OVER for selecting the filters:
LPF for bass speakers or a subwoofer, low
pass switched on
FULL for full range speakers,
no filter switched on
HPF for mid-high range speakers,
high pass switched on
7 Power LED
green = correct operation red = protective circuit activated
(
chapter 8), e. g. shortly during
switching-on
8 Fuse: 30 A
Only replace a blown fuse by one of the same type!
9 Terminal BATT for the operating voltage
+12 V
10 Control input REM for switching on the power
amplifier via a 12 V voltage
11 Ground terminal GND
2 Safety Notes
The power amplifier corresponds to the directive for automobiles. The test number is indicated on the unit.
G
For cleaning only use a dry, soft cloth, never use chemicals or water.
G
No guarantee claims for the unit and no liabil­ity for any resulting personal damage or mate­rial damage will be accepted if the unit is used for other purposes than originally intended, if it is not correctly installed or operated, or not repaired in an expert way.
3 Caution
in Case of High Volumes
With the motor switched off, the car HiFi system should not be in operation at high volume for a longer period of time. The car battery will quickly be discharged, and then it may not be capable any more of supplying sufficient energy for start­ing the car.
4 Applications
The compact power amplifier NANO-404 has especially been designed for car HiFi systems and is capable of driving four full range speakers (2-way or 3-way speakers). Due to the integrated crossover networks, it is also possible to realize an active 2-way system with two mid-high range speakers and two bass speakers or a subwoofer (bi-amping). To obtain a higher output power, two channels each in bridge operation can drive one speaker.
5 Mounting
When choosing the place of mounting, always observe the following items in any case:
G
The 12 V power supply cable from the battery to the car HiFi power amplifier should be as short as possible. It is better to use longer speaker cables and a shorter power supply cable instead.
G
The ground cable from the power amplifier to the chassis of the car should also be as short as possible.
G
For carrying off the heat being generated by the car HiFi power amplifier, sufficient ventila­tion has to be ensured.
G
As forces occur during braking, the power amplifier must tightly be screwed to a mechan­ically stable place.
Tightly screw the power amplifier at a suitable place via the four drill holes at the heat sink.
6 Connection
of the Power Amplifier
G
The connection of the car HiFi power amplifier to the electric system of the car must only be carried out by qualified, specialized person­nel.
G
To prevent damage in case of a possible short circuit during installation, prior to the connec­tion it is indispensable to screw off the nega­tive terminal of the car battery.
G
Lay the necessary cables so that their insula­tion cannot be damaged.
Various connecting possibilities are shown in figs. 2 to 5 on page 3.
6.1 Power supply
6.1.1 Ground connection
Connect the ground terminal GND (11) via a cable with a minimum cross section of 10 mm
2
(e. g. CPC-100 / SW from CARPOWER) to the ground of the car or better directly to the nega­tive terminal of the car battery.
Notes
1. When using the chassis as a ground connection, the place used must have a good electrical contact to the main chassis (e. g. by a sufficient number of welding points). Any lacquer at the point of contact must com­pletely be removed.
2. To prevent ground loops, the ground of the car radio must be applied at the place where also the power amplifier is grounded.
6.1.2 Operating voltage
Connect the terminal BATT (9) via a cable to the positive terminal of the car battery. To keep the voltage loss by the cable as low as pos­sible, a cable with a minimum cross section of 10 mm2should be used (e. g. CPC-100 / RT from CARPOWER). To protect the newly laid 12 V cable against a short circuit, insert an additional fuse very close to the battery (max. cable length to the battery 20 cm). Select the fuse value according to the power consumption of all units connected to the 12 V cable.
6.1.3 Control voltage for switching-on
The car HiFi power amplifier is switched on and off by a control voltage of +12 V at the terminal REM (10). Connect the terminal REM to the 12 V control output of the car radio (connection for a motor antenna, if necessary, to be connected in parallel to the motor antenna).
6.2 Inputs
The signal inputs INPUT (1) of the power ampli­fier are connected via RCA cables to the line out­puts at the car radio (or another signal source).
However, if the car radio is not equipped with line outputs, as an alternative the speaker out­puts of the car radio can be connected to the high level inputs HIGH INPUT (4) of the power amplifier. Two matching connection cables are supplied with the power amplifier.
The connection of the inputs depends on the desired operating mode of the power amplifier:
6.2.1 4-channel operation (fig. 2) The 4-channel operation is required when using
four full range speakers (2-way or 3-way speak­ers). Connect the outputs of the car radio to the inputs of the power amplifier as follows:
front left to the jack FRONT L front right to the jack FRONT R rear left to the jack REAR L rear right to the jack REAR R
If the car radio is not equipped with outputs for the rear channels, connect the output of the car radio of the left channel via a Y cable (e. g. CBA­25 / SW from CARPOWER) to the two inputs FRONT L and REAR L of the power amplifier and the output of the right channel via a second Y cable to the two inputs FRONT R and REAR R (e. g. as shown in fig. 3).
6.2.2 Active 2-way operation (fig. 3) For active 2-way operation with mid-high range
speakers and bass speakers, each speaker is driven by an individual amplifier channel. The frequency ranges between the mid-high range
CAUTION Never adjust the volume very
high. Extremely high volumes may damage your hearing. The human ear gets accustomed to high vol-
umes which do not seem to be so high any more after some time. Therefore, do not further increase a high volume which has once been adjusted after getting used to it.
While driving in the car, signal sounds, e. g. by an ambulance, must not be drowned by the vol­ume of the car HiFi system which has been adjusted too high.
If the unit is to be put out of operation definitively, take it to a local recycling plant for a disposal which is not harmful to the environment.
WARNING When connecting the car HiFi
power amplifier to the car battery, be especially careful. In case of short circuits there may be dan­gerously high currents. Therefore, prior to the connection, it is indis­pensable to screw off the negative terminal of the car battery.
The power amplifier must be mounted to a mechanically stable place in the car. It must be skilfully fixed so that it does not get loose and turn into a dangerous projectile.
During operation the unit may become very hot. Therefore, do not place any objects sensitive to heat close to it and do not touch the power amplifier while in operation.
7
GB
Page 8
speakers and the bass speakers are limited by the integrated crossover networks (
chapter 7.1)
. Connect the outputs of the car radio to the fol­lowing inputs of the power amplifier:
Connect the output of the left channel via a Y cable (e. g. CBA-25 / SW from CARPOWER) to the two inputs FRONT L and REAR L of the power amplifier and the output of the right chan­nel via a second Y cable to the two inputs FRONT R and REAR R.
6.2.3 Bridge operation (fig. 4) To increase the output power, the channels
FRONT L and FRONT R in bridge operation may drive the left speaker and the channels REAR L and REAR R in bridge operation the right speaker. Connect the output of the car radio of the left channel via a Y cable (e. g. CBA-25 / SW from CARPOWER) to the two inputs FRONT L and FRONT R of the power amplifier and the output of the right channel via a second Y cable to the two inputs REAR L and REAR R.
6.2.4 3-channel operation (fig. 5) The 3-channel operation serves to support two
full range speakers by a subwoofer. To obtain a higher power for the subwoofer, the channels REAR L and REAR R are used in bridge circuit. Connect the outputs of the car radio to the inputs of the power amplifier as follows:
left channel to channel FRONT L right channel to channel FRONT R subwoofer L to channel REAR L subwoofer R to channel REAR R
If the car radio is not equipped with outputs for a subwoofer amplifier, connect the output of the left channel via a Y cable (e. g. CBA-25 / SW from CARPOWER) to the two inputs FRONT L and REAR L of the power amplifier and the output of the right channel via a second Y cable to the two inputs FRONT R and REAR R (see fig. 5).
6.3 Speakers
It is possible to use full range speakers (2-way or 3-way speakers), mid-high range speakers, bass speakers, or subwoofers.
The highest output power is reached when con­necting 2 Ω speakers or a speaker group with a total impedance of 2 Ω per channel (e.g. two 4 Ω speakers connected in parallel). However, it is also possible to connect individual 4 Ω speakers in which case the output power is slightly re ­duced.
Connect the speakers to the jack SPEAKER (3) via the supplied connection cable. The connection depends on the desired operating mode of the power amplifier:
6.3.1 4-channel operation
Also see fig. 2.
SPEAKER F L = positive pole speaker left front SPEAKER F L = negative pole speaker left front SPEAKER F R= positive pole speaker right front SPEAKER F R= negative pole speaker right front
SPEAKER R L = positive pole speaker left rear SPEAKER R L = negative pole speaker left rear SPEAKER R R = positive pole speaker right rear SPEAKER R R = negative pole speaker right rear
6.3.2 Active 2-way operation
Also see fig. 3
SPEAKER F L ⊕ = positive pole left mid-high range
speaker
SPEAKER F L ⊖ = negative pole left mid-high range
speaker
SPEAKER F R⊕ = positive pole right mid-high range
speaker
SPEAKER F R⊖ = negative pole right mid-high range
speaker
SPEAKER R L = positive pole left bass speaker SPEAKER R L = negative pole left bass speaker SPEAKER R R = positive pole right bass speaker SPEAKER R R = negative pole right bass speaker
6.3.3 Bridge operation
While connecting, pay attention to the lettering BRIDGED, also see fig. 4.
SPEAKER F L = positive pole left speaker SPEAKER F L = remains unconnected SPEAKER F R= remains unconnected SPEAKER F R= negative pole left speaker
SPEAKER R L
= positive pole right speaker
SPEAKER R L = remains unconnected SPEAKER R R = remains unconnected SPEAKER R R = negative pole right speaker
6.3.4 3-channel operation
Also see fig. 5
SPEAKER F L = positive pole left speaker SPEAKER F L = negative pole left speaker SPEAKER F R= positive pole right speaker SPEAKER F R= negative pole right speaker
SPEAKER R L = positive pole subwoofer SPEAKER R L = remains unconnected SPEAKER R R = remains unconnected SPEAKER R R = negative pole subwoofer
7 Setting into Operation
7.1 Selecting the filters and adjusting the crossover frequencies
Depending on the speaker type connected, select the filters with the switches X-OVER (6). The left switch and the left controls are intended to adjust the channels FRONT L and FRONT R, the right switch and the right controls to adjust the chan­nels REAR L and REAR R.
For full range speakers set the switch / switches X-OVER to the position FULL. The correspond ­ing channels reproduce the entire frequency range. The corresponding controls X-OVER have no function.
For mid-high range speakers set the switch / switches X-OVER to the position HPF. The high pass is switched on in the corresponding chan­nels and the low frequencies are thus sup­pressed. For the time being, coarsely adjust the crossover frequency with the corresponding control X-OVER.*
For bass speakers or subwoofers set the switch / switches X-OVER to position LPF. The low pass is switched on in the corresponding channels and the medium and high frequencies are suppressed. For the time being, coarsely adjust the crossover frequency with the corre­sponding control X-OVER.*
7.2 Adjusting the level
1) First for basic adjustment, turn the two con­trols GAIN (2) to the left stop to position MIN.
2) Switch on the car HiFi system completely. The power LED (7) shortly shows red, then green. If it does not light up or only shows red, see chapter 8.
3) Adjust the signal source, e. g. the car radio, to the maximum, non-distorting volume.
4)
Turn up the controls GAIN so far to the maxi­mum that no distortions occur. (The left control is intended to adjust the channels FRONT L and FRONT R, the right control for the chan­nels REAR L and REAR R.)
For 4-channel operation the controls also allow to adjust the balance between the front and rear speakers if the car radio is not equipped with such a control.
For active 2-way operation and for 3-chan­nel operation adjust a natural sound with the controls: if the volume of the bass frequen­cies is too low, attenuate the levels of the channels for the mid-high range speakers. If the volume of the bass frequencies is too high, attenuate the volume of the bass chan­nels or subwoofer channel.
5) If further power amplifiers are used in the car HiFi system, attenuate in each case the lev­els of the channels which are too high to match the volumes of all channels with each other.
Hint To keep the interference by the electric
system of the car as low as possible, the output level of the signal source should be
1.5 V as a minimum.
Important!
Prior to the first switching-on, select the filters with the switches X-OVER (6) and coarsely adjust the crossover frequencies with the con­trols X-OVER (5) [chapter 7.1] so that the speakers will not be overloaded by a frequency range that might be too wide. It is also recom­mended to check the entire wiring of the power amplifier once again for correctness before reconnecting the negative terminal of the car battery.
Attention!
For bridge operation (chapters 6.3.3 and 6.3.4) the impedance of the speakers or the total impedance of speaker groups must not fall below 4 Ω!
Important!
All speakers must be connected with 2 poles, i. e. without common ground connection.
When choosing suitable speakers, pay in any case attention to their mechanical and electrical capability in connection with the power used of the power amplifier (specifications, page 9).
*For a guidance, observe the frequency range of the
speakers used. The fine adjustment is made with cor­responding meters after the level adjustment.
8
GB
Page 9
8 Trouble Shooting
If there is no sound after switching on the car HiFi system, locate the fault more precisely by means of the LED (7).
The LED does not light up
1) Check the fuse (8) of the car HiFi amplifier (30 A) and the additional fuse at the car bat­tery. Replace defective fuses. Only use fuses with the indicated values. Do not insert a higher value in any case. The power amplifier may be damaged and the guarantee expires.
2) Check the 12 V power supply cable and the ground cable for correct connection and for interruption.
3) Check at the terminal REM (10) of the power amplifier if +12 V is present. If not, remove the cable at the terminal REM and temporarily short-circuit the terminals REM and BATT (9). If the power amplifier switches on now, the fault is due to the missing control voltage. Check the 12 V control output of the car radio and the corresponding connection cable to the power amplifier.
The LED shows green
1) Check the audio cables from the signal source to the car HiFi power amplifier. Are the plugs correctly connected? Are the cables interrupted?
2) Check the signal source. Is the signal source switched on? Have the correct outputs been used? Is the signal source defective?
3) Check the speaker cables for interruption.
4) Check the connected speakers.
The LED shows red
The power amplifier is protected with a protec­tive circuit against overheating and against short circuit at the speaker outputs. The protective cir­cuit also responds when a DC voltage arrives at the speaker outputs in case of a defect of the power amplifier and shortly for muting when switching-on. If the protective circuit is activated, the LED (7) shows red and the speaker outputs are switched off.
If the LED does not change from red to green after switching on the power amplifier or if it changes to red during operation, switch off the car HiFi system and eliminate the error. After eliminating the error or after cooling-down, the power amplifier switches on again automatically.
9 Specifications
Output power
Max. power: . . . . . . . . . 300 W
RMS power at 2 Ω: . . . . 4 × 60 W
RMS power at 4 Ω: . . . . 4 × 40 W
RMS power in case of bridge operation at 4 Ω:
2 × 120 W
Frequency range: . . . . . . 20 – 30 000Hz
Min. speaker impedance
4-channel operation: . . 2 Ω
Bridge operation: . . . . . 4 Ω
Input sensitivity
Line (RCA jacks): . . . . . 0.15 – 5 V
High Input: . . . . . . . . . . 2.5 – 7 V
Filters (limit frequencies)
Low passes: . . . . . . . . . 50 – 500 Hz,
12 dB / octave
High passes: . . . . . . . . 50 – 500 Hz,
12 dB / octave
Channel separation: . . . . 55 dB
S / N ratio: . . . . . . . . . . . . . 96 dB (A weighted)
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . < 0.07 %
Power supply: . . . . . . . . . 11 – 16 V /30 A
Ambient temperature: . . . 0 – 40 °C
Dimensions: . . . . . . . . . . . 158 × 44 × 182 mm
Weight: . . . . . . . . . . . . . . 1.5 kg
Subject to technical modification.
All rights reserved by MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.
9
GB
Page 10
10
Ouvrez le présent livret page 3, dépliable de manière à visualiser les éléments et branche­ments.
1 Eléments et branchements
1 Prises RCA INPUT pour les signaux dʼentrée
(niveau ligne)
2 Potentiomètre de réglage trimmer GAIN pour
lʼadaptation du niveau dʼentrée
3 Borniers haut-parleurs 4 Entrées niveau élevé HIGH INPUT pour
brancher aux sorties haut-parleurs, à la place des prises dʼentrée RCA (1)
5 Potentiomètre de réglage trimmer X-OVER
pour régler la fréquence de coupure (50 – 500 Hz)
6 Interrupteur X-OVER pour sélectionner les fil-
tres : LPF pour haut-parleur de grave ou un sub-
woofer, passe-bas activé
FULL pour haut-parleurs full range : aucun
filtre activé
HPF pour haut-parleurs de médium aigu :
filtre passe-haut activé
7 Témoin de fonctionnement
Vert = fonctionnement normal Rouge = circuit de protection activé
(
chapitre 8), par exemple briè-
vement après lʼallumage
8 Fusible 30 A
Tout fusible fondu doit impérativement être remplacé par un fusible de même type
9 Branchement BATT pour la tension de fonc-
tionnement +12 V
10 Entrée de commande REM pour activer lʼam-
plificateur via une tension 12 V
11 Branchement masse GND
2 Conseils dʼutilisation
et de sécurité
Cet amplificateur répond à la directive sur les véhicules. Le numéro de test est indiqué sur lʼap­pareil.
G
Pour le nettoyer, utilisez un chiffon sec et doux, en aucun cas de produits chimiques ou dʼeau.
G
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultants si lʼappareil est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été conçu, sʼil nʼest pas correctement installé, utilisé ou nʼest pas réparé par une personne habilitée, en outre, la garantie deviendrait caduque.
3 Mises en garde
en cas de volume élevé
Lorsque le véhicule est éteint, le système de Hi-Fi embarquée ne devrait pas fonctionner trop longtemps avec un volume élevé ; la batterie du véhicule se décharge rapidement et ne sera éventuellement plus en mesure de fournir une puissance suffisante pour démarrer.
4 Possibilités dʼutilisation
Cet amplificateur compact NANO-404 est spé­cialement conçu pour des installations de Hi-Fi embarquée et peut faire fonctionner 4 haut-par­leurs full range (haut-parleurs 2 ou 3 voies). Grâce aux filtres de fréquence intégrés on peut réaliser un système actif 2 voies avec deux haut­parleurs de médium aigu et deux haut-parleurs de grave ou un subwoofer (bi-amplification). Pour obtenir une puissance de sortie supérieure, deux amplificateurs chacun en mode bridgé peuvent faire fonctionner un haut-parleur.
5 Montage
Lorsque vous choisissez le lieu dʼinstallation de lʼappareil, respectez en tout cas les points sui­vants :
G
Le cordon dʼalimentation 12 V reliant la batte­rie à lʼamplificateur devrait être aussi court que possible ; il est préférable dʼutiliser des câbles haut-parleurs plus longs et un cordon dʼalimentation plus court.
G
Le câble de la masse reliant lʼamplificateur au châssis du véhicule devrait être aussi court que possible.
G
Pour permettre une évacuation correcte de la chaleur dégagée par lʼamplificateur, veillez à assurer une ventilation suffisante.
G
A cause des forces survenant lors de freinage, lʼappareil peut se transformer en projectile dangereux, veillez à le visser correctement à un endroit mécaniquement stable.
Vissez lʼamplificateur via les quatre trous sur le refroidisseur à lʼendroit adéquat.
6 Branchements
G
Le branchement de lʼamplificateur au système électrique de la voiture ne doit être effectué que par un technicien habilité et qualifié.
G
Pour éviter tout court-circuit éventuel lors de lʼinstallation, et ainsi tout dégât, dévissez im ­pérativement la borne moins de la batterie de la voiture avant le branchement.
G
Placez les câbles nécessaires de telle sorte que leur isolation ne soit pas endommagée.
Les schémas 2 à 5, page 3, présentent diffé­rentes possibilités de branchements.
6.1 Alimentation
6.1.1 Branchement masse
Reliez la borne masse GND (11) via un cordon dʼune section minimale de 10 mm
2
(par exemple CPC-100 / SW de CARPOWER) à la masse du véhicule ou encore mieux, directement à la borne moins de la batterie de la voiture.
Conseils
1. Si vous utilisez la carrosserie comme branchement
masse, lʼendroit utilisé doit avoir un bon contact élec­trique avec la carrosserie principale (par exemple avec suffisamment de points de soudure). Il faut enlever toute laque sur le point de contact.
2. Pour éviter tout bouclage de masse, la masse de
lʼautoradio doit être placée à lʼendroit où lʼamplifica­teur est aussi à la masse.
6.1.2 Tension de fonctionnement
Reliez la borne BATT (9) via un cordon à la borne plus de la batterie du véhicule. Pour que les pertes de tension générées par le câble soient les plus faibles possibles, la section mini­male du câble devrait être de 10 mm
2
(par exem­ple CPC-100 / RT de CARPOWER). Pour proté­ger le cordon 12 V nouvellement installé contre tout court-circuit, il faut insérer à proximité immé­diate de la batterie un fusible supplémentaire (longueur maximale du câble à la batterie 20 cm). Sélectionnez la valeur du fusible en fonction de la consommation de lʼensemble des appareils reliés au câble 12 V.
6.1.3 Tension de commande pour allumer
Lʼamplificateur de Hi-Fi embarquée est allumé et éteint par une tension de commande de +12 V à la borne REM (10). Reliez la borne REM à la sor­tie de commande 12 V de lʼautoradio (branche­ment pour une antenne motorisée, si nécessaire à brancher en parallèle à lʼantenne motorisée).
6.2 Entrées
Reliez les entrées de signal INPUT (1) de lʼam­plificateur via des cordons RCA aux sorties ligne sur lʼautoradio (ou une autre source de signal).
Si lʼautoradio nʼest pas doté de sorties ligne, les sorties haut-parleurs de lʼautoradio peuvent être reliées aux entrées niveau élevé HIGH INPUT (4) de lʼamplificateur. Deux cordons de branchement correspondants sont livrés.
Le branchement des entrées varie selon le mode de fonctionnement souhaité de lʼamplifica­teur :
6.2.1 Mode 4 canaux (schéma 2) Le mode 4 canaux est nécessaire si on utilise
quatre haut-parleurs full range (haut-parleurs 2 ou 3 voies). Reliez les sorties de lʼautoradio aux entrées de lʼamplificateur comme suit :
avant gauche prise FRONT L avant droit prise FRONT R arrière gauche prise REAR L arrière droit prise REAR R
Si aucune sortie pour les canaux arrières (Rear) nʼest prévue sur lʼautoradio, reliez la sortie auto­radio du canal gauche via un cordon Y (par exemple CBA-25 / SW de CARPOWER) aux deux entrées ampli FRONT L et REAR L et reliez la sortie du canal droit via un autre cordon en Y aux deux entrées FRONT R et REAR R (voir par exemple schéma 3).
ATTENTION Ne réglez jamais le volume trop
fort. Des volumes extrêmement élevés peuvent endommager lʼouïe. Lʼoreille humaine sʼhabi-
tue à des volumes élevés et, après un certain temps, ne les perçoit plus de la même manière. Cʼest pourquoi nʼaugmentez pas le volume une fois que vous y êtes habitué.
Pendant la conduite, les bruits extérieurs, par exemple, dʼune ambulance, ne doivent pas être masqués par un volume trop fort de lʼinstalla­tion de Hi-Fi embarquée.
Lorsque lʼappareil est définitivement retiré du marché, vous devez le déposer dans une usine de recyclage adaptée pour contribuer à son élimination non polluante.
AVERTISSEMENT Lorsque vous reliez lʼamplifi-
cateur à la batterie de la voi­ture, soyez très prudent ; en cas de court-circuit, des cou­rants très élevés et donc dan­gereux circulent. Cʼest pour­quoi avant tout branchement, nʼoubliez pas de dévisser la borne moins de la batterie.
Lʼappareil doit être solidement fixé de manière appropriée dans un endroit mécaniquement stable dans la voiture pour éviter quʼil ne se dévisse et ne se transforme en projectile dan­gereux.
Pendant son fonctionnement, lʼappareil peut devenir très chaud ; ne placez pas à proximité dʼobjets sensibles à la chaleur et ne le touchez pas pendant son fonctionnement.
F B
CH
Page 11
*Pour vous aider, tenez compte de la bande passante
des haut-parleurs utilisés. Le réglage précis sʼeffectue après le réglage de niveau avec les appareils de mesure adéquats.
11
6.2.2
Fonctionnement actif 2 voies (schéma 3)
Pour un fonctionnement actif 2 voies avec haut­parleurs de médium aigu et de graves, chaque haut-parleur fonctionne avec un canal amplifica­teur propre. Les bandes passantes entre les médiums aigus et les graves sont limitées par les filtres de fréquence intégrés (chapitre 7.1). Reliez les sorties de lʼautoradio aux entrées sui­vantes de lʼamplificateur :
Reliez la sortie du canal gauche via un cordon en Y (par exemple CBA-25 / SW de CARPOWER) aux deux entrées ampli FRONT L et REAR L et la sortie du canal droit aux deux entrées FRONT R et REAR R via un autre cordon en Y.
6.2.3 Mode bridgé (schéma 4) Pour augmenter la puissance de sortie, les
canaux FRONT L et FRONT R peuvent en circuit bridgé faire fonctionner le haut-parleur gauche et les canaux REAR L et REAR R le haut-parleur droit. Pour ce faire, reliez la sortie autoradio du canal gauche via un cordon en Y (par exemple CBA-25 / SW de CARPOWER) aux deux entrées ampli FRONT L et FRONT R et reliez la sortie du canal droit via un autre cordon en Y aux deux entrées REAR L et REAR R.
6.2.4 Mode 3 canaux (schéma 5) Le mode 3 canaux permet lʼutilisation de deux
haut-parleurs full range via un subwoofer. Pour obtenir une puissance supérieure pour le sub­woofer, tous les canaux REAR L et REAR R sont branchés en mode bridgé. Reliez les sorties de lʼautoradio aux entrées de lʼamplificateur comme suit :
canal gauche sur canal FRONT L canal droit sur canal FRONT R subwoofer L sur canal REAR L subwoofer R sur canal REAR R
Si sur lʼautoradio, aucune sortie nʼest prévue pour un amplificateur subwoofer, reliez la sortie du canal gauche via un cordon en Y (par exemple CBA-25 / SW de CARPOWER) aux deux entrées ampli FRONT L et REAR L et reliez la sortie du canal droit via un autre cordon en Y aux deux entrées FRONT R et REAR R (voir schéma 5).
6.3 Haut-parleurs
On peut faire fonctionner des haut-parleurs full range (2 ou 3 voies), haut-parleurs de médium aigu, de graves ou subwoofers.
La puissance de sortie la plus grande est atteinte lorsque des haut-parleurs 2 Ω ou un groupe de haut-parleurs avec une impédance totale de 2 Ω par canal sont branchés (par exemple deux haut-parleurs 4 Ω branchés en parallèle). Il est possible de brancher des haut-parleurs 4 Ω indi­viduels mais dans ce cas, la puissance de sortie est un peu diminuée.
Reliez les haut-parleurs à la borne SPEAKER (3) via le cordon de branchement livré. Le branchement des haut­parleurs dépend du mode de fonctionnement souhaité :
6.3.1 Mode 4 canaux
Voir également schéma 2.
SPEAKER F L = pôle plus haut-parleur avant gauche SPEAKER F L = pôle moins haut-parleur avant gauche SPEAKER F R= pôle plus haut-parleur avant droit SPEAKER F R= pôle moins haut-parleur avant droit
SPEAKER R L = pôle plus
haut-parleur arrière gauche
SPEAKER R L ⊖ = pôle moins
haut-parleur arrière gauche
SPEAKER R R = pôle plus haut-parleur arrière droit SPEAKER R R = pôle moins haut-parleur arrière droit
6.3.2 Mode actif 2 voies
Voir également schéma 3.
SPEAKER F L = pôle plus médium aigu gauche SPEAKER F L = pôle moins médium aigu gauche SPEAKER F R= pôle plus médium aigu droit SPEAKER F R= pôle moins médium aigu droit
SPEAKER R L = pôle plus grave gauche SPEAKER R L = pôle moins grave gauche SPEAKER R R = pôle plus grave droit SPEAKER R R = pôle moins grave droit
6.3.3 Mode bridgé
Lors de branchement, faites attention au repé­rage BRIDGED, voir également schéma 4.
SPEAKER F L = pôle plus haut-parleur gauche SPEAKER F L = libre SPEAKER F R= libre SPEAKER F R= pôle moins haut-parleur gauche
SPEAKER R L = pôle plus haut-parleur droit SPEAKER R L = libre SPEAKER R R = libre SPEAKER R R = pôle moins haut-parleur droit
6.3.4 Mode 3 canaux
Voir également schéma 5.
SPEAKER F L = pôle plus haut-parleur gauche SPEAKER F L = pôle moins haut-parleur gauche SPEAKER F R= pôle plus haut-parleur droit SPEAKER F R= pôle moins haut-parleur droit
SPEAKER R L = pôle plus Subwoofer SPEAKER R L
= libre
SPEAKER R R = libre SPEAKER R R = pôle moins Subwoofer
7 Fonctionnement
7.1 Sélection des filtres et réglage des fréquences de coupure
Selon les types de haut-parleurs reliés, sélection­nez les filtres avec les interrupteurs X-OVER (6). Lʼinterrupteur gauche et les réglages gauches sont pour le réglage des canaux FRONT L et FRONT R, lʼinterrupteur droit et les réglages droits sont pour le réglage des canaux REAR R et REAR L.
Pour des haut-parleurs Full Range, mettez lʼin­terrupteur (les interrupteurs) X-OVER sur la position FULL. Les canaux correspondants res­tituent la bande de fréquence en totalité. Les réglages X-OVER correspondants sont sans fonction.
Pour des haut-parleurs de médium aigu, met­tez lʼinterrupteur (les interrupteurs) X-OVER sur la position HPF. Dans les canaux correspon­dants le passe-haut est allumé et les fréquences graves sont éliminées. Réglez la fréquence de coupure avec le réglage X-OVER correspondant tout dʼabord de manière grossière.*
Pour des haut-parleurs de grave ou sub- woofers, mettez lʼinterrupteur (les interrupteurs) X-OVER sur la position LPF. Dans les canaux correspondants le passe-bas est allumé et les fréquences médianes et hautes sont éliminées. Réglez la fréquence de coupure avec le réglage X-OVER correspondant tout dʼabord de manière grossière.*
7.2 Réglage de niveau
1) En réglage de base, tournez dʼabord les deux
potentiomètres de réglage GAIN (2) entière­ment à gauche sur la position MIN.
2) Allumez complètement lʼinstallation Hi-Fi. La
LED (7), témoin de fonctionnement brille briè­vement en rouge puis en vert. Si elle ne brille pas ou reste rouge, reportez-vous au chapi­tre 8.
3) Réglez la source audio, par exemple lʼauto-
radio, sur le volume maximal ne présentant pas de distorsion.
4) Tournez les réglages GAIN au maximum tant
quʼil nʼy a pas de distorsion. (Le réglage gauche est pour régler les canaux FRONT L et FRONT R, le réglage droit pour les canaux REAR L et REAR R).
En mode 4 canaux, la balance entre les
haut-parleurs avants et arrières se règle avec les réglages, si aucun réglage nʼest prévu pour cela sur lʼautoradio.
En mode actif 2 voies et en mode 3
canaux, réglez une tonalité naturelle avec les réglages : si les graves sont trop bas, rédui­sez le niveau des canaux pour les haut-par­leurs de médium-aigu. Pour un grave trop puissant, diminuez le volume des canaux graves ou du canal subwoofer.
5) Si plusieurs amplificateurs sont présents
dans lʼinstallation, réduisez les niveaux des canaux trop forts pour adapter le volume de lʼensemble des canaux entre eux.
Remarque Pour réduire au mieux les interfé-
rences générées par le système électrique du véhicule, le niveau de sortie de la source audio devrait être de 1,5 V au moins.
Important !
Avant la première mise sous tension, sélection­nez les filtres avec les interrupteurs X-OVER (6) et réglez les fréquences de coupure gros­sièrement avec les réglages X-OVER (5) [cha­pitre 7.1] de manière à éviter toute surcharge des haut-parleurs par une plage de fréquences trop grande. Vérifiez lʼensemble du câblage de lʼamplificateur encore une fois, reconnectez en ­suite la borne moins de la batterie.
Attention !
Lʼimpédance des haut-parleurs ou lʼimpédance totale des groupes de haut-parleurs qui fonc­tionnent en mode bridgé (chapitres 6.3.3 et
6.3.4), ne doit pas être inférieure à 4 Ω.
IMPORTANT !
Tous les haut-parleurs doivent être reliés avec deux pôles, cʼest-à-dire sans branche­ment masse commun.
Lors de la sélection des haut-parleurs, veillez à prendre en compte la capacité mécanique et électrique du haut-parleur selon la puissance utilisée de lʼamplificateur (
caractéristiques
techniques de lʼamplificateur page 12).
F B
CH
Page 12
Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.
12
8 Solution des problèmes
Si après lʼallumage de lʼinstallation de Hi-Fi embarquée, aucun son nʼest audible, vous pou­vez localiser le problème avec plus de précision à lʼaide de la LED (7).
La LED ne brille pas
1) Vérifiez le fusible (8) de lʼamplificateur (30 A) et le fusible supplémentaire de la batterie de la voiture. Remplacez tout fusible défec­tueux. Nʼutilisez que des fusibles avec les valeurs indiquées, en aucun cas de valeur supérieure. Lʼamplificateur peut être endom­magé, dans ce cas, la garantie devient caduque.
2) Contrôlez le cordon dʼalimentation 12 V et le câble masse ; vérifiez les connexions et la solidité du câble.
3) Vérifiez si la tension +12 V est bien présente à la borne REM (10) de lʼamplificateur. Si ce nʼest pas le cas, retirez le câble de la borne REM et bridgez brièvement les bornes REM et BATT (9). Si lʼamplificateur sʼallume, le problème réside dans lʼabsence de tension dʼalimentation : vérifiez la sortie 12 V de lʼau­toradio et le cordon de liaison correspondant à lʼamplificateur.
La LED brille en vert
1) Vérifiez les cordons audio entre lʼamplifica­teur et la source de signal. Les fiches sont­elles bien insérées ? Les câbles sont-ils inter­rompus ?
3) Vérifiez la source. La source est-elle allu­mée ? Les sorties sont-elles correctement utilisées ? La source est-elle défectueuse ?
4) Vérifiez si les câbles haut-parleur ne sont pas interrompus.
5) Vérifiez les haut-parleurs reliés.
La LED brille en rouge
Lʼamplificateur est protégé par un circuit de pro­tection contre les courts-circuits aux sorties haut-parleurs et les surchauffes. Le circuit de protection se déclenche en cas de présence de tension continue aux sorties haut-parleurs si lʼamplificateur est défectueux et également lors de la mise en service brièvement pour couper le son. Si le circuit de protection est activé, la LED (7) brille en rouge, les sorties haut-parleurs sont déconnectées.
Si la LED ne passe pas du rouge au vert après la mise sous tension de lʼamplificateur, ou si elle passe au rouge pendant le fonctionne­ment, éteignez lʼinstallation de Hi-Fi embarquée, éliminez le problème. Une fois le problème résolu ou après refroidissement, rallumez lʼam­plificateur.
9 Caractéristiques techniques
Puissance de sortie
Puissance max. : . . . . . 300 W
Puissance RMS
sous 2 Ω : . . . . . . . . . . . 4 × 60 W
Puissance RMS
sous 4 Ω : . . . . . . . . . . . 4 × 40 W
Puissance RMS en
mode bridgé sous 4 Ω : 2 × 120 W
Bande passante : . . . . . . . 20 – 30 000Hz
Impédance haut-parleur min.
Mode 4 canaux : . . . . . 2 Ω
Mode bridgé : . . . . . . . . 4 Ω
Sensibilité dʼentrée
Line (prises RCA) : . . . 0,15 – 5 V
High Input : . . . . . . . . . 2,5 – 7 V
Filtres (fréquences limites)
Passe bas : . . . . . . . . . 50 – 500 Hz,
12 dB / oct.
Passe haut : . . . . . . . . . 50 – 500 Hz,
12 dB / oct. Séparation des canaux : . 55 dB
Rapport signal / bruit : . . . . 96 dB (A pondéré)
Taux de distorsion : . . . . . < 0,07 %
Alimentation : . . . . . . . . . . 11 – 16 V /30 A
Température fonc. : . . . . . 0 – 40 °C
Dimensions : . . . . . . . . . . 158 × 44 × 182 mm
Poids : . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 kg
Tout droit de modification réservé.
F B
CH
Page 13
13
A pagina 3, se aperta completamente, ve ­drete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti.
1 Elementi di comando
e collegamenti
1 Prese RCA INPUT per i segnali dʼingresso
(livello Line)
2 Regolatori trim GAIN per lʼadattamento del
livello dʼingresso
3 Contatti per altoparlanti 4 Ingressi ad alto livello HIGH INPUT per il col-
legamento con le uscite per altoparlanti, in alternativa alle prese dʼingresso RCA (1)
5 Regolatori trim X-OVER per impostare la fre-
quenza di taglio (50 – 500 Hz)
6
Commutatori X-OVER per determinare il filtro: LPF per woofer o un subwoofer,
passa-basso attivato
FULL per altoparlanti a larga banda,
nessun filtro attivato
HPF per midrange,
passa-alto attivato
7 Spia di funzionamento
verde = funzionamento corretto rosso = circuito di protezione attivo
(
Capitolo 8), p. es. brevemente
allʼaccensione
8 Fusibile: 30 A
Sostituire un fusibile difettoso solo con uno dello stesso tipo!
9 Contatto BATT per la tensione dʼesercizio
+12 V
10 Ingresso di comando REM per accendere il
finale tramite una tensione 12 V
11 Contatto di massa GND
2 Avvertenze di sicurezza
Il finale è conforme alla Direttiva per automobili. Il numero di test è indicato sullʼapparecchio.
G
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto; non impiegare in nessun caso pro­dotti chimici o acqua.
G
Nel caso dʼuso improprio, dʼinstallazione sba­gliata, dʼimpiego scorretto o di riparazione non a regola dʼarte dellʼapparecchio, non si assume nessuna responsabilità per eventuali danni consequenziali a persone o a cose e non si assume nessuna garanzia per lʼapparecchio.
3 Attenzione con il volume alto
Con il motore spento non usare lʼimpianto hifi con alto volume troppo a lungo. La batteria del­lʼauto si scaricherebbe velocemente e potrebbe mancare lʼenergia necessaria per lʼaccensione del motore.
4 Possibilità dʼimpiego
Questo finale compatto NANO-404 è stato rea­lizzato specialmente per impianti di car-hifi e può gestire quattro altoparlanti a larga banda (a 2 o 3 vie). Grazie ai filtri di frequenza integrati, si può realizzare anche un sistema attivo a 2 vie con due tweeter / midrange e due woofer o un sub­woofer (bi-amping). Per aver una potenza mag­giore dʼuscita, due canali con funzionamento a ponte possono pilotare un altoparlante.
5 Montaggio
Nella scelta di un posto per il montaggio occorre assolutamente tener conto dei seguenti punti:
G
Il cavo di alimentazione 12 V dalla batteria al finale car-hifi deve essere il più corto possi­bile. È preferibile usare lunghi cavi per gli alto­parlanti e tenere corto il cavo di alimentazione.
G
Anche il cavo della massa dal finale al telaio della macchina deve essere il più corto possi­bile.
G
Per poter dissipare il calore sprigionato dal finale deve essere garantita una ventilazione sufficiente.
G
Per le forze che si manifestano nelle frenate, il finale deve esser avvitato in un punto mecca­nicamente stabile.
Avvitare il finale in un posto adeguato utilizzando i quattro fori sul dissipatore di calore
6 Collegare il finale
G
Il collegamento del finale con la rete di bordo devʼessere eseguito solo da personale qualifi­cato.
G
Per evitare eventuali cortocircuiti durante lʼin­stallazione con danni conseguenti, prima del montaggio scollegare il polo negativo della batteria auto.
G
Sistemare i cavi in modo tale che lʼisolamento non possa subire danni.
Le figure 2 – 5 a pagina 3 illustrano diverse pos­sibilità di collegamento.
6.1 Alimentazione
6.1.1 Collegamento della massa
Collegare il contatto della massa GND (11) con la massa dellʼauto, o meglio direttamente con il polo negativo della batteria, servendosi di un cavo della sezione non inferiore a 10 mm
2
(p. es.
CPC-100 / SW di CARPOWER).
Nota
1. Usando la carrozzeria come massa, il punto usato deve presentare un buon contatto elettrico con la carrozzeria principale (p. es. tramite un numero suf­ficiente di punti di saldatura). La vernice eventual­mente presente sul punto di contatto deve essere tolta completamente.
2. Per evitare lʼeffetto di anelli di terra, la massa del­lʼautoradio deve essere collegata allo stesso punto in cui è collegata la massa del finale.
6.1.2 Tensione dʼesercizio
Collegare il contatto BATT (9) con il morsetto positivo della batteria dellʼauto per mezzo di un cavo. Per ridurre la perdita di tensione per mezzo del cavo, si dovrebbe usare un cavo con sezione minima di 10 mm
2
, p. es. CPC-100 / RT di CARPOWER. Per proteggere la nuova linea 12 V contro i cortocircuiti, occorre inserire un fusibile supplementare nella diretta vicinanza della batteria (lunghezza massima del cavo verso la batteria 20 cm). Scegliere il valore del fusibile a seconda dellʼassorbimento di tutti gli apparecchi collegati con la linea 12 V.
6.1.3 Tensione di comando per lʼaccensione
Il finale car-hifi si accende e si spegne tramite una tensione di comando di +12 V al contatto REM (10). Collegare il contatto REM con lʼuscita di commutazione di 12 V dellʼautoradio (collega­mento di unʼantenna motorizzata; eventualmente collegare in parallelo con lʼantenna).
6.2 Ingressi
Collegare gli ingressi dei segnali INPUT (1) del finale con le uscite line dellʼautoradio (o di unʼal­tra sorgente di segnali) per mezzo di cavi RCA.
Se lʼautoradio non possiede nessunʼuscita line, le uscite della radio per gli altoparlanti pos­sono essere collegate con gli ingressi ad alto livello HIGH INPUT (4) del finale. Due cavi adatti di collegamento sono in dotazione con il finale.
Il collegamento degli ingressi dipende dalla modalità di funzionamento richiesta per il finale:
6.2.1 Funzionamento a 4 canali (fig. 2) Il funzionamento a 4 canali è richiesto se si
usano quattro altoparlanti a larga banda (a 2 o 3 vie). Collegare le uscite dellʼautoradio con gli ingressi del finale come segue:
Front sinistra con la presa FRONT L Front destra con la presa FRONT R Rear sinistra con la presa REAR L Rear destra con la presa REAR R
Se lʼautoradio non dispone di uscite per i canali posteriori (rear), collegare lʼuscita del canale sinistro con i due ingressi FRONT L e REAR L del finale per mezzo di un cavo ad Y (p. es. CBA-25 / SW di CARPOWER) e lʼuscita del canale destro con i due ingressi FRONT R e REAR R usando un altro cavo ad Y (vedi fig. 3).
ATTENZIONE Mai tenere molto alto il volume. A
lungo andare, il volume eccessivo può procurare danni allʼudito! Lʼorecchio si abitua agli alti volumi
e dopo un certo tempo non se ne rende più conto. Perciò non aumentare ulterior­mente il volume impostato alto.
Mentre si guida, i segnali acustici, p. es. di unʼambulanza, non devono essere coperti da un volume troppo alto dellʼimpianto hifi.
Se si desidera eliminare lʼapparecchio definitivamente, consegnarlo per lo smaltimento ad unʼistituzione locale per il riciclaggio.
AVVERTIMENTO Durante il collegamento del
finale car-hifi con la batteria dellʼauto occorre procedere con particolare cautela. In caso di cortocircuito si possono avere delle correnti alte perico­lose. Perciò, prima di effettuare il collegamento svitare il mor­setto negativo della batteria.
Il finale deve essere montato in modo fisso e a regola dʼarte in un punto meccanicamente sta­bile della vettura per escludere che si possa staccare diventando un proiettile pericoloso.
Durante il funzionamento, lʼapparecchio può riscaldarsi molto. Non tenere nelle sue vici­nanze degli oggetti sensibili al caldo e non toc­care il finale durante il funzionamento.
I
Page 14
14
6.2.2 Funzionamento attivo a 2 vie (fig. 3)
Nel funzionamento attivo a 2 vie con midrange / tweeter e woofer, ogni altoparlante è pilotato da un proprio canale dellʼamplificatore. La suddivi­sione delle frequenze fra i midrange / tweeter e i woofer avviene per mezzo dei filtri integrati (
Cap. 7.1). Collegare le uscite dellʼautoradio
con i seguenti ingressi del finale: lʼuscita del canale sinistro con i due ingressi
FRONT L e REAR L del finale per mezzo di un cavo ad Y (p. es. CBA-25 / SW di CARPOWER) e lʼuscita del canale destro con i due ingressi FRONT R e REAR R usando un altro cavo ad Y.
6.2.3 Funzionamento a ponte (fig. 4) Per aumentare la potenza dʼuscita, i canali
FRONT L e FRONT R, collegati a ponte, pos­sono pilotare lʼaltoparlante di sinistra, e i canali REAR L e REAR R, collegati a ponte, lʼaltopar­lante di destra. Per fare ciò, collegare lʼuscita dellʼautoradio del canale sinistro con i due in ­gressi FRONT L e FRONT R per mezzo di un cavo ad Y (p. es. CBA-25/SW di CARPOWER) e lʼuscita del canale destro con i due ingressi REAR L e REAR R usando un altro cavo ad Y.
6.2.4 Funzionamento a 3 canali (fig. 5) Il funzionamento a 3 canali serve per aggiungere
un subwoofer a due altoparlanti a larga banda. Per ottenere una potenza maggiore per il sub­woofer, si collegano a ponte i canali REAR L e REAR R. Collegare le uscite dellʼautoradio con gli ingressi del finale come segue:
canale sinistro con canale FRONT L canale destro con canale FRONT R subwoofer L con canale REAR L subwoofer R con canale REAR R
Se lʼautoradio non dispone di uscite per un amplificatore per subwoofer, collegare lʼuscita del canale sinistro con i due ingressi FRONT L e REAR L per mezzo di un cavo ad Y (p. es. CBA-25 / SW di CARPOWER) e lʼuscita del canale destro con i due ingressi FRONT R e REAR R usando un altro cavo ad Y (vedi fig. 5).
6.3 Altoparlanti
Si possono usare altoparlanti a larga banda (sistemi a 2 o 3 vie), midrange/tweeter, woofer o subwoofer.
La massima potenza dʼuscita si ottiene colle­gando altoparlanti a 2 Ω oppure un gruppo di altoparlanti con impedenza globale di 2 Ω per canale (p. es. due altoparlanti a 4 Ω collegati in parallelo). Tuttavia, si possono collegare anche altoparlanti singoli a 4 Ω; in questo caso, la potenza dʼuscita si riduce.
Collegare gli altoparlanti con il morsetto SPEAKER (3) per mezzo del cavo in dotazione. Lʼesatto collegamento dipen ­de dalla modalità di funziona­mento desiderata del finale:
6.3.1 Funzionamento a 4 canali
Vedi anche fig. 2.
SPEAKER F L ⊕ = positivo
altoparlante anteriore a sinistra
SPEAKER F L ⊖ = negativo
altoparlante anteriore a sinistra
SPEAKER F R⊕ = positivo altoparlante anteriore a
destra
SPEAKER F R⊖ = negativo altoparlante anteriore a
destra
SPEAKER R L ⊕ = positivo altoparlante posteriore a
sinistra
SPEAKER R L ⊖ = negativo altoparlante posteriore a
sinistra
SPEAKER R R ⊕ = positivo altoparlante posteriore a
destra
SPEAKER R R ⊖ = negativo altoparlante posteriore a
destra
6.3.2 Funzionamento attivo a 2 vie
Vedi anche fig. 3.
SPEAKER F L = positivo midrange / tweeter sinistro SPEAKER F L = negativo midrange / tweeter sinistro SPEAKER F R= positivo midrange / tweeter destro SPEAKER F R= negativo midrange / tweeter destro
SPEAKER R L = positivo woofer sinistro SPEAKER R L = negativo woofer sinistro SPEAKER R R = positivo woofer destro SPEAKER R R = negativo woofer destro
6.3.3 Funzionamento a ponte
Nella connessione osservare la scritta BRIDGE, vedi anche fig. 4.
SPEAKER F L = positivo altoparlante sinistro SPEAKER F L = rimane libero SPEAKER F R= rimane libero SPEAKER F R= negativo altoparlante sinistro
SPEAKER R L = positivo altoparlante destro SPEAKER R L = rimane libero SPEAKER R R = rimane libero SPEAKER R R = negativo altoparlante destro
6.3.4 Funzionamento a 3 canali
Vedi anche fig. 5.
SPEAKER F L = positivo altoparlante sinistro SPEAKER F L = negativo altoparlante sinistro SPEAKER F R= positivo altoparlante destro SPEAKER F R= negativo altoparlante destro
SPEAKER R L = positivo Subwoofer SPEAKER R L = rimane libero SPEAKER R R = rimane libero SPEAKER R R = negativo Subwoofer
7 Messa in funzione
7.1 Selezionare i filtri ed impostare le frequenze di taglio
A seconda del tipo degli altoparlanti collegati, selezionare i filtri con i commutatori X-OVER (6). Il commutatore e i regolatori di sinistra servono per impostare i canali FRONT L e FRONT R, il commutatore e i regolatori di destra sono per i canali REAR L e REAR R.
Per gli altoparlanti a larga banda portare il / i commutatore / i X-OVER in posizione FULL. I relativi canali riproducono lʼintera banda di fre­quenze. I relativi regolatori X-OVER sono senza funzione.
Per i midrange, portare il/i commutatore / i X-OVER in posizione HPF. Nei relativi canali è attivato il passa-alto e le frequenze basse ven­gono soppresse. Impostare la frequenza di taglio per il momento in modo grossolano con il regolatore X-OVER.*
Per i woofer o subwoofer, portare il / i commuta- tore / i X-OVER in posizione LPF. Nei relativi canali è attivato il passa-basso, e le frequenze medie e alte vengono soppresse. Impostare la frequenza di taglio per il momento in modo gros­solano con il relativo regolatore X-OVER.*
7.2 Impostare il livello
1) Per prima cosa, per unʼimpostazione di base
girare i due regolatori GAIN (2) tutto a sinistra in posizione MIN.
2) Accendere completamente lʼimpianto hifi del-
lʼauto. La spia di funzionamento (7) si ac ­cende brevemente di color rosso, quindi diventa verde. Se non si accende o se rimane rosso, vedi Cap. 8.
3) Regolare la sorgente, p. es. lʼautoradio, sul
volume massimo senza che vi siano delle distorsioni.
4) Aprire i regolatori GAIN al punto da escludere
eventuali distorsioni. (Il regolatore di sinistra serve per impostare i canali FRONT L e FRONT R, quello di destra è per i canali REAR L e REAR R.)
Nel funzionamento a 4 canali, con i rego-
latori si può impostare anche il bilanciamento fra gli altoparlanti anteriori e posteriori se lʼau­toradio non dispone di un relativo regolatore.
Nel funzionamento attivo a 2 vie e a 3
canali, impostare con detti regolatori un suono naturale. Se i bassi sono con volume troppo basso, ridurre il livello dei canali per i midrange / tweeter. Nel caso di bassi troppo potenti, ridurre il volume rispettivamente dei canali dei bassi o del canale del subwoofer.
5) Se lʼimpianto hifi contiene altri finali, ridurre il
livello dei canali troppo forti per adattare il volume di tutti i canali.
Un consiglio Per tener possibilmente bassi i
disturbi provocati dal sistema elettrico della macchina, il livello dʼuscita della sorgente dovreb ­be essere non inferiore a 1,5 V.
Importante!
Prima della prima accensione, selezionare i fil­tri con i commutatori X-OVER (6) ed impostare in modo grossolano le frequenze di taglio con i regolatori X-OVER (5) [cap. 7.1] per non sovraccaricare gli altoparlanti con una banda eventualmente troppo larga. Inoltre controllare lʼintero cablaggio del finale. Solo allora ricolle­gare il polo negativo della batteria auto.
Attenzione!
Con il funzionamento a ponte (Cap. 6.3.3 e
6.3.4), lʼimpedenza degli altoparlanti oppure lʼimpedenza globale di gruppi di altoparlanti non deve essere inferiore a 4 Ω!
Importante!
Tutti gli altoparlanti devono essere collegati a due poli, cioè senza massa comune!
Nella scelta degli altoparlanti adatti occorre fare assolutamente attenzione alla loro potenza meccanica e elettrica in relazione alla potenza usata del finale (
Dati tecnici a pagina 15).
I
*Per orientarsi meglio, tener conto della banda pas-
sante degli altoparlanti usati. La regolazione fine avverrà al termine dellʼimpostazione del livello con lʼaiuto di appositi strumenti di misura.
Page 15
La MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle presenti istruzioni per lʼuso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.
15
8 Eliminazione di difetti
Se dopo lʼaccensione del finale car-hifi non si sente niente, localizzare il difetto osservando il LED (7).
Il LED non si accende
1) Controllare il fusibile (8) del finale per car-hifi (30 A) e quello vicino alla batteria dellʼauto. Sostituire i fusibili difettosi. Usare solo fusibili con i valori indicati. Non inserire in nessun caso un valore maggiore. Il finale potrebbe subire dei danni e la garanzia non sarebbe più valida.
2) Controllare il cavo di alimentazione 12 V non­ché il cavo di massa. I collegamenti devono essere corretti e non ci deve essere nes­sunʼinterruzione.
3) Verificare se al morsetto REM (10) del finale è presente una tensione di +12 V. In caso negativo, staccare il cavo dal morsetto REM e ponticellare brevemente i morsetti REM e BATT (9). Se il finale si accende ora, significa che manca la tensione di comando. Control­lare lʼuscita 12 V dellʼautoradio nonché il rela­tivo cavo di collegamento verso il finale.
Il LED è acceso di color verde
1) Controllare i cavi audio dalla sorgente fino al finale. I connettori sono inseriti bene? È inter­rotto il collegamento?
2) Controllare la sorgente. È accesa? Le uscite sono quelle giuste? È difettosa la sorgente?
3) Controllare se ci sono interruzioni nei cavi degli altoparlanti.
4) Controllare gli altoparlanti collegati.
Il LED è acceso di color rosso
Il finale è equipaggiato con un circuito di prote­zione contro surriscaldamento e contro cortocir­cuiti alle uscite per altoparlanti. Tale circuito rea­gisce anche se in caso di un difetto del finale, alle uscite per altoparlanti arriva una tensione continua. Inoltre reagisce brevemente per la fun­zione di muto al momento dellʼaccensione. Se il circuito di protezione è stato attivato, il LED (7) si accende di color rosso e le uscite per gli altopar­lanti sono disattivati.
Se dopo lʼaccensione, il LED non passa da rosso a verde oppure se durante il funziona­mento passa al rosso, spegnere lʼimpianto car­hifi e eliminare la causa del difetto. Dopo lʼelimi­nazione del difetto o dopo il raffreddamento, il finale si riaccende automaticamente.
9 Dati tecnici
Potenza dʼuscita
Potenza max.: . . . . . . . 300 W
Potenza eff. con 2 Ω: . . 4 × 60 W Potenza eff. con 4 Ω: . . 4 × 40 W Potenza eff. con funzionamento
a ponte con 4 Ω: . . . . . . 2 × 120 W
Gamma di frequenze : . . . 20 – 30000 Hz Impedenza min. degli altoparlanti
Funzionamento a 4 canali: 2 Ω
Funzionamento a ponte: 4 Ω Sensibilità dʼingresso
Line (prese RCA): . . . . 0,15 – 5 V
High Input: . . . . . . . . . . 2,5 – 7 V
Filtri (frequenze di taglio)
Passa-basso: . . . . . . . . 50 – 500 Hz,
12 dB / ott.
Passa-alto: . . . . . . . . . . 50 – 500 Hz,
12 dB / ott.
Separazione canali: . . . . . 55 dB
Rapporto S/R: . . . . . . . . . 96 dB (valutato A)
Fattore di distorsione: . . . < 0,07 %
Alimentazione: . . . . . . . . . 11 – 16V /30 A
Temperatura dʼesercizio: . 0 – 40°C
Dimensioni: . . . . . . . . . . . 158 × 44 × 182 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 kg
Con riserva di modifiche tecniche.
I
Page 16
Todos los elementos de funcionamiento y las conexiones pueden encontrarse en la página 3 desplegable.
1
Elementos de Funcionamiento y Conexiones
1 Tomas RCA INPUT para las señales de
entrada (nivel de línea)
2 Control graduable GAIN para igualar el nivel
de entrada
3 Terminales de altavoz 4 Entradas de nivel alto HIGH INPUT para
conectar a salidas de altavoces, como alter­nativa a las tomas de entrada RCA (1)
5 Control graduable X-OVER para ajustar la
frecuencia crossover (50 – 500 Hz)
6 Interruptor X-OVER para seleccionar los fil-
tros: LPF Para altavoces de graves o un sub-
woofer, pasa bajo activado
FULL Para altavoces Full Range,
ningún filtro conectado
HPF Para altavoces de medios y agudos,
pasa alto conectado
7 LED Power
Verde = funcionamiento correcto Rojo = circuito de protección activado
(
apartado 8), p. ej. brevemente
durante la conexión
8 Fusible: 30 A
¡Cambie siempre un fusible fundido sólo por otro del mismo tipo!
9 Terminal BATT para el voltaje de funciona-
miento +12 V
10 Entrada de control REM para conectar el
amplificador mediante un voltaje de 12 V
11 Terminal de masa GND
2 Notas de Seguridad
El amplificador cumple con las directivas para vehículos. El número de test se indica en el apa­rato.
G
Utilice sólo un paño suave y seco para la lim­pieza, no utilice nunca ni productos químicos ni agua.
G
No podrá reclamarse garantía o responsabili­dad alguna por cualquier daño personal o material resultante si el aparato se utiliza para otros fines diferentes a los originalmente con­cebidos, si no se instala o se utiliza adecua­damente o no se repara por expertos.
3 Precauciones en Caso
de Volúmenes elevados
Cuando el motor está apagado, el sistema HiFi del coche no tendría que estar en funciona­miento con un volumen alto durante mucho rato. La batería del coche se descargará rápidamente y puede que no tenga suficiente energía para arrancar el coche.
4 Aplicaciones
El amplificador compacto NANO-404 se ha dise­ñado especialmente para sistemas HiFi de coche y es capaz de controlar 4 altavoces Full Range (altavoces de 2 ó 3 vías). Debido a los fil­tros crossover integrados, también puede reali­zarse un sistema activo de 2 vías con dos alta­voces de medios-agudos y dos altavoces de graves o un subwoofer (bi-amping). Para obte­ner una mayor potencia de salida, puede pun­tear dos canales para controlar un solo altavoz.
5 Montaje
Cuando elija el lugar de montaje, tenga en cuenta los siguientes aspectos:
G
El cable de alimentación de 12 V desde la batería al amplificador tendría que ser lo más corto posible. Es más recomendable utilizar cables de altavoz más largos y un cable de ali­mentación más corto.
G
El cable de masa del amplificador al chasis del coche también tendría que ser lo más corto posible.
G
Para expulsar el calor generado por el ampli­ficador Car HiFi, hay que asegurar la ventila­ción necesaria.
G
Debido al efecto producido por las frenadas, hay que atornillar fuertemente el amplificador a un lugar mecánicamente estable.
Atornille con firmeza el amplificador en un lugar adecuado mediante los cuatro agujeros del disi­pador.
6 Conexión del Amplificador
G
La conexión del amplificador Car HiFi al sis­tema eléctrico del coche sólo puede llevarla a cabo el personal cualificado.
G
Para prevenir daños por cortocircuito durante la instalación, es indispensable desconectar el terminal negativo de la batería del coche antes de la conexión.
G
Tire los cables necesarios para que su ais­lante no pueda dañarse.
En las figuras 2 a 5, página 3, se muestran varias posibilidades de conexión.
6.1 Alimentación
6.1.1 Conexión de masa
Conecte el terminal de masa GND (11) mediante un cable con un corte de sección mínimo de 10 mm2(p. ej. CPC-100 / SW de CARPOWER) a la masa del coche o mejor incluso, directamente al terminal negativo de la batería del coche.
Notas
1. Cuando se utiliza el chasis como conexión de masa, la localización ha de tener un buen contacto eléctrico con el chasis principal (p. ej. con un número sufi­ciente de puntos de soldadura). Cualquier esmalte en el punto de contacte debe eliminarse.
2. Para evitar bucles de masa, la masa de la autorradio tiene que aplicarse en el mismo lugar en el que se encuentra la masa del amplificador.
6.1.2 Voltaje de funcionamiento
Conecte el terminal BATT (9) al terminal positivo de la batería del coche mediante un cable. Para mantener una pérdida mínima del voltaje por el cable, hay que utilizar un corte mínimo de sec­ción de 10 mm2, (p. ej. el CPC-100 / RT de CAR­POWER). Para proteger el cable de 12 V recién tendido contra cortocircuitos, introduzca un fusi­ble adicional cerca de la batería (máxima longi­tud del cable hasta la batería: 20 cm). Elija el valor del fusible según el consumo de todos los aparatos conectados al cable de 12 V.
6.1.3 Voltaje de control para el encendido
El amplificador se conecta y se desconecta con un control de voltaje de +12 V en el terminal REM (10). Conecte el terminal REM a la salida de control de 12 V de la autorradio (conexión para una antena motor, si se necesita, para conectar en paralelo a la antena motor).
6.2 Entradas
Las entradas de señal INPUT (1) del amplifica­dor se conectan mediante cables con conecto­res RCA a las salidas de línea de la autorradio (u otra fuente de señal).
Sin embargo, si la autorradio no está equi­pada con salidas de línea, las salidas de altavoz de la autorradio pueden conectarse como alter­nativa a las entradas de nivel alto HIGH INPUT (4) del amplificador. Se entregan dos cables de conexión adecuados con el amplificador.
La conexión de las entradas depende del modo de funcionamiento del amplificador dese­ado:
6.2.1 Funcionamiento en 4 canales (fig. 2) El funcionamiento en 4 canales es necesario
cuando se utilizan cuatro altavoces Full Range (altavoces de 2 ó 3 vías). Conecte las salidas de la autorradio a las entradas del amplificador de este modo:
Frontal izquierda a la toma FRONT L Frontal derecha a la toma FRONT R Posterior izquierda a la toma REAR L Posterior derecha a la toma REAR R
Si la autorradio no está equipada con salidas para los canales traseros, conecte la salida de la autorradio del canal izquierdo mediante un cable en Y (p. ej. CBA-25/SW de CARPOWER) a las dos entradas FRONT L y REAR L del amplifica­dor y la salida del canal derecho mediante otro cable en Y a las dos entradas FRONT R y REAR R (como se muestra en la figura 3).
PRECAUCIÓN No ajuste nunca un volumen muy
elevado. Los volúmenes muy ele­vados pueden dañar su oído. El oído humano se acostumbra a
los volúmenes altos que no lo parecen tanto después de un rato. Por lo tanto, no aumente un volumen alto que ya se había ajustado anteriormente después de acostum­brarse a él.
No puede que durante la conducción, sonidos como los de una ambulancia se ahoguen por el volumen del sistema HiFi del coche porque se han ajustado demasiado alto.
Si va a poner el aparato fuera de servicio definitivamente, llévelo a la planta de reci­claje de la zona para que su eliminación no sea perjudicial para el medio ambiente.
ADVERTENCIA Tenga especial cuidado cuando
conecte el amplificador HiFi para coche a la batería del coche. En caso de cortocircuito puede haber corrientes peligro­sas. Por lo tanto, antes de la conexión, es indispensable des­ enroscar
el terminal negativo
de la batería del coche.
El amplificador tiene que montarse en una localización mecánicamente estable del coche. Tiene que fijarse con destreza para que no se suelte y se convierta en un proyectil peligroso.
El aparato puede calentarse bastante durante el funcionamiento. Por lo tanto, no coloque objetos sensibles al calor cerca del aparato y no toque el amplificador durante el funcionamiento.
16
E
Page 17
6.2.2 Funcionamiento activo en 2 vías (fig. 3)
Para un funcionamiento activo en 2 vías con altavoces de medios-agudos y altavoces de gra­ves, se controla cada altavoz con un canal indi­vidual del amplificador. La banda pasante entre los altavoces de medios-agudos y los de graves está limitada por los crossovers integrados (
apartado 7.1). Conecte las salidas de la autorradio a las siguientes entradas del amplifi­cador:
Conecte la salida del canal izquierdo mediante un cable en Y (p. ej. CBA-25 / SW de CAR­POWER) a las dos entradas FRONT L y REAR L del amplificador y la salida del canal derecho mediante otro cable en Y a las dos entradas FRONT R y REAR R.
6.2.3 Funcionamiento punteado (fig. 4) Para aumentar la potencia de salida, los canales
FRONT L y FRONT R punteados pueden con­trolar el altavoz izquierdo y los canales REAR L y REAR R punteados pueden controlar el alta­voz derecho. Conecte la salida de la autorradio del canal izquierdo mediante un cable en Y (p.ej. CBA-25/SW de CARPOWER) a las dos entra­das FRONT L y FRONT R del amplificador y la salida del canal derecho mediante otro cable en Y a las dos entradas REAR L y REAR R.
6.2.4 Funcionamiento en 3 canales (fig. 5) El funcionamiento en 3 canales se utiliza para
soportar dos altavoces Full Range mediante un subwoofer. Para obtener una mayor potencia para el subwoofer, hay que puntear los canales REAR L y REAR R. Conecte las salidas de la autorradio a las entradas del amplificador de este modo:
Canal izquierdo Al canal FRONT L Canal derecho Al canal FRONT R Subwoofer L Al canal REAR L Subwoofer R Al canal REAR R
Si la autorradio no está equipada con salidas para un amplificador de subwoofer, conecte la salida del canal izquierdo mediante un cable en Y (p. ej. CBA-25/SW de CARPOWER) a las dos entradas FRONT L y REAR L del amplificador y la salida del canal derecho mediante otro cable en Y a las dos entradas FRONT R y REAR R (ver figura 5).
6.3 Altavoces
Pueden utilizarse altavoces Full Range (de 2 ó 3 vías), altavoces de medios-agudos, de graves, o subwoofers.
La mayor potencia de salida se alcanza cuando se conectan altavoces de 2 Ω o un grupo de alta­voces con una impedancia total de 2 Ω por canal (p. ej. dos altavoces de 4Ω conectados en para­lelo). Sin embargo, también pueden conectarse altavoces de 4 Ω individuales, en cuyo caso la potencia de salida se reduce levemente.
Conecte los altavoces a la toma SPEAKER (3) me ­diante el cable de conexión entregado. La conexión de ­pende del modo de funciona­miento deseado del amplifi­cador:
6.3.1 Funcionamiento en 4 canales
Ver también fig. 2.
SPEAKER F L = polo positivo Altavoz frontal izquierdo SPEAKER F L = polo negativo Altavoz frontal izquierdo SPEAKER F R= polo positivo Altavoz frontal derecho SPEAKER F R= polo negativo Altavoz frontal derecho
SPEAKER R L = polo positivo Altavoz posterior
izquierdo
SPEAKER R L ⊖ = polo negativo Altavoz posterior
izquierdo
SPEAKER R R ⊕ =
polo positivo Altavoz posterior derecho
SPEAKER R R ⊖ =
polo negativo Altavoz posterior derecho
6.3.2 Funcionamiento activo en 2 vías
Ver también fig. 3
SPEAKER F L ⊕ = polo positivo Altavoz izquierdo de
medios-agudos
SPEAKER F L ⊖ = polo negativo Altavoz izquierdo de
medios-agudos
SPEAKER F R⊕ = polo positivo Altavoz derecho de
medios-agudos
SPEAKER F R⊖ = polo negativo Altavoz derecho de
medios-agudos
SPEAKER R L ⊕ = polo positivo Altavoz de graves
izquierdo
SPEAKER R L ⊖ = polo negativo Altavoz de graves
izquierdo
SPEAKER R R ⊕ =
polo positivo Altavoz de graves derecho
SPEAKER R R ⊖ =
polo negativo Altavoz de graves derecho
6.3.3 Funcionamiento punteado
Preste atención a la inscripción BRIDGED du ­rante la conexión, ver también fig. 4.
SPEAKER F L = polo positivo Altavoz izquierdo SPEAKER F L = permanece desconectado SPEAKER F R= permanece desconectado SPEAKER F R= polo negativo Altavoz izquierdo
SPEAKER R L = polo positivo Altavoz derecho SPEAKER R L = permanece desconectado SPEAKER R R = permanece desconectado SPEAKER R R = polo negativo Altavoz derecho
6.3.4 Funcionamiento en 3 canales
Ver también fig. 5
SPEAKER F L = polo positivo Altavoz izquierdo SPEAKER F L = polo negativo Altavoz izquierdo SPEAKER F R= polo positivo Altavoz derecho SPEAKER F R= polo negativo Altavoz derecho
SPEAKER R L = polo positivo Subwoofer SPEAKER R L = permanece desconectado SPEAKER R R = permanece desconectado SPEAKER R R = polo negativo Subwoofer
7 Puesta en Marcha
7.1 Selección de filtros y ajuste de las frecuencias de crossover
Dependiendo del tipo de altavoz conectado, seleccione los filtros con los interruptores X-OVER (6). Los interruptores y los controles de la parte izquierda sirven para ajustar los canales FRONT L y FRONT R, los de la derecha sirven para ajustar los canales REAR L y REAR R.
Para altavoces Full Range, ajuste el o los inter - ruptores X-OVER en la posición FULL. Los canales correspondientes reproducen la banda entera de frecuencias. Sus controles X-OVER no tienen función.
Para altavoces de medios-agudos, ajuste el o los interruptores X-OVER en la posición HPF. El filtro pasa alto se conecta en los canales corres­pondientes y de este modo se suprimen las bajas frecuencias. Por el momento, ajuste de modo aproximado la frecuencia crossover con el correspondiente control X-OVER.*
Para altavoces de graves o para subwoofers, ajuste el o los interruptores X-OVER en la posi­ción LPF. El filtro pasa bajo se conecta en los canales correspondientes y de este modo se suprimen las frecuencias de medios y agudos. Por el momento, ajuste de modo aproximado la frecuencia crossover con el correspondiente control X-OVER.*
7.2 Ajuste del nivel
1) Para un ajuste básico, gire los dos controles
GAIN (2) hacia el tope izquierdo, a la posi­ción MIN.
2)
Conecte completamente el sistema HiFi del coche. El LED de power (7) se ilumina breve­mente en rojo y pasa a verde. Si no se ilumina o sólo lo hace en rojo, vea el apartado 8.
3) Ajuste la fuente de señal, p. ej. la autorradio,
al máximo volumen sin distorsión.
4) Aumente los controles GAIN lo máximo posi-
ble sin que distorsione. (El control izquierdo sirve para ajustar los canales FRONT L y FRONT R, el control derecho es para los canales REAR L y REAR R.)
Para el funcionamiento en 4 canales, los
controles también permiten ajustar el ba ­lance entre los altavoces delanteros y trase­ros si la autorradio no tiene este tipo de con­trol.
Para un funcionamiento activo de 2 vías
o 3 canales, ajuste un sonido natural con los controles: Si el volumen de las frecuencias graves es demasiado bajo, reduzca los nive­les de los canales para los altavoces de medios-agudos. Si el volumen de las fre­cuencias de graves es demasiado alto, reduzca el volumen de los canales de graves o del canal subwoofer.
5) Si se utilizan más amplificadores en el sis-
tema HiFi del coche, reduzca en cada caso los niveles de los canales que son dema­siado altos para coincidir con los volúmenes de todos los canales entre sí.
Consejo Para mantener las interferencias del
sistema eléctrico tan bajas como sea posible, el nivel de salida de la fuente de señal tendría que ser de 1,5 V como mínimo.
¡IMPORTANTE!
Antes de la primera conexión, seleccione los fil­tros con los interruptores X-OVER (6) y ajuste de modo aproximado las frecuencias de crosso­ver con los controles X-OVER (5) [apartado 7.1] para que los altavoces no se sobrecarguen por algún rango de frecuencias demasiado amplio. También es recomendable comprobar el cable­ado entero del amplificador una vez más para que esté todo correcto antes de reconectar el terminal negativo de la batería del coche.
¡Atención!
Para el funcionamiento punteado (apartados
6.3.3 y 6.3.4), la impedancia de los altavoces o la impedancia total de los grupos de altavoces no puede ser inferior a 4 Ω.
¡IMPORTANTE!
Hay que conectar todos los altavoces con 2 polos, es decir, sin la conexión de masa común.
Para elegir los altavoces adecuados, preste atención a su capacidad mecánica y eléctrica en conexión con la potencia que se utiliza del amplificador (
especificaciones, página 18).
17
E
*Como orientación, observe el rango de frecuencia de
los altavoces que se utilizan. El ajuste fino se hace con los correspondientes medidores después de ajustar el nivel.
Page 18
Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.
8 Solución de Problemas
Si no hay sonido después de conectar el sistema HiFi del coche, localice el error de modo más preciso mediante el LED (7).
No se ilumina el LED
1) Compruebe el fusible (8) del amplificador Car HiFi (30 A) y el fusible adicional en la batería del coche. Cambie los fusibles defectuosos. Utilice sólo fusibles con los valores indica­dos. No introduzca ningún valor más elevado bajo cualquier circunstancia. Puede dañarse el amplificador y perder la garantía.
2) Compruebe el cable de alimentación de 12 V y el cable de masa para una correcta conec­xión y para interrupción.
3) Compruebe el terminal REM (10) del amplifi­cador si está presente +12 V. Si no, extraiga el cable en el terminal REM y cortocircuite temporalmente los terminales REM y BATT (9). Si ahora se conecta el amplificador, el problema se debe a la pérdida de voltaje. Compruebe la salida de control 12 V de la autorradio y el correspondiente cable de conexión al amplificador.
El LED se ilumina en verde
1) Compruebe los cables de audio de la fuente de señal al amplificador. ¿Se han conectado los enchufes correctamente? ¿Están los cables cortados?
2) Compruebe la fuente de señal. ¿Está conec­tada la fuente de señal? ¿Se han utilizado las salidas correctas? ¿Está averiada la fuente de señal?
3) Compruebe si hay cortes en los cables de altavoz.
4) Compruebe los altavoces conectados.
El LED se ilumina en rojo
El alimentador está protegido con un circuito de protección contra sobrecalentamientos y contra cortocircuitos en las salidas de altavoz. El cir­cuito de protección también actúa cuando apa­rece un voltaje CC en las salidas de altavoz en caso de avería del amplificador y brevemente para silenciar durante la conexión. Si el circuito de protección está activado, el LED (7) se ilu­mina en rojo y se desconectan las salidas de altavoz.
Si el LED no cambia de rojo a verde des­pués de conectar el amplificador o si cambia a rojo durante el funcionamiento, desconecte el sistema Car HiFi y elimine el error. Después de eliminar el error o después de enfriarse, el ampli­ficador se conecta de nuevo automáticamente.
9 Especificaciones
Potencia de salida
Potencia máxima: . . . . 300 W
Potencia RMS a 2 Ω: . . 4 × 60 W Potencia RMS a 4 Ω: . . 4 × 40 W Potencia RMS en funcionamiento
punteado a 4 Ω: . . . . . . 2 × 120 W
Banda pasante: . . . . . . . . 20 –30 000Hz
Impedancia mínima de altavoz
Funcionamiento
en 4 canales: . . . . . . . . 2 Ω
Funcionamiento
punteado: . . . . . . . . . . . 4 Ω
Sensibilidad de entrada
Línea (tomas RCA): . . . 0,15–5V
High Input: . . . . . . . . . . 2,5–7V
Filtros (frecuencias de límite)
Pasa bajo: . . . . . . . . . . 50 – 500 Hz,
12 dB / octava
Pasa alto: . . . . . . . . . . . 50 – 500 Hz,
12 dB / octava
Separación de canal: . . . . 55 dB
Relación sonido/ruido: . . . 96 dB
(A ponderada)
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,07 %
Alimentación: . . . . . . . . . . 11 – 16V /30 A
Temperatura ambiente: . . 0 –40 °C
Dimensiones: . . . . . . . . . . 158 × 44 × 182 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 kg
Sujeto a modificaciones técnicas.
18
E
Page 19
Proszę otworzyć niniejszą instrukcję na stro­nie 3. Pokazano tam rozkład elementów ope­racyjnych i gniazd połączeniowych.
1 Elementy operacyjne i złącza
1 Gniazda wejściowe RCA INPUT
(poziom liniowy)
2 Regulator wzmocnienia GAIN do dopasowy-
wania poziomu sygnału wejściowego
3 Terminale głośnikowe 4 Wejścia wysokiej mocy HIGH INPUT do pod-
łączania wyjść głośnikowych radioodtwarza­cza, jako alternatywa dla wejść na gniazdach RCA (1)
5 Regulator X-OVER do ustawiania częstotli-
wości zwrotnicy (50 – 500 Hz)
6 Przełącznik X-OVER do wyboru filtru:
LPF dla głośnika basowego lub subwoo-
fera, filtr dolnoprzepustowy
FULL dla głośników pełnopasmowych, brak
filtra
HPF dla głośników średnio-wysokotono-
wych, filtr górnoprzepustowy
7, Dioda zasilania
zielony = prawidłowa praca czerwony =
włączone obwód zabezpieczający (rozdz. 8), np. na krótko po włączeniu
8 Bezpiecznik: 30 A
spalony bezpiecznik wymieniać na nowy o identycznych parametrach!
9 Terminal BATT do zasilania +12 V
10 Wejście sterujące REM do włączania wzmac-
niacza napięciem 12 V
11 Wspólne złącze GND dla masy
2 Środki bezpieczeństwa
Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm dotyczących samochodów. Numer testowy po ­dany jest na urządzeniu.
G
Do czyszczenia używać suchej miękkiej ście­reczki; nie stosować środków chemicznych ani wody.
G
Producent ani dostawca nie ponoszą odpo­wiedzialności za wynikłe szkody: uszkodzenie sprzętu lub obrażenia użytkownika, jeśli urzą­dzenie było używane niezgodnie z ich prze­znaczeniem, nieprawidłowo zamontowane, podłączone lub obsługiwane bądź poddane nieautoryzowanej naprawie.
3 Ostrzeżenie
przed wysoką głośnością
Po wyłączeniu silnika, nie należy zbyt długo uży­wać systemu HiFi, zwłaszcza przy wysokiej głoś­ności. Może to spowodować szybkie rozłado ­wania akumulatora i uniemożliwić późniejsze odpalenie samochodu.
4 Zastosowanie
Kompaktowy wzmacniacz NANO-404 przezna­czony jest do systemów car HiFi i może współ­pracować z czterema głośnikami pełnopasmo­wymi (2- lub 3-drożnymi). Dzięki wbudowanym zwrotnicom, pozwala także na stworzenie aktywnego 2-drożnego systemu z dwoma głoś­nikami średnio-wysokotonowymi oraz dwoma głośnikami basowymi lub subwooferem (bi­amping). Aby uzyskać większą moc wyjściową, możliwe jest zmostkowanie dwóch kanałów dla jednego głośnika.
5 Montaż
Wybierając miejsce montażu wzmacniacza, należy zwrócić uwagą na następujące rzeczy:
G
Kabel zasilający 12 V od akumulatora powi­nien być maksymalnie krótki. Lepiej jest użyć dłuższych kabli głośnikowych niż długiego kabla zasilającego.
G
Kabel uziemiający między wzmacniaczem a karoserią powinien być maksymalnie krótki.
G
Ciepło wytwarzane podczas pracy urządzenia musi być odprowadzane; należy zapewnić wystarczającą ilość miejsca pozwalającą na swobodną cyrkulację powietrza.
G
Wzmacniacz należy dokładnie przykręcić w stabilnym miejscu, aby nie stanowił zagroże­nia w przypadku gwałtownego hamowania lub zderzenia.
Do przykręcenia wzmacniacza wykorzystać wszystkie cztery gwintowane otwory.
6 Podłączanie wzmacniacza
G
Podłączenie wzmacniacza do systemu elek­trycznego samochodu należy zlecić specjali­ście.
G
Aby zapobiec uszkodzeniu na skutek zwarcia, przed przystąpieniem do podłączania, należy bezwzględnie odłączyć ujemną klemę od aku­mulatora.
G
Przewody połączeniowe układać w taki spo­sób, aby uniemożliwić uszkodzenie ich izolacji.
Możliwe sposoby podłączenia głośników poka­zano na rysunkach 2 do 5 na str. 3.
6.1 Zasilanie
6.1.1 Podłączenie masy
Do połączenia złącza masy GND (11) z masą samochodu lub lepiej z ujemnym biegunem aku­mulatora, wykorzystać kabel o przekroju mini­mum 10 mm
2
(np. CPC-100 / SW marki CAR-
POWER).
Uwagi
1. W przypadku wykorzystywania masy samochodu, wybrać miejsce o dobrym połączeniu elektrycznym z karoserią (np. przez kilka punktów spawania). Należy całkowicie usunąć lakier w miejscu podłącze­nia.
2. Aby zapobiec powstaniu pętli masy, uziemienie radia należy podłączyć w tym samym miejscu co uziemie­nie wzmacniacza.
6.1.2 Napięcie zasilające
Połączyć terminal BATT (9) z dodatnim biegu­nem akumulatora. Aby zmniejszyć straty napię­cia, użyć kabla o przekroju minimum 10 mm
2
(np. CPC-100 / RT marki CARPOWER). Aby chronić nowo położony kabel 12 V przed zwar­ciem, zamontować dodatkowy bezpiecznik bar­dzo blisko akumulatora (max długość kabla 20 cm). Wybrać bezpiecznik o wartości pozwala­jącej na ochronę wszystkich urządzeń podłączo­nych do kabla 12 V.
6.1.3 Napięcie sterujące
Wzmacniacz HiFi jest włączany i wyłączany napięciem sterującym +12 V, poprzez terminal REM (10). Połączyć terminal REM do 12 V wyj­ścia sterującego radia (w razie konieczności wykorzystać złącze antenowe, podłączając rów­nolegle).
6.2 Wejścia
Połączyć wejścia sygnałowe INPUT (1) wzmac­niacza do wyjścia liniowego radia (lub innego źródła), za pomocą kabla ze złączami RCA.
Jeżeli radio nie jest wyposażone w wyjścia liniowe, wykorzystać jego wyjścia głośnikowe, podłączając je do wejść wysokiej mocy HIGH INPUT (4) wzmacniacza. W komplecie ze wzmacniaczem, dostarczane są dwa kable połą­czeniowe.
Sposób podłączenia wejść zależy od wybra­nego trybu pracy wzmacniacza:
6.2.1 Praca 4-kanałowa (rys. 2) Tryb 4-kanałowy wykorzystywany jest w przy-
padku podłączania czterech głośników pełno­pasmowych (2- lub 3-drożnych). Sposób podłą­czenia wyjść radia do wejść wzmacniacza jest następujący:
lewy przód do gniazda FRONT L prawy przód do gniazda FRONT R lewy tył do gniazda REAR L prawy tył do gniazda REAR R
Jeżeli radio nie jest wyposażone w wyjścia dla tylnych kanałów, podłączyć wyjście lewego kanału, za pomocą kabla Y (np. CBA-25 / SW marki CARPOWER), do obu wejść FRONT L oraz REAR L wzmacniacza, a wyjście prawego kanału – drugim kablem Y – do obu wejść FRONT R oraz REAR R (patrz rys. 3).
UWAGA Nigdy nie należy ustawiać urzą-
dzenia na bardzo wysoką głoś­ność. Zbyt duże natężenie dźwięku może uszkodzić słuch!
Ucho ludzkie dostosowuje się do hałasu, który po pewnym czasie nie wydaje się uciążliwy. Nie wolno zwiększać poziomu głoś­ności po przyzwyczajeniu się do poprzedniego ustawienia.
Podczas jazdy, wysoki poziom głośności unie­możliwia usłyszenie sygnału pojazdów uprzy­wilejowanych np. ambulansu.
Po całkowitym zakończeniu eksploata­cji, urządzenie należy oddać do punktu recyklingu, aby nie zaśmiecać środo­wiska.
UWAGA Podczas podłączania wzmacnia-
cza HiFi do akumulatora, należy zachować szczególną ostrożność. W przypadku zwarcia może poja­wić się prąd o dużym natężeniu. W związku z tym, przed przystą­pieniem do podłączania, należy bezwzględnie odłączyć ujemną klemę od akumulatora.
Wzmacniacz należy zamontować w stabilnym miejscu w samochodzie. Należy go dokładnie przykręcić, aby się nie poluzował i nie stanowił zagrożenia w przypadku gwałtownego hamo­wania lub zderzenia.
Podczas pracy urządzenie może się znacznie nagrzać. Nie należy do wówczas dotykać, a w jego pobliżu nie umieszczać materiałów czu­łych na wysoką temperaturę.
19
PL
Page 20
6.2.2 Aktywna praca 2-drożna (rys. 3)
Aktywna praca 2-drożna wykorzystywana jest w przypadku podłączania głośników średnio-wyso­kotonowych oraz basowych, każdy na osobny kanał wzmacniacza. Częstotliwość podziału pomiędzy głośniki średnio-wysokotonowe a basowe ustalana jest przez wbudowane zwrot­nice (
rozdz. 7.1). Sposób podłączenia wyjść
radia do wejść wzmacniacza jest następujący: Połączyć wyjście lewego kanału, za pomocą
kabla Y (np. CBA-25/SW marki CARPOWER), do obu wejść FRONT L oraz REAR L wzmacniacza, a wyjście prawego kanału – drugim kablem Y – do obu wejść FRONT R oraz REAR R.
6.2.3 Praca w mostku (rys. 4) Aby uzyskać większą moc wyjściową, można
zmostkować kanały FRONT L oraz FRONT R dla lewego głośnika, natomiast kanały REAR L oraz REAR R dla prawego głośnika. Połączyć wyjście lewego kanału, za pomocą kabla Y (np. CBA-25 / SW marki CARPOWER), do obu wejść FRONT L oraz FRONT R wzmacniacza, a wyj­ście prawego kanału – drugim kablem Y – do obu wejść REAR L oraz REAR R.
6.2.4 Praca 3-kanałowa (rys. 5) Tryb 3-kanałowy wykorzystywany jest w przy-
padku podłączania dwóch głośników pełnopas­mowych oraz subwoofera. Dla uzyskania więk­szej mocy wyjściowej dla subwoofera, kanały REAR L oraz REAR R są zmostkowane. Sposób podłączenia wyjść radia do wejść wzmacniacza jest następujący:
kanał lewy do kanału FRONT L kanał prawy do kanału FRONT R subwoofer L do kanału REAR L subwoofer R do kanału REAR R
Jeżeli radio nie jest wyposażone w wyjście dla wzmacniacza subwoofera, podłączyć wyjście lewego kanału, za pomocą kabla Y (np. CBA­25/SW marki CARPOWER), do obu wejść FRONT L oraz REAR L wzmacniacza, a wyjście prawego kanału – drugim kablem Y – do obu wejść FRONT R oraz REAR R (rys. 5).
6.3 Głośniki
Wzmacniacz pozwala na wykorzystanie głośni­ków pełnopasmowych (2- lub 3-drożnych), śred­nio-wysokotonowych, basowych lub subwoo­fera.
Najwyższą moc wyjściową uzyskuje się w przy­padku podłączania głośnika 2 Ω lub grupy głoś­ników o wypadkowej impedancji 2 Ω na kanał (np. dwa głośniki 4 Ω połączone równolegle). Można także podłączać pojedyncze głośniki 4 Ω, ale uzyskiwana moc jest wówczas mniejsza.
Głośniki należy podłączać do gniazd SPEAKER (3). Spo­sób podłączenia zależy wy ­branego trybu pracy wzmac­niacza:
6.3.1 Praca 4-kanałowa
Patrz też rys. 2.
SPEAKER F L = dodatni biegun głośnik lewy przód SPEAKER F L = ujemny biegun głośnik lewy przód SPEAKER F R= dodatni biegun głośnik prawy przód SPEAKER F R= ujemny biegun głośnik prawy przód
SPEAKER R L = dodatni biegun głośnik lewy tył SPEAKER R L = ujemny biegun głośnik lewy tył SPEAKER R R = dodatni biegun głośnik prawy tył SPEAKER R R = ujemny biegun głośnik prawy tył
6.3.2 Aktywna praca 2-drożna
Patrz też rys. 3
SPEAKER F L = dodatni biegun lewy głośnik średnio-
wysokotonowy
SPEAKER F L = ujemny biegun lewy głośnik średnio-
wysokotonowy
SPEAKER F R= dodatni biegun prawy głośnik średnio-
wysokotonowy
SPEAKER F R= ujemny biegun prawy głośnik średnio-
wysokotonowy
SPEAKER R L = dodatni biegun lewy głośnik basowy SPEAKER R L = ujemny biegun lewy głośnik basowy SPEAKER R R = dodatni biegun prawy głośnik basowy SPEAKER R R = ujemny biegun prawy głośnik basowy
6.3.3 Praca w mostku
Podczas podłączania, zwrócić uwagę na ozna­czenie BRIDGED, patrz także rys. 4.
SPEAKER F L
= dodatni biegun lewy głośnik
SPEAKER F L = pozostaje niepodłączony SPEAKER F R= pozostaje niepodłączony SPEAKER F R= ujemny biegun lewy głośnik
SPEAKER R L = dodatni biegun prawy głośnik SPEAKER R L = pozostaje niepodłączony SPEAKER R R = pozostaje niepodłączony SPEAKER R R = ujemny biegun prawy głośnik
6.3.4 Praca 3-kanałowa
Patrz też rys. 5
SPEAKER F L = dodatni biegun lewy głośnik SPEAKER F L = ujemny biegun lewy głośnik SPEAKER F R= dodatni biegun prawy głośnik SPEAKER F R= ujemny biegun prawy głośnik
SPEAKER R L = dodatni biegun subwoofer SPEAKER R L = pozostaje niepodłączony SPEAKER R R = pozostaje niepodłączony SPEAKER R R = ujemny biegun subwoofer
7 Przygotowanie do pracy
7.1 Wybór filtrów oraz ustawianie częstotliwości zwrotnic
W zależności od rodzaju podłączanych głośni­ków, wybrać odpowiednie filtry przełącznikami X-OVER (6). Lewe przełączniki oraz regulatory przeznaczone są dla kanałów FRONT L oraz FRONT R, natomiast prawe – dla kanałów REAR L oraz REAR R.
Dla głośników pełnopasmowych ustawić przełącznik / przełączniki X-OVER na pozycję FULL. Odpowiednie kanały przenoszą całe pasmo. Ustawienie regulatorów X-OVER nie ma znaczenia.
Dla głośników średnio-wysokotonowych ustawić przełącznik / przełączniki X-OVER na pozycję HPF. Włączany jest wówczas filtr górno­przepustowy, a niższe częstotliwości zostają wy ­tłumione. Żądaną częstotliwość podziału należy ustawić odpowiednim regulatorem X-OVER.*
Dla głośników basowych oraz subwooferów ustawić przełącznik / przełączniki X-OVER na pozycję LPF. Włączany jest wówczas filtr dolno­przepustowy, a wyższe częstotliwości zostają wytłumione. Żądaną częstotliwość podziału na ­leży ustawić odpowiednim regulatorem X-OVER.*
7.2 Ustawianie poziomu
1) Początkowo, skręcić oba regulatory GAIN (2)
maksymalnie w lewo na MIN.
2) Włączyć cały system HiFi. Dioda zasilania (7)
zapali się na czerwono, a po krótkiej chwili zmieni kolor na zielony. Jeżeli pozostanie czerwona, patrz rozdz. 8.
3) Ustawić źródło sygnału np. radio, na maksy-
malny, niezniekształcony poziom.
4) Ustawić regulatory GAIN na maksymalną
wartość, przy której uzyskuje się nieznie­kształcony sygnał (lewe regulatory przezna­czone są dla kanałów FRONT L oraz FRONT R, natomiast prawe – dla kanałów REAR L oraz REAR R.)
W trybie pracy 4-kanałowej regulatory
pozwalają także na ustawienie balansu mię­dzy przednimi i tylnymi głośnikami, jeżeli radio nie posiada takiej regulacji.
Przy aktywnej pracy 2-drożnej oraz w try-
bie pracy 3-kanałowej ustawić naturalny dźwięk: jeżeli poziom basów jest zbyt niski, zmniejszyć poziom sygnału dla głośników średnio-wysokotonowych; jeżeli poziom basów jest zbyt wysoki, zmniejszyć poziom sygnału dla głośników basowych lub sub­woofera.
5) Jeżeli w samochodzie wykorzystana jest
większa liczba wzmacniaczy, dopasować do siebie odpowiednie poziomy poszczególnych kanałów.
Wskazówka Aby wpływ zakłóceń od systemu
elektrycznego samochodu był minimalny, poziom sygnału ze źródła powinien wynosić mini­mum 1,5 V.
Uwaga!
Przed pierwszym włączeniem, wybrać filtr prze­łącznikiem X-OVER (6) oraz ustawić częstotli­wość podziału zwrotnic regulatorami X-OVER (5) [rozdz. 7.1], aby głośniki nie zostały prze­ciążone przez zbyt szerokie pasmo sygnału. Zleca się również ponowne sprawdzenie podłą­czenia wzmacniacza, przed ponownym podłą­czeniem ujemnej klemy do akumulatora.
Uwaga!
W przypadku pracy mostkowej (rozdz. 6.3.3 i
6.3.4) impedancja głośnika lub grupy głośników nie może spać poniżej 4 Ω!
Uwaga!
Wszystkie głośniki należy podłączać kablem 2-żyłowym, bez wspólnej masy.
Wybierając głośniki, zwrócić uwagę na ich zdol­ności mechaniczne i elektryczne, w zależności od wykorzystywanej mocy wzmacniacza (
specyfikacja, str. 21).
20
PL
*Częstotliwość podziału należy dopasować do pasma
przenoszenia wykorzystywanych głośników. Dla do ­kładnego ustawienia można posłużyć się odpowied­nimi miernikami.
Page 21
8 Rozwiązywanie problemów
Jeżeli po włączeniu systemu HiFi nie ma dźwięku, możliwe jest stwierdzenie przyczyny w oparciu o wskazanie diody (7).
Dioda się nie zapala
1) Sprawdzić bezpiecznik (8) wzmacniacza HiFi (30 A) oraz dodatkowy bezpiecznik przy aku­mulatorze. Jeżeli trzeba wymienić je na nowe. Używać wyłącznie bezpieczników z podaną wartością. Nie stosować zbyt dużych bezpieczników. Gwarancja wzmacniacza nie obejmuje uszkodzenia tym spowodowanego.
2) Sprawdzić kabel zasilający 12 V oraz kabel uziemiający.
3) Sprawdzić czy na terminalu REM (10) wzma ­cniacza występuje napięcie +12 V. Jeśli nie, odłączyć kabel od terminala REM i na krótko zewrzeć terminale REM oraz BATT (9). Jeżeli wzmacniacz włączy się, oznacza to, że nie dostaje napięcia sterującego. Sprawdzić wyjście sterujące 12 V radia oraz kabel połą­czeniowy.
Dioda świeci na zielono
1) Sprawdzić kable audio między źródłem a wzmacniaczem HiFi. Czy wtyki są prawid­łowo podłączone? Czy kabel nie jest prze­rwany?
2) Sprawdzić źródło sygnału. Czy jest włą­czone? Czy użyto odpowiednich wyjść? Czy nie jest uszkodzone?
3) Sprawdzić czy kabel nie jest przerwany.
4) Sprawdzić podłączenie głośników.
Dioda świeci na czerwono
Aktywowany został obwód chroniący przed przeciążeniem, przegrzaniem oraz zwarciem na wyjściach głośnikowych. Układ załącza się rów­nież jeśli na wyjściach głośnikowych pojawia się napięcie stałe DC, na skutek uszkodzenia wzmacniacza oraz na krótko po włączeniu wzmacniacza.
Jeżeli dioda nie zmienia koloru na zielony lub jeśli zapali się na czerwono podczas pracy, wyłączyć wzmacniacz i usunąć przyczynę usterki. Po wyeliminowaniu przyczyny lub wychłodzeniu, wzmacniacz włączy się automa­tycznie.
9 Specyfikacja
Moc wyjściowa
Moc max: . . . . . . . . . . . 300 W
Moc RMS przy 2 Ω: . . . 4 × 60 W Moc RMS przy 4 Ω: . . . 4 × 40 W Moc RMS przy
pracy mostkowej 4 Ω: . . 2 × 120 W Pasmo przenoszenia: . . . 20 – 30 000Hz Min. Impedancja głośników
Praca 4-kanałowa: . . . . 2 Ω
Praca mostkowa: . . . . . 4 Ω
Czułość wejść
Liniowe (gniazda RCA): 0,15 – 5 V
Wysokiej mocy: . . . . . . 2,5 – 7 V
Filtry (częstotliwość podziału)
dolnozaporowe: . . . . . . 50 – 500 Hz,
12 dB / okt.
górnozaporowe: . . . . . . 50 – 500 Hz,
12 dB / okt.
Separacja kanałów: . . . . . 55 dB
Stosunek S / N: . . . . . . . . . 96 dB (ważony A)
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,07 %
Zasilanie: . . . . . . . . . . . . . 11 – 16 V /30 A
Zakres temperatur: . . . . . 0 – 40°C
Wymiary: . . . . . . . . . . . . . 158 × 44 × 182 mm
Waga: . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 kg
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
21
PL
Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.
Page 22
22
Lees aandachtig de onderstaande veiligheids­voorschriften, alvorens het toestel in gebruik te ne men. Mocht u bijkomende informatie over de bediening van het toestel nodig hebben, lees dan de En gelse tekst van deze hand lei ding.
1 Veiligheidsvoorschriften
De eindversterker is in overeenstemming met de richtlijn voor motorvoertuigen. Het keuringsnum­mer is op het apparaat vermeld.
G
Gebruik voor de reiniging uitsluitend een droge, zachte doek. Gebruik in geen geval chemicaliën of water.
G
In geval van ongeoorloofd of verkeerd ge ­bruik, verkeerde aansluiting, foutieve bedie­ning of van herstelling door een niet-gekwalifi­ceerd persoon vervalt de garantie en de verantwoordelijkheid voor hieruit resulterende materiële of lichamelijke schade.
2 Opgelet bij hoge geluidsvolumes
Bij uitgeschakelde motor kan het audiosysteem niet lang met een hoog geluidsvolume gebruikt worden. De autobatterij raakt snel leeg en de kans bestaat dat er te weinig energie is om de auto te starten.
3 Montage
Hou bij de keuze van de montageplaats in elk geval rekening met de volgende punten:
G
De voedingsspanningskabel (12 V) van de bat­terij naar de eindversterker van de auto-instal­latie moet zo kort mogelijk zijn. Het is voordeli­ger om langere luidsprekerkabels te gebruiken en een kortere voedingsspanningskabel.
G
Zorg er ook voor dat de massakabel van de eindversterker naar het koetswerk zo kort mogelijk is.
G
Zorg voor voldoende ventilatie om de hitte die in de eindversterker ontstaat, af te voeren.
G
Door de krachten die tijdens het remmen optreden, moet de eindversterker op een mechanisch stabiele plaats vastge schroefd worden.
Schroef de uitgangsversterker via de vier borin­gen van het koellichaam vast op een geschikte plaats.
4 Aansluitingen
G
De eindversterker mag uitsluitend door ge ­kwalificeerd personeel op het elektrische cir­cuit van de auto aangesloten worden.
G
Om schade door eventuele kortsluiting tijdens de installatie te vermijden, koppelt u best de negatieve klem los van de autobatterij, alvo­rens de aansluiting uit te voeren.
G
Breng de nodige kabels zo aan, dat de isola­tie ervan niet beschadigd kan worden.
Op de figuren 2 –5 op pagina 3 worden verschil­lende aansluitmogelijkheden weergegeven.
WAARSCHUWING Stel het volume nooit te hoog
in. Uitzonderlijk hoge volu­mes kunnen het gehoor be­schadigen. Het gehoor raakt
aangepast aan hoge volumes die na een tijdje niet meer zo hoog lijken. Draai het volume daarom niet verder open, zelfs nadat u eraan gewend bent.
Zorg ervoor dat het geluidsvolume van de hifi­installatie in de auto niet te hoog staat, waar­door geluidssignalen, bijvoorbeeld die van een ambulance, niet meer hoorbaar zouden zijn.
Wanneer het apparaat definitief uit bedrijf wordt genomen, bezorg het dan voor milieuvriendelijke verwerking aan een plaatselijk recyclagebedrijf.
WAARSCHUWING De aansluiting van de eind-
versterker van de auto-instal­latie op de autobatterij dient zorgvuldig te gebeuren. Bij
kortsluiting kunnen gevaarlijk hoge stromen ontstaan. Maak daarom voor de aansluiting van de versterker de negatieve klem van de autobatterij in ieder geval los.
De eindversterker moet vast en deskundig op een mechanisch stabiele plaats in de auto gemonteerd worden, zodat hij niet kan losko­men en op die manier een ge vaarlijk projectiel gaat vormen.
Tijdens het gebruik kan de eindversterker zeer warm worden. Plaats daarom geen warmtege­voelige voorwerpen in de buurt, en raak de eindversterker tijdens het gebruik niet aan.
DK
Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger grun­digt igennem før ibrugtagning af enheden. Bort­set fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst.
1 Vigtige sikkerhedsoplysninger
Denne forstærker overholder direktiverne for automobiler. Testnummeret findes på forstærke­ren.
G
Til rengøring må der kun benyttes en tør, blød klud; der må under ingen omstændigheder benyttes kemikalier eller vand.
G
Hvis forstærkeren benyttes til andre formål, end den oprindeligt er beregnet til, hvis den ikke er til sluttet korrekt, hvis den betjenes for­kert, eller hvis den ikke repareres af autorise­ret personel, omfattes eventuelle skader ik ke af ga rantien.
2 Forsigtighed ved høje volumen
Lydsystemet bør ikke indstilles til høj volumen i længere tid, når bilens motor er slukket. Bilens batteri aflades hurtigt og kan derfor blive ude af stand til at levere tilstrækkelig strøm til start af motoren.
3 Montering
Vær altid opmærksom på følgende punkter ved valg af monteringssted:
G
12 V strømforsyningskablet fra batteriet til HiFi-forstærkeren bør være så kort som muligt. Det er bedre at benytte lange højttaler­kabler og et kort strømforsyningskabel.
G
Kablet for tilslutning af stel, som forbinder for­stærkeren til bilens stel, bør ligeledes være så kort som muligt.
G
Sørg for at sikre tilstrækkelig ventilation for at kunne bortlede den varme, der dannes i for­stærkeren.
G
Forstærkeren skal monteres på et mekanisk stabilt sted for at kunne modstå den energi, der dannes i forbindelse med op bremsning.
Fastmontér forstærkeren på et egnet sted ved hjælp af de 4 monteringshuller.
4 Tilslutninger
G
Tilslutning af HiFi-forstærkeren til bilens elek­triske system må kun foretages af autoriseret personel.
G
Det er absolut nødvendigt at afbryde forbin­delsen til den negative pol på bilens batteri før tilslutning for at undgå beska digelse ved en eventuel kort slutning.
G
Placér de nødvendige kabler på en sådan måde, at deres isolering ikke kan blive be ­skadiget.
Der er flere muligheder for tilslutning. Se side 3 fig. 2 til 5.
ADVARSEL Der må aldrig skrues for højt op for
volumen. Meget kraftig lyd kan be ­skadige hørelsen. Menneskets hørelse vænner sig til kraftig lyd,
så lyden efter et stykke tid ikke opleves så kraftig. Undlad derfor at skrue mere op for lyden efter tilvænning til den indstillede volumen.
Volumen for bilens HiFi-system må aldrig juste­res til et så højt niveau, at signallyde såsom sirenen fra en ambulance ikke kan høres.
Hvis enheden skal tages ud af drift for bestandigt, skal den bringes til en lokal genbrugsstation for bortskaffelse.
ADVERSEL Vær særligt forsigtig, når HiFi-for-
stærkeren skal tilsluttes bilens batteri. Der kan i tilfælde af kort­ slutning opstå store strøm me, som kan være farlige. Det er der­for absolut nødvendigt, at forbin­delsen til den negative pol på bilens batteri afbrydes før tilslut­ning af enheden.
For at sikre, at forstærkeren ikke ryster løs og ved for eksempel hård opbremsning bliver til et farligt projektil, skal den fastspændes sikkert og solidt i bilen på et mekanisk stabilt sted.
Forstærkeren kan blive meget varm under drift. Undlad derfor at placere varmefølsomme ob ­jekter i nærheden af den eller at røre ved den under drift.
B
NL
Page 23
23
FIN
Ole hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmis­taaksesi tuotteen turvallisen käytön. Tarvitessasi lisätietoja tuotteen käytöstä löydät ne muun kie­lisistä käyttöohjeista.
1 Turvallisuudesta
Vahvistin vastaa ajoneuvodirektiiviä. Testausnu­mero löytyy laitteesta.
G
Puhdistukseen käytä vain kuivaa, pehmeää kangasta ilman kemikaaleja tai vettä.
G
Laitteen takuu raukeaa, eikä valmistaja, maa­hantuoja tai myyjä ota vastuuta mahdollisista välittömistä tai välillisistä vahingoista, jos lai­tetta on käytetty muuhun kuin alkuperäiseen
käyttötarkoitukseen, laitetta on taitamatto­masti käytetty tai kytketty tai jos laitetta on huollettu muussa kuin valtuutetussa huol­lossa.
2 Varoitus suuresta äänenvoimakkuu-
desta
Auton moottorin ollessa pois käynnistä, älä kuuntele äänentoistolaitteistoa suurella voimak­kuudella kovin pitkää aikaa, koska akku tällöin purkautuu nopeasti, eikä siitä mahdollisesti riitä energiaa auton käynnistämiseksi.
3 Kiinnitys
Kiinnityspaikkaa valittaessa on seuraavat seikat joka tapauksessa huomioitava:
G
Akulta tulevan 12 V virtajohdon tulisi olla niin lyhyt kuin mahdollista. Pidemmät kaiutinkaa­pelit ja lyhyempi virtakaapeli tulevat edullisim­maksi.
G
Käytä mahdollisimman lyhyttä maadoituskaa­pelia vahvistimen ja auton rungon välillä.
G
Varmista riittävä tuuletus vahvistimen aiheut­taman lämmön takia.
G
Kiinnitä vahvistin lujasti kestävälle alustalle, ettei vahvistin irtoa äkkijarrutuksessa.
Kiinnitä vahvistin tiukasti ruuveilla jäähdytyspro­fiilissa olevista neljästä reiästä.
4 Liitännät
G
HiFi vahvistin täytyy aina asentaa auton säh­köjärjestelmään valtuutetussa huollossa.
G
Mahdollisen oikosulun aiheuttaman vahingon välttämiseksi on aina asennuksen ajaksi irro­tettava maadoituskaapeli akun miinusna­vasta.
G
Aseta välttämättömät kaapelit niin, etteivät nii­den eristeet vaurioidu.
Kuvissa 2 – 5 sivulla 3 on esitetty useita eri kyt­kentämahdollisuuksia.
HUOMIO Älä koskaan aseta äänenvoimak-
kuutta erityisen voimakkaaksi, sillä se saattaa vahingoittaa kuuloa. Ihmiskorva tottuu kovaan äänen-
voimakkuuteen, joka jonkun ajan kuluttua ei enää tunnu niin voimakkaalta. Sen tähden älä lisää äänenvoimakkuutta enää siitä, mitä kerran olet alkanut käyttää.
Ajon aikana äänen voimakkuus ei saa estää kuulemasta esim. ambulanssin hälytysääntä.
Kun laite poistetaan lopullisesti käy­tösta, vie se paikalliseen kierrätyskes­kukseen jälkikäsittelyä varten.
VAROITUS Ole erityisen varovainen kytkies-
säsi virtaa auto HiFi vahvistimeen. Oikosulku voi aiheuttaa vaaralli­sen korkean jännitteen. Sen vuoksi on ehdottoman välttämä­töntä irrottaa akun maadoitusjohto (-) ennen virran kytkemistä.
Vahvistin tulee asentaa autossa turvalliseen paikkaan ammattitaidolla, ettei se pääse irtoa­maan ja aiheuta sinkoutuessaan vaaraa.
Käytön aikana vahvistin voi kuumeta paljonkin. Sen vuoksi älä sijoita mitään herkästi kuume­nevia esineitä lähelle vahvis tinta, äläkä kosketa sitä.
Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan enhe­ten tas i bruk. Ytterligare information återfinns på övriga språk i manualen.
1 Säkerhetsföreskrifter
Denna slutsteget uppfyller normen för bilelektronik. Testnumret finns angivet på enheten.
G
Rengör endast med en ren och torr trasa, använd inte vätskor i någon form då dessa kan rinna in och orsaka kortslutning.
G
Om slutsteget används för andra ändamål än av sett, om den kopplas in felaktigt, om den an ­vänds på fel sätt eller inte repareras av aukto­riserad personal upphör alla garantier att gälla och inget ansvar tas heller för uppkommen skada på person eller materiel.
2 Varning vid höga volymer
3 Montering
Vid placering av slutsteget är det viktigt att beakta följande.
G
12 V anslutningen till slutsteget skall vara så kort som möjligt. Det är bättre med långa hög­talar kablar än långa elkablar.
G
Jordkabel skall anslutas chassit så nära sluts­teget som möjligt.
G
För att kyla av slutsteget skall detta monteras luftigt så att ventilationen inte försämras.
G
Vid kraftiga inbromsningar kan ett slutsteg bli en farlig projektil, montera därför stabilt med rätt antal skruvar direkt i plåt.
Slutsteget skall monteras åtskilt från bilens chassi. Skruva fast enheten ordentligt via de 4 hålen i kylflänsarna på lämpligt ställe i bilen.
4 Anslutningar
G
Anslutning av slutsteget till bilens elsystem skall göras av person med elvana.
G
För att undvika elskador och kabelbrand vid montering, lossa först minuspolen på bilbatte­riet.
G
Lägg alla kablar så att de inte kan skadas.
Olika anslutningsmöjligheter visas i fig. 2 till fig. 5 på sidan 3.
OBS Ställ aldrig volymen för högt. Höga
volymen med starka transienter
kan ge permanenta hörselskador.
Örat vänjer sig vid höga volymer
efter hand. Öka inte volymen ytter-
ligare efter att örat “ställt in sig” på
den höga volymen. Under färd bör volymen inte bli högre än att tra-
fik ljud som ex. vis. signalhorn från utrycknings­fordon fortfarande kan höras.
Om slutsteget skall kasseras bör de lämnas in till återvinning.
VARNING Vid anslutning i bil, var särskilt för-
siktig så att inte kortslutning upp­står. Vid kort slutning rusar mycket stora strömmar i kablaget vilket kan ge upphov till kabelbrand. Lossa alltid minuspolen från batte­riet innan några anslutningar görs.
Slutsteget skall monteras på ett mekaniskt sta­bilt ställe. Skruva noga fast slutsteget så att det inte kan lossna och orsaka skador.
Vid användning blir slutsteget ibland mycket varmt. Se till att luften kan cirkulera fritt runt slut steget. Placera inte känsliga föremål i direkt närhet av slutsteget. Rör inte heller slutsteget då det är påslaget utan låt det kallna några minuter innan det berörs.
S
Page 24
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright
©
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1073.99.03.05.2012
Loading...