Monacor BH-009 User guide

Page 1
BH-009
Bestell-Nr. Order No. 22.1280
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
Professioneller Stereo-Kopf­hörer mit Bügelmikrofon
Diese Bedienungsanleitung richtet sich an

DeutschEnglish

Benutzer ohne besondere Fachkenntnisse. Bitte lesen Sie die Anleitung vor dem Betrieb gründlich durch und heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Dieser klanglich hervorragende Kopfhörer ist so­wohl für professionelle Kommunikationsaufgaben geeignet als auch zum Einsatz bei Computerspie­len im privaten Bereich. Der Kopfbügel und die Hörermuscheln sind gepolstert und bieten einen hohen Tragekomfort.
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Der Kopfhörer entspricht allen relevanten Richt­linien der EU und trägt deshalb das -Zeichen.
VORSICHT Stellen Sie die Kopfhörerlautstärke
nie sehr hoch ein. Hohe Lautstär­ken können auf Dauer das Gehör
schädigen! Das Ohr gewöhnt sich an große Lautstärken und empfindet sie nach einiger Zeit als nicht mehr so hoch. Darum eine hohe Lautstärke nach der Gewöhnung nicht weiter erhöhen.
Verwenden Sie den Kopfhörer nur im Innen-
bereich und schützen Sie ihn vor Tropf- und Spritzwasser sowie vor hoher Luftfeuchtig­keit. Die zulässige Einsatztemperatur beträgt 0 – 40 °C.
Bringen Sie keine magnetisch empfindlichen
Objekte (Kreditkarten, Tonkassetten etc.) in die Nähe des Kopfhörers. Durch die starken Kopfhö­rermagnete können diese unbrauchbar werden.
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trocke-
nes, weiches Tuch, niemals Wasser oder Chemi­kalien. Die Ohrkissen lassen sich jedoch auch mit einem feuchten Tuch und einem milden Reini­gungsmittel säubern.
Wird der Kopfhörer zweckentfremdet, falsch
angeschlossen, überlastet oder nicht fachge­recht repariert, kann keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder Personenschäden und keine Garantie für den Kopfhörer übernommen werden.
Soll der Kopfhörer endgültig aus dem Betrieb genommen werden, übergeben Sie ihn zur umweltgerechten Entsor­gung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Inbetriebnahme
1) Den schwarzen Kopfhörer-Stecker mit dem Symbol an den Kopfhörer- oder Audioaus­gang Ihres Audiogeräts / Computers anschließen.
Ist Ihr Audiogerät mit einer 6,3-mm­Klinkenbuchse ausgestattet, den beiliegenden 6,3-mm-Adapter verwenden.
6,3 mm 3,5 mm
2) Den grauen Mikrofon-Stecker mit dem Symbol an den Mikrofoneingang Ihres Audiogeräts /
Computers anschließen.
3) Den Kopfhörer aufsetzen und die Bügellänge so einstellen, dass der Kopfhörer angenehm sitzt.
4) Den Mikrofonarm so ausrichten, dass sich das Mikrofon dicht vor dem Mund befindet.
4 Technische Daten
Kopfhörer
Wandlerprinzip:
Membran:
System: . . . . . . . . . . . . . geschlossen
Übertragungsbereich:
Belastbarkeit: . . . . . . . . 100 mW
Kennschalldruck: . . . . . . 117 dB (1 mW, 1 kHz)
Nennimpedanz: . . . . . . 250 Ω
Kabellänge: . . . . . . . . . . 2 m
Stecker: . . . . . . . . . . . . 3,5-mm-Klinke
Gewicht:
Mikrofon
Mikrofontyp: Richtcharakteristik: Übertragungsbereich:
Impedanz: . . . . . . . . . . . 600 Ω
Empfindlichkeit: . . . . . . 1,8 mV/Pa bei 1 kHz
Stecker: . . . . . . . . . . . . 3,5-mm-Klinke
Änderungen vorbehalten.
. . . . . . dynamisch,
Neodym-Magnet
. . . . . . . . . . . 40 mm
. . 20 – 20 000 Hz
. . . . . . . . . . . . 375 g ohne Kabel
. . . . . . . . . dynamisch
. . . . Niere
. . 120 – 6000 Hz
These instructions are intended for users without any specific technical knowledge. Please read these instructions carefully prior to operation and keep them for later refer­ence.
1 Applications
These headphones offering excellent sound qual­ity have been designed both for professional communication and for gaming at home. The headband and the ear cups are padded and very comfortable to wear.
2 Important Notes
The headphones correspond to all relevant direc­tives of the EU and are therefore marked with .
CAUTION Never adjust the headphones to a
very high volume. Permanent high volumes may damage your hear-
ing! Your ear will get accustomed to high volumes which do not seem to be that high after some time. Therefore, do not further increase a high volume after getting used to it.
The headphones are suitable for indoor use
only. Protect them against dripping water, splash water and high air humidity. The admis­sible ambient temperature range is 0 – 40 °C.
Keep the headphones away from any items
sensitive to magnets (credit cards, audio tapes
etc.); the headphone magnets are strong and may damage these items.
For cleaning only use a dry, soft cloth; never
use water or chemicals. For cleaning the ear cushions, however, a damp cloth and a mild detergent may be used.
No guarantee claims for the headphones and
no liability for any resulting personal damage or material damage will be accepted if the headphones are used for other purposes than originally intended, if they are not correctly con­nected, if they are overloaded or not repaired in an expert way.
If the headphones are to be put out of operation definitively, take them to a local recycling plant for a disposal which is not harmful to the environment.
3 Operation
1) Connect the black plug of the headphones with the symbol to the headphone output or audio output of your audio unit /computer.
If your audio unit is provided with a 6.3 mm
jack, use the supplied 6.3 mm adapter.
6.3 mm 3.5 mm
2) Connect the grey microphone plug with the symbol to the microphone input of your audio unit /computer.
3) Put on the headphones and adjust the length of the headband to ensure a comfortable fit.
4) Put the microphone arm in a position where the microphone is close to your mouth.
4 Specifications
Headphones
Driver:
. . . . . . . . . . . . . . dynamic,
neodymium magnet Diaphragm:
System: . . . . . . . . . . . . . closed
Transmission range:
Power rating: . . . . . . . . 100 mW
SPL: . . . . . . . . . . . . . . . 117 dB (1 mW, 1 kHz)
Nominal impedance: . . . 250 Cable length:
Plug: . . . . . . . . . . . . . . . 3.5 mm plug
Weight: . . . . . . . . . . . . 375 g without cable
Microphone
Microphone type: Polar pattern: Transmission range:
Impedance: . . . . . . . . . . 600
Sensitivity:
Plug: . . . . . . . . . . . . . . . 3.5 mm plug
Subject to technical modification.
. . . . . . . . . . 40 mm
. . . 20 – 20 000 Hz
. . . . . . . . 2 m
. . . . . dynamic
. . . . . . . . cardioid
. . . 120 – 6000 Hz
. . . . . . . . . . 1.8mV/Pa at 1 kHz
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright
©
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
A-1913.99.01.06.2018
Page 2
BH-009
Référence numérique • Codice 22.1280
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
Casque stéréo professionnel avec micro serre-tête
Cette notice s’adresse aux utilisateurs sans

FrançaisItaliano

connaissances techniques particulières. Veuil­lez lire la présente notice avant le fonction­nement et conservez-la pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
1 Possibilités d’utilisation
Ce casque avec une qualité sonore excellente est adapté tant pour des applications de communi­cation professionnelle que pour une utilisation privée pour des jeux informatiques (gaming). Le serre-tête et les écouteurs sont rembourrés, ga­rantissant un confort d’utilisation élevé.
2 Conseils importants d’utilisation
Le casque répond à toutes les directives néces­saires de l’Union européenne et porte donc le symbole
ATTENTION Ne réglez pas le volume du casque
des volumes élevés et ne les perçoit plus comme tels au bout d’un certain temps. Nous vous conseillons donc de régler le volume et de ne plus le modifier.
Le casque n’est conçu que pour une utilisation
en intérieur. Protégez-le de tout type de pro­jections d’eau, des éclaboussures et d’une hu­midité élevée de l’air ; la plage de température de fonctionnement autorisée est de 0 – 40 °C.
.
trop fort. Un volume trop élevé peut, à long terme, générer des troubles de l’audition. L’oreille s’habitue
Ne placez pas d’objets sensibles aux aimants
(cartes de crédit, cassettes audio ...) près du casque ; ils pourraient être endommagés par les aimants puissants du casque.
Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon
sec et doux, en aucun cas de produits chimiques ou d’eau. Pour les coussinets, vous pouvez utili­ser un tissu humide et un détergent doux.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultants si le casque est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été conçu, s’il n’est pas correcte­ment branché, s’il ya surcharge ou s’il n’est pas réparé par une personne habilitée, en outre, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque le casque est définitivement retiré du service, vous devez le déposer dans une usine de recyclage adaptée pour contri­buer à son élimination non polluante.
CARTONS ET EMBALLAGE PAPIER À TRIER
3 Fonctionnement
1) Reliez la fiche noir du casque avec le symbole à la sortie casque ou audio de votre appareil
audio / ordinateur.
Si votre appareil audio dispose d’une prise
jack 6,35 femelle, utilisez l’adaptateur 6,35 livré.
6,35 mm 3,5 mm
2) Reliez la fiche grise du micro avec le symbole à l’entrée micro de votre appareil audio / or-
dinateur.
3) Placez le casque et réglez la longueur du serre-
tête pour un positionnement confortable.
4) Orientez le bras du micro afin que le micro se
trouve près de la bouche.
4 Caractéristiques techniques
Casque
Principe convertisseur : . dynamique,
aimant néodyme Membrane :
Système : . . . . . . . . . . . clos
Plage transmission :
Puissance : . . . . . . . . . . 100 mW
Pression sonore : . . . . . . 117 dB (1 mW, 1 kHz)
Impédance nominale : . . 250 Longueur câble :
Fiche : . . . . . . . . . . . . . . jack 3,5
Poids :
Microphone
Type micro : . . . . . . . . . dynamique
Directivité : Plage transmission :
Impédance : . . . . . . . . . 600
Sensibilité :
Fiche : . . . . . . . . . . . . . . jack 3,5
Tout droit de modification réservé.
. . . . . . . . . 40 mm
. . . 20 – 20 000 Hz
. . . . . . 2 m
. . . . . . . . . . . . . . 375 g sans câble
. . . . . . . . . . cardioïde
. . . 120 – 6000 Hz
. . . . . . . . . . 1,8 mV/Pa à 1 kHz
Cuffie stereo professionali con microfono headset
Queste istruzioni sono destinate agli utenti senza conoscenze tecniche specifiche. Leg­gere attentamente queste istruzioni prima dell’uso e conservarle per riferimento futuro.
1 Applicazioni
Queste cuffie che offrono un’eccellente qualità del suono sono state progettate sia per la comu­nicazione professionale che per i giochi a casa. La fascia e le cuffie sono imbottite e molto comode da indossare.
2 Note importanti
Le cuffie corrispondono a tutte le direttive per­tinenti dell’UE e sono pertanto contrassegnate con .
ATTENZIONE Non regolare mai le cuffie ad un
volume molto alto. Volumi elevati e permanenti possono danneg-
giare l’udito! Il tuo orecchio si abituerà a volumi elevati che non sembrano essere così alti dopo un po’ di tempo. Pertanto, non aumentare ulteriormente un volume ele­vato dopo essersi abituato.
Le cuffie sono adatte solo per uso interno.
Proteggerle dall’acqua, dagli spruzzi e dall’alta umidità dell’aria. L’intervallo di temperatura ambiente consentito è compreso tra 0 e 40 °C.
Tenere le cuffie lontane da oggetti sensibili ai
magneti (carte di credito, nastri audio, ecc.);
i magneti delle cuffie sono forti e possono dan­neggiare questi oggetti.
Per la pulizia usare solo un panno asciutto e
morbido; non usare mai acqua o prodotti chi­mici. Per la pulizia dei cuscinetti, tuttavia, è possibile utilizzare un panno umido e un deter­gente delicato.
Nessuna garanzia per le cuffie e nessuna re-
sponsabilità per eventuali danni personali o danni materiali saranno accettate se le cuffie vengono utilizzate per scopi diversi da quelli originariamente previsti, se non sono collegate correttamente, se sono sovraccaricate o non riparate da personale qualificato.
Se le cuffie devono essere messe fuori servizio definitivamente, portarle in un impianto di riciclaggio locale per uno smaltimento che non sia dannoso per l’ambiente.
3 Funzionamento
1) Collegare la spina nera delle cuffie con il sim­bolo all’uscita della cuffia o all’uscita audio dell’unità audio / computer.
Se l’unità audio è dotata di un jack da 6,3 mm, utilizzare l’adattatore da 6,3 mm for­nito.
6,3 mm 3,5 mm
2) Collegare la spina del microfono grigia con il simbolo all’ingresso del microfono dell’unità audio / computer.
3) Indossare le cuffie e regolare la lunghezza della fascia per garantire una calzata confortevole.
4) Metti il braccio del microfono in una posizione in cui il microfono è vicino alla bocca.
4 Specifiche
Cuffie
. . . . . . . . . . . . . . dinamico,
Driver:
magnete al neodimio Diaframma:
Sistema: . . . . . . . . . . . . chiuso
Gamma di frequenze:
Potenza nominale: . . . . 100 mW
SPL: . . . . . . . . . . . . . . . 117 dB (1 mW, 1 kHz)
Impedenza nominale: . . 250 Ω Lunghezza del cavo: . . . 2 m
Connettore: . . . . . . . . . spina da 3,5 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . 375 g senza cavo
Microfono
Tipo di microfono: Caracteristica
direzionale: Gamma di frequenze:
Impedenza: . . . . . . . . . . 600 Ω
Sensibilità: . . . . . . . . . . 1,8 mV/ Pa a 1 kHz
Connettore: . . . . . . . . . spina da 3,5 mm
Con riserva di modifiche tecniche.
. . . . . . . . . . 40 mm
. . 20 – 20 000 Hz
. . . . dinamico
. . . . . . . . . . cardioide
. . 120 – 6000 Hz
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright
©
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
A-1913.99.01.06.2018
Loading...