Monacor ATS-60R, ATS-60T Instruction Manual

Page 1
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Voice Transmission System
823 – 832 MHz 863 – 865 MHz
ATS-60R Bestell-Nr. • Order no. 25.7660 ATS-60T Bestell-Nr. • Order no. 25.7670
Page 2
2
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
MHz
L H
21 3
4
5
6
Pos. Deutsch English
1 Antenne Antenna
2
Ein-/Ausschalter und Lautstärkeregler
Power switch and volumecontrol
3
ATS-60T: Mikrofonbuchse ATS-60R: Ohrhörerbuchse
ATS-60T: microphone jack ATS-60R: earphone jack
4
Display, Detail siehe Kapitel4.3
Display, see chapter 4.3 for details
5
Tasten zur Kanaleinstellung:
1. Die Taste SET gedrückt halten, bis das Schloss­symbol
erlischt.
2. Mit der Taste oder den Kanal einstellen.
Buttons to set the channel:
1. Keep the button SET pressed until the lock symbol
extinguishes.
2. Set the channel with the button or .
6
Micro-USB-Buchse zum Aufladen des Akkus
Micro USB port to charge the battery
ATS-60R – Receiver ATS-60T – Transmitter
Page 3
33
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Pos. Español Polski
1 Antena Antena
2
Interruptor Power y control de volumen
Regulator głośności z włącznikiem
3
ATS-60T: Toma de micrófono ATS-60R: Toma de auricular
ATS-60T: gniazdo mikrofonowe ATS-60R: gniazdo słuchawkow
4
Visualizador, ver apar­tado4.3 para los detalles
Wyświetlacz, szczegóły – patrz rozdz. 4.3
5
Botón para configurar el canal:
1. Mantenga pulsado el botón SET hasta que se apague el símbolo de bloqueo
.
2. Ajuste el canal con el botón o .
Przyciski do ustawiania kanału transmisji:
1. Przytrzymać wciśnięty przycisk SET aż zniknie symbol blokady
.
2. Ustawić żądany kanał przyciskami oraz .
6
Puerto USB micro para cargar la batería
Port micro USB do ładowa­nia baterii
Pos. Français Italiano
1 Antenne Antenna
2
Interrupteur marche / arrêt et réglage volume
Interruttore on /off e regolatore volume
3
ATS-60T : prise micro ATS-60R : prise écouteur
ATS-60T: presa microfono ATS-60R: presa auricolare
4
Affichage, détails voir chapitre 4.3
Display Particolari: vedi capitolo 4.3
5
Touches pour régler le canal :
1. Maintenez la touche SET enfoncée jusqu‘à ce que le symbole de verrouil­lage
s‘éteigne.
2. Réglez le canal avec la touche ou .
Tasti per l‘impostazione dei canali:
1. Tener premuto il tasto SET finché non si spegne il simbolo lucchetto
2. Con il tasto o impostare il canale.
6
Port micro USB pour charger l‘accumulateur
Presa Micro-USB per ricaricare la batteria
Deutsch . . . . Seite 4
English.....Page 7
Français ....Page 10
Italiano ....Pagina 13
Español ....Página 16
Polski ......Strona 19
Page 4
Deutsch
4
Sprach-Übertragungssystem
Diese Anleitung richtet sich an Bediener ohne beson­dere Fachkenntnisse. Bitte lesen Sie die Anleitung vor dem Betrieb gründlich durch und heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf. Auf der Seite 2 ist der Sender ATS-60T / Empfänger ATS-60R abgebildet.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Der Sender ATS-60T bildet in Verbindung mit einem oder mehreren Empfänger/n ATS-60R ein mobiles Funksystem zur Sprachübertragung. Es ist robust und einfach zu bedienen, geeignet für z. B. Gruppenfüh­rungen oder zum Reittraining. Die Übertragungsreich­weite hängt von den örtlichen Gegebenheiten ab und kann bis zu 300 m betragen.
1.1 Konformität und Zulassung
Hiermit erklärt MONACOR INTERNATIONAL, dass das Sprach- Übertragungssystem (ATS-60R und ATS-60T) der Richtlinie 2014 / 53 / EU entspricht. Die Konformi­tätserklärung kann bei MONACOR INTER NATIONAL angefordert werden. Die Geräte sind für den Betrieb in den EU- und EFTA-Staaten allgemein zugelassen und anmelde- und gebührenfrei.
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Der Sender/Empfänger entspricht allen relevanten Richtlinien der EU und trägt deshalb das -Zeichen.
Verwenden Sie den Sender/Empfänger nur im In­nenbereich und schützen Sie ihn vor Tropf- und Spritzwasser sowie vor hoher Luftfeuchtigkeit. Die zulässige Einsatztemperatur beträgt 0 – 40 °C.
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, weiches Tuch, niemals Wasser oder Chemikalien.
Wird der Sender/Empfänger zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für daraus resultierende Sach­oder Personenschäden und keine Garantie für den Sender/Empfänger übernommen werden.
Soll der Sender/Empfänger endgültig aus dem Betrieb genommen werden, übergeben Sie ihn zur umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Inbetriebnahme
3.1 Akku aufladen
Für den mobilen Betrieb sind die Geräte mit einem Lithium-Akku ausgestattet. Mit einem voll geladenen Akku ist ein Betrieb bis zu 12Stunden möglich.
Vor längeren Einsätzen oder wenn das Batteriesym-
bol im Display blinkt, sollte der Akku aufgeladen
Page 5
5
Deutsch
werden. Dazu eignet sich besonders die Ladestation ATS-60PS, die zwei Geräte gleichzeitig aufladen kann. Zum Laden kann aber auch an die Micro-USB-Buchse (6) ein Netzgerät mit einem Micro-USB-Stecker ange­schlossen werden oder über ein passendes USB-Kabel der USB-Anschluss eines Computers.
Sobald der Ladevorgang startet, schaltet sich der Sender /Empfänger aus, jedoch lässt sich der Ladevor­gang an der Akku anzeige kontrollieren. Die Ladezeit beträgt ca. 6 Stunden.
VORSICHT! Der Akku benötigt eine spezielle Lade­elektronik. Er darf deshalb nur im Sender / Empfänger geladen werden! Andernfalls kann er explodieren.
Defekte Akkus dürfen nicht in den Haus­müll geworfen werden. Geben Sie sie zur umweltgerechten Entsorgung nur in den Sondermüll (z. B. Sammelbehälter bei Ihrem Fachhändler).
3.2 Trageband
An der Öse auf der Geräterückseite kann bei Bedarf ein Trageband befestigt werden.
3.3 Mikrofon und Ohrhörer anschließen
1) Der Sprecher erhält den Sender (graues Gehäuse).
Das beiliegende Mikrofon an die Buchse (3) des Senders anschließen. Das Mikrofon mit der Klemme an der Kleidung (z. B. Krawatte, Revers) befestigen.
2) Alle Zuhörer erhalten je einen Empfänger (schwar-
zes Gehäuse). Den beiliegenden Ohrhörer an die Buchse (3) des Empfängers anschließen und an ein Ohr hängen.
4 Bedienung
Zum Ein- oder Ausschalten den Lautstärkeregler (2) drehen, sodass das Display (4) aufleuchtet bzw. erlischt.
4.1 Übertragungskanal einstellen
1)
Zuerst nur den Empfänger einschalten. Solange kein Signal empfangen wird, fehlt das Empfangssymbol
im Display. Wird 20 Minuten lang kein Signal emp­fangen, schaltet sich der Empfänger automatisch aus, um den Akku zu schonen.
2)
Am Empfänger einen freien Übertragungskanal ein­stellen. Dazu die Taste SET (5) 2 Sekunden gedrückt halten, sodass im Display das Schlosssymbol erlischt und die Kanalnummer blinkt: Der Kanal lässt sich mit den Tasten und einstellen. Wird 4 Sekun­den lang keine Taste gedrückt, erscheint wieder das Schloss sysmbol und die Einstellung ist gespeichert.
Bei ausgeschaltetem Sender darf das Empfangs-
symbol nicht erscheinen. Erscheint es jedoch,
Page 6
6
Deutsch
werden Störungen oder Signale anderer Sender empfangen. Dann einen anderen Kanal wählen.
3)
Sollen mehrere ATS-60-Funksysteme gleichzeitig betreiben werden, für jedes Einzelsystem einen anderen Übertragungskanal einstellen.
6 Sprachübertragungen können gleichzeitig er­folgen. Dazu 2 Kanäle aus dem Bereich 1 – 16 wäh­len und 4 Kanäle aus dem Bereich 17 – 24 (z. B. die Kanäle 2, 14 und 17, 19, 21, 23).
4)
Den Sender einschalten und auf den Übertragungs­kanal des Empfängers einstellen. Im Display des Empfängers erscheint das Symbol , sobald ein Signal empfangen wird.
4.2 Lautstärke einstellen
1) Die Lautstärke für die Ohrhörer mit dem Regler (2) am Empfänger einstellen.
VORSICHT! Stellen Sie die Lautstärke nie sehr hoch ein. Hohe Lautstärken können auf Dauer das Gehör schädigen!
2) Am Sender mit dem Regler (2) die Lautstärke des Mikrofons so hoch einstellen, dass keine Verzer­rungen auftreten. Danach die Lautstärke für die Ohrhörer korrigieren.
4.3 Anzeigen im Display
Anzeige
Funktionam Empfänger
am Sender
× × Kanalnummer
MHz
× × Übertragungsfrequenz
L
/
H
× Sendeleistung 10 / 50 mW (low/ high)
× ×
Tasten und sind gesperrt
× Ein Signal wird empfangen
× × Batteriezustand voll … leer
5 Technische Daten
Übertragungsfrequenz / Sendeleistung / Reichweite 823 – 832 MHz, CH01 – 16: . ≤ 50 mW (EIRP) / ca. 300 m 863 – 865 MHz, CH17 – 24: . ≤ 10 mW (EIRP) / ca. 240 m
Mikrofon:. . . . . . . . . . . . . . . Elektret-Mikrofon
Stromversorgung:
. . . . . . . . Lithium-Ionen-Akku,
3,7V/ 2400 mAh
Abmessungen:. . . . . . . . . . . 50 × 102 × 25 mm
Gewicht:. . . . . . . . . . . . . . . . 115 g
Änderungen vorbehalten.
6
Page 7
English
7
Voice Transmission System
These instructions are intended for users without any specific technical knowledge. Please read the in­structions carefully prior to operation and keep them for later reference. The transmitter ATS-60T/ receiver ATS-60R is shown on page2.
1 Applications
In combination with one or multiple receivers ATS-60R, the transmitter ATS-60T provides a mobile wireless system for transmitting spoken language. It is robust and easy to use and thus ideally suited e. g. for guided tours or horseback riding lessons. The transmission range depends on local conditions and may reach 300 m as a maximum.
1.1 Conformity and approval
Herewith, MONACOR INTERNATIONAL declare that the voice transmission system (ATS-60R and ATS-60T) is in accordance with the directive 2014 / 53 / EU. The declaration of conformity is available on request from MONACOR INTERNATIONAL. The units are generally approved for operation in EU and EFTA countries; they are licence-free and require no registration.
2 Important Notes
The transmitter / receiver corresponds to all relevant directives of the EU and is therefore marked with .
The transmitter / receiver is suitable for indoor use only. Protect it against dripping water, splash water and high air humidity. The admissible ambient tem­perature range is 0 – 40 °C.
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use water or chemicals.
No guarantee claims for the transmitter / receiver and no liability for any resulting personal damage or material damage will be accepted if the transmitter / receiver is used for other purposes than originally intended, if it is not correctly operated, or if it is not repaired in an expert way.
If the transmitter/receiver is to be put out of operation definitively, take it to a local recycling plant for a disposal which is not harmful to the environment.
3 Setting the System into Operation
3.1 Charging the battery
For mobile operation, the units are equipped with a rechargeable lithium battery. With a fully charged battery, the maximum operating time will be 12 hours.
It is recommended to charge the battery before
longer use or when the battery symbol on the display
Page 8
8
English
starts flashing. The charging station ATS-60PS, which can charge two units at the same time, is ideally suited for this task. The units also offer a micro USB port (6). This port can be used to connect a power supply unit with micro USB plug or to connect the USB port of a computer by means of a suitable USB cable.
As soon as the charging process starts, the transmit­ter/receiver is switched off, but the charging process can be checked via the battery status indication . The charging time is approx. 6 hours.
CAUTION! The battery requires specific charging electronics. Therefore, always charge the battery in the transmitter / receiver. Otherwise, the battery may explode.
Never put batteries in the household waste. To protect the environment, always take them to a special waste disposal, e. g. col­lection container at your retailer.
3.2 Lanyard
If required, a lanyard can be attached to the eye on the rear side of the transmitter / receiver.
3.3 Connecting the microphone and
theearphone
1)
The talker will be provided with the transmitter (grey housing). Connect the microphone supplied with the system to the jack (3) of the transmitter. Use the clip to attach the microphone to your clothes (e. g. tie, lapel).
2)
Each listener will be provided with a receiver (black housing). Connect the earphone supplied with the system to the jack (3) of the receiver and attach it to your ear.
4 Operation
To switch on or off, turn the volume control (2) so that the display (4) lights up or extinguishes.
4.1 Setting the transmission channel
1)
First switch on the receiver only: As long as no signal is received, the reception symbol will be missing on the display. If no signal is received, the receiver will be switched off automatically after 20 minutes to save the battery.
2)
Set the receiver to a free transmission channel: Keep the button SET (5) pressed for 2 seconds so that the lock symbol on the display extinguishes and the channel number starts flashing: The channel can now be set with the buttons and . If no but­ton is pressed, the lock symbol will reappear after 4seconds and the setting will be saved.
Page 9
9
English
The reception symbol must not appear when the transmitter is switched off. If it does, interfer­ence or signals from other transmitters are being received. In this case, use a different channel.
3) To operate multiple wireless ATS-60 systems at the same time, set a different transmission channel for each separate system.
Six simultaneous voice transmissions are sup
­ported: Select two channels from the range 1 – 16 and four channels from the range 17 – 24 (e. g. chan­nels 2, 14 and 17, 19, 21, 23).
4) Switch on the transmitter and set it to the trans­mission channel of the receiver. The symbol
will appear on the display of the receiver as soon as a signal is being received.
4.2 Adjusting the volume
1)
Use the control (2) on the receiver to adjust the volume of the earphone.
CAUTION! Never adjust a very high volume. Per­manent high volumes may damage your hearing.
2) Use the control (2) on the transmitter to adjust the volume of the microphone in such a way that no distortions occur. Then adjust the volume of the earphone.
4.3 Indications on the display
Indication
Functionon the receiver
on the transmitter
× × Channel number
MHz
× × Transmission frequency
L
/
H
×
Transmission power 10 / 50 mW (low/ high)
× ×
Buttons and are locked
× A signal is being received
× × Battery status full … discharged
5 Specifications
Transmission frequency / Transmission power / Range 823 – 832 MHz, CH01 – 16: ≤ 50 mW (EIRP) / approx. 300 m 863 – 865 MHz, CH17 – 24: . ≤ 10 mW (EIRP) / approx. 240 m
Microphone: . . . . . . . . . . . . Electrect microphone
Power supply:
. . . . . . . . . . . Lithium-ion battery,
3.7V/ 2400 mAh
Dimensions: . . . . . . . . . . . . . 50 × 102 × 25 mm
Weight: . . . . . . . . . . . . . . . . 115 g
Subject to technical modification.
Page 10
Français
10
Système de transmission de la parole
Cette notice s‘adresse aux utilisateurs sans connais­sances techniques particulières. Veuillez lire la pré­sente notice avec attention avant le fonctionnement et conservez-la pour pouvoir vous y reporter ultérieu­rement. Vous trouverez sur la page 2 une présentation de l‘émetteur ATS-60T et du récepteur ATS-60R.
1 Possibilités d’utilisation
L‘émetteur ATS-60T constitue avec un ou plusieurs récepteurs ATS-60R un système sans fil mobile pour la transmission de la parole. Il est robuste et facile d‘utilisation ; il est parfaitement adapté par exemple pour des visites guidées de groupes ou des cours d‘équitation. La portée de transmission dépend de la configuration des lieux et peut aller jusqu‘à 300 m.
1.1 Conformité et autorisation
Par la présente, MONACOR INTERNATIONAL déclare que le système de transmission de la parole (ATS-60R et ATS-60T) se trouve en conformité avec la directive 2014 / 53 / UE. La déclaration de conformité peut être demandée auprès de MONACOR INTERNATIONAL. Les appareils sont autorisés pour un fonctionnement dans les pays de l‘Union européenne et les pays de l‘A.E.L.E.
sans déclaration ni taxe.
2 Conseils importants d‘utilisation
Les émetteur/récepteur répondent à toutes les direc­tives nécessaires de l’Union européenne et portent donc le symbole .
Les émetteur/récepteur ne sont conçus que pour une utilisation en intérieur. Protégez-les des éclabous­sures, de tout type de projections d‘eau et d’une humidité d‘air élevée. La plage de température ambiante admissible est de 0 – 40 °C.
Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon sec et doux, en aucun cas de produits chimiques ou d’eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom­mages corporels ou matériels résultants si les émet­teur/récepteur sont utilisés dans un but autre que celui pour lequel ils ont été conçus, s’ils ne sont pas correctement utilisés ou s’ils ne sont pas réparés par une personne habilitée ; de même, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque les émetteur/ récepteur sont définitive­ment retirés du service, vous devez les déposer dans une usine de recyclage de proximité pour contribuer à leur élimination non polluante.
CARTONS ET EMBALLAGE PAPIER À TRIER
Page 11
11
Français
3 Fonctionnement
3.1 Recharger l’accumulateur
Pour une utilisation mobile, les appareils sont équipés d’un accumulateur lithium. Avec un accumulateur à pleine charge, la durée de fonctionnement maximale est de 12 heures.
Pour des utilisations plus longues ou si le symbole
clignote sur l’affichage, il faut recharger l’accumula­teur. La station de charge ATS-60PS est bien adaptée, elle peut charger deux appareils en même temps. Pour la charge, les appareils disposent également d‘un port micro USB (6). Ce port peut être utilisé pour relier un bloc secteur avec fiche micro USB ou pour relier le port USB d‘un ordinateur via un cordon USB correspondant.
Dès que le processus de charge démarre, l’émetteur/ le récepteur s’éteint, on peut cependant contrôler la charge via l’affichage pour l’état de charge . La durée de charge est de 6 heures environ.
ATTENTION ! L‘accumulateur requiert une électro­nique de charge spécifique. Il ne doit être chargé que dans l‘émetteur/ récepteur sinon il peut exploser.
Ne jetez pas les accumulateurs défectueux dans la poubelle domestique. Déposez-les dans un container spécifique ou ramenez-les à votre distributeur.
3.2 Dragonne
Si besoin, vous pouvez fixer une dragonne dans l‘oeil­let sur la face arrière de l‘appareil.
3.3 Branchement du microphone et de l‘écouteur
1) L‘orateur reçoit l‘émetteur (boîtier gris). Reliez le
micro livré à la prise (3) de l’émetteur. Fixez le micro via sa pince sur un vêtement (par exemple cravate, revers de veste).
2)
Tous les auditeurs reçoivent respectivement un récepteur (boîtier noir). Reliez l‘écouteur livré à la prise (3) du récepteur et positionnez-le sur une oreille.
4 Utilisation
Pour allumer ou éteindre, tournez le réglage de vo­lume (2) pour que l‘affichage (4) s‘allume ou s‘éteigne.
4.1 Réglage du canal de transmission
1)
Allumez tout d‘abord uniquement le récepteur. Tant qu‘aucun signal n‘est reçu, le symbole de réception
n‘est pas visible sur l‘affichage. Si aucun signal n‘est reçu, le récepteur s‘éteint automatiquement au bout de 20 minutes pour économiser l‘accumulateur.
2)
Sur le récepteur, réglez un canal de transmission libre : Maintenez la touche SET (5) enfoncée pen­dant 2 secondes pour que le symbole de verrouillage
sur l‘affichage s‘éteigne et que le numéro du canal
Page 12
12
Français
clignote : vous pouvez régler le canal avec la touche ou . Si aucune touche n‘est enfoncée en l‘es­pace de 4 secondes, le symbole de verrouillage est à nouveau visible, le réglage est mémorisé.
Si l‘émetteur est éteint, le symbole de réception
ne doit pas s‘afficher. Si c‘est le cas, il y a des in­terférences ou des signaux d‘autres émetteurs sont reçus. Sélectionnez alors un autre canal.
3)
Si plusieurs systèmes ATS-60 doivent fonctionner en même temps, réglez un autre canal de transmission pour chacun des systèmes.
6 transmissions de langues sont possibles : sélec­tionnez 2 canaux dans la plage 1 – 16 et 4 canaux dans la plage 17 – 24 (par exemple 2, 14 et 17, 19, 21, 23).
4)
Allumez l‘émetteur et réglez-le sur le canal de trans­mission du récepteur. Sur l‘affichage du récepteur, le symbole
s‘affiche tant qu‘un signal est reçu.
4.2 Réglage du volume
1)
Réglez le volume pour les écouteurs avec le réglage (2) sur le récepteur.
ATTENTION ! Ne réglez pas le volume trop fort. Des volumes élevés peuvent à la longue, endom­mager l‘audition.
2)
Sur l‘émetteur, avec le réglage (2), réglez le volume du micro assez fort pour qu‘il n‘y ait pas des distor­sions. Ensuite corrigez le volume pour les écouteurs.
4.3 Indications dans l‘affichage
Indication
Fonctionsur le récepteur
sur l‘émetteur
× × Numéro canal
MHz
× × Fréquence de transmission
L
/
H
×
Puissance émission 10 / 50 mW (low/ high)
× ×
Touches et verrouillées
× Un signal est reçu
× × Etat de la batterie plein … vide
5 Caractéristiques techniques
Fréquence de transmission / puissance émission / portée 823 – 832 MHz, CH01 – 16 : ≤ 50 mW (EIRP) / 300 m env. 863 – 865 MHz, CH17 – 24 : ≤ 10 mW (EIRP) / 240 m env.
Microphone : . . . . . . . . . . . . micro électret
Alimentation : . . . . . . . . . . . accu lithium-ion,
3,7V/ 2400 mAh
Dimensions : . . . . . . . . . . . . 50 × 102 × 25 mm
Poids :. . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 g
Tout droit de modification réservé.
12
Page 13
Italiano
13
Sistema di trasmissione voce
Queste istruzioni sono rivolte ad utenti senza cono­scenze tecniche specifiche. Vi preghiamo di leggerle attentamente prima dell’uso e di conservarle per un uso futuro. A pagina 2 è rappresentato il trasmetti­tore ATS-60T/ ricevitore ATS-60R.
1 Possibilità d’impiego
Il trasmettitore ATS-60T, in collegamento con uno o più ricevitori ATS-60R, costituisce un sistema mobile wireless per la trasmissione voce. È robusto e facile da usare, adatto p. es. per guide di gruppi e per lezioni di equitazione. La portata di trasmissione dipende dalle condizioni locali e può arrivare fino a 300 m.
1.1 Conformità e omologazione
Con la presente, la MONACOR INTERNATIONAL di­chiara che il sistema di trasmissione voce (ATS-60R e ATS-60T) è conforme alla direttiva 2014 / 53 / UE. La dichiarazione di conformità può essere richiesta presso MONACOR INTERNATIONAL. Gli apparecchi sono omo
-
logati per l‘impiego negli stati dell‘UE e dell‘EFTA, non
richiedono né registrazione né pagamento di tasse.
2 Avvertenze importanti per l’uso
Il trasmettitore/ricevitore è conforme a tutte le di­rettive rilevanti dell’UE e pertanto porta la sigla .
Usare il trasmettitore/ricevitore solo all’interno di locali e proteggerlo dall‘acqua gocciolante e dagli spruzzi d‘acqua nonché da alta umidità dell‘aria. La temperatura d’esercizio ammessa è 0 – 40 °C.
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto; non impiegare in nessun caso acqua o prodotti chimici.
Nel caso d’uso improprio, d’impiego scorretto o di riparazione non a regola d’arte del trasmettitore/ ricevitore, non si assume nessuna responsabilità per eventuali danni consequenziali a persone o a cose e non si assume nessuna garanzia per il trasmettitore/ ricevitore.
Se si desidera eliminare il trasmettitore / ricevitore definitivamente, consegnarlo per lo smaltimento ad un‘istituzione locale per il riciclaggio.
3 Messa in funzione
3.1 Ricaricare le batteria
Per l’impiego mobile, gli apparecchi sono equipaggiati con una batteria al litio. Con una batteria completa­mente carica è possibile l’impiego fino a 12 ore.
Prima di impieghi prolungati oppure se il simbolo
della batteria
sta lampeggiando sul display, conviene
Page 14
14
Italiano
ricaricare la batteria. A tale scopo è particolarmente adatta la stazione di ricarica ATS-60PS che è in grado di ricaricare contemporaneamente due apparecchi. Per la ricarica, alla presa micro-USB (6) si può collegare anche un alimentatore con connettore micro-USB oppure il contatto USB di un computer, servendosi di un cavo USB adatto.
Non appena si avvia il processo di ricarica, il trasmet­titore / ricevitore si spegne; ma la ricarica può essere controllata per mezzo dell’indicazione batteria . La durata di ricarica è di 6 ore ca.
ATTENZIONE! La batteria richiede un sistema elet­tronico particolare di ricarica. Perciò deve essere ri­caricato solo nel trasmettitore /ricevitore! Altrimenti può esplodere.
Non gettare le batterie scariche o difettose nelle immondizie di casa bensì negli appositi contenitori (p. es. presso il vostro rivenditore).
3.2 Tracolla
All’asola sul retro dell’apparecchio si può fissare, se necessario, una tracolla.
3.3 Collegare microfono e auricolari
1)
La guida riceve il trasmettitore (custodia grigia). Collegare il microfono in dotazione con la presa (3) del trasmettitore. Fissare il microfono con il clip ai vestiti (p. es. cravatta, risvolto).
2)
Tutti gli ascoltatori ricevono un ricevitore (custodia nera). Collegare l‘auricolare in dotazione con la presa (3) del ricevitore e sistemarlo in un orecchio.
4 Funzionamento
Per accendere e spegnere, girare il regolatore del vo­lume (2) in modo che il display (4) si accende o spegne.
4.1 Impostare il canale di trasmissione
1) Accendere per il momento solo il ricevitore. Finché
non si riceve nessun segnale, il simbolo di ricezione
è assente sul display. Se per 20 minuti non si riceve nessun segnale, il ricevitore si spegne automatica­mente per risparmiare la batteria.
2)
Su ricevitore, impostare un canale libero di trasmis­sione. A tale scopo tener premuto per 2 secondi il tasto SET (5) in modo che sul display si spegne il simbolo di lucchetto , e il numero del canale lampeggia: il canale può ora essere impostato con i tasti e . Se per 4 secondi non si preme nessun tasto, riappare il simbolo di lucchetto e l’imposta­zione risulta salvata.
Con il trasmettitore spento, non si deve vedere il
simbolo di ricezione
. Se tuttavia appare, significa
Page 15
15
Italiano
che si ricevono delle interferenze o dei segnali di altri trasmettitori. Allora occorre cambiare canale.
3) Se si devono impiegare contemporaneamente più sistemi wireless ATS-60, impostare per ogni sistema singolo un canale differente di trasmissione.
È possibile realizzare in contemporaneità 6 tra­smissioni di lingue. A tale scopo scegliere 2 canali dal settore 1 – 16 e 4 canali dal settore 17 – 24 (p. es. i canali 2, 14 e 17, 19, 21, 23).
4) Accendere il trasmettitore e impostare sullo stesso il canale di trasmissione del ricevitore. Sul display del ricevitore appare il simbolo non appena si riceve un segnale.
4.2 Impostare il volume
1) Con il regolatore (2) sul ricevitore, impostare il vo­lume per gli auricolari.
ATTENZIONE! Mai tenere molto alto il volume. A lungo andare, il volume eccessivo può procurare danni all’udito!
2) Con il regolatore (2) sul trasmettitore, impostare il volume del microfono in modo tale da non avere delle distorsioni. Quindi corregge il volume per gli auricolari.
4.3 Simboli sul display
Simbolo
Funzione
sul ricevitore
sul trasmettitore
× × Numero del canale
MHz
× × Frequenza di trasmissione
L
/
H
×
Potenza di trasmissione
10 / 50 mW
(low/ high)
× ×
I tasti e sono bloccati
× Si riceve un segnale
× × Stato della batteria carica … scarica
5 Dati tecnici
Frequenza di trasmissione / Potenza di trasm. / Portata 823 – 832 MHz, CH01 – 16: . ≤ 50 mW (EIRP) / ca. 300 m 863 – 865 MHz, CH17 – 24: . ≤ 10 mW (EIRP) / ca. 240 m
Microfono:. . . . . . . . . . . . . . microfono all’elettrete
Alimentazione:
. . . . . . . . . . batteria agli ioni di litio,
3,7V/ 2400 mAh
Dimensioni: . . . . . . . . . . . . . 50 × 102 × 25 mm
Peso:
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 g
Con riserva di modifiche tecniche.
Page 16
Español
16
Sistema de Transmisión de Voz
Estas instrucciones van dirigidas a usuarios sin nin
­gún conocimiento técnico específico. Lea atentamente estas instrucciones antes del funcionamiento y guárde­las para usos posteriores. El emisor ATS-60T/receptor ATS-60R se muestra en la página 2.
1 Aplicaciones
En combinación con uno o varios receptores ATS-60R, el emisor ATS-60T ofrece un sistema de audio inalám­brico para transmisiones habladas. Es robusto y con un manejo sencillo, por que es ideal p.ej. para visitas guiadas o clases de hípica. El rango de transmisión depende de las condiciones locales y puede alcanzar un máximo de 300 m.
1.1 Conformidad y aprobación
Por la presente, MONACOR INTERNATIONAL declara que el sistema de transmisión de voz (ATS-60R y ATS-60T) cumple con la directiva 2014 / 53 / UE. La decla­ración de conformidad está disponible bajo petición en MONACOR INTERNATIONAL. Los aparatos están aprobados para el funcionamiento en la UE y en los países de la AELC; no requieren ninguna licencia.
2 Notas Importantes
El emisor/receptor cumple con todas las directivas relevantes de la UE y por lo tanto está marcado con el símbolo
.
El emisor/ receptor está adecuado para utilizarse sólo en interiores. Protéjalo contra goteos, salpicaduras y humedad elevada. Rango de temperatura ambiente admisible: 0 – 40 °C.
Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza; no utilice nunca ni agua ni productos químicos.
No podrá reclamarse garantía o responsabilidad alguna por cualquier daño personal o material resul­tante si el emisor/receptor se utiliza para otros fines diferentes a los originalmente concebidos, si no se utiliza adecuadamente o no se repara por expertos.
Si va a poner el emisor/receptor definitiva­mente fuera de servicio, llévelo a la planta de reciclaje más cercana para que su eliminación no sea perjudicial para el medioambiente.
3 Puesta en Marcha del Sistema
3.1 Carga de la batería
Para el funcionamiento móvil, los aparatos están equi­pados con una batería de litio recargable. Con una batería completamente cargada, el tiempo máximo de funcionamiento es de 12 horas.
Se recomienda recargar la batería antes de usos
prolongados o cuando el símbolo de batería del
Page 17
17
Español
visualizador empieza a parpadear. La estación de carga ATS-60PS, que puede cargar 2 aparatos al mismo tiempo, es ideal para esta tarea. El aparato también ofrece un puerto micro USB (6). Este puerto se puede utilizar para conectar un alimentador con conector micro USB o para conectar el puerto USB de un ordenador mediante un cable USB adecuado. En cuanto se inicia el proceso de carga, el emisor/ receptor se apaga, pero el proceso de carga se puede comprobar mediante la indicación del estado de la batería . El tiempo de carga es de unas 6 horas.
¡PRECAUCIÓN! La batería necesita una electrónica de carga específica. Por lo tanto, cargue siempre la batería dentro del emisor/ receptor. De lo contrario, la batería puede explotar.
No deposite nunca las baterías gastadas en el contenedor normal. Para proteger el medioambiente, llévelas siempre a un con­tenedor especializado (p. ej. el contenedor selectivo de su tienda).
3.2 Cordón
Si es necesario, se puede fijar un cordón en el ojo de la parte posterior del emisor/ receptor.
3.3 Conexión del micrófono y del auricular
1) Al interlocutor se le proporcionará el emisor (car­casa gris). Conecte el micrófono entregado con el sistema a la toma (3) del emisor. Utilice la pinza para fijar el micrófono en su ropa (p. ej. corbata, solapa).
2) A cada oyente se le proporcionará un receptor (car­casa negra). Conecte el auricular entregado con el sistema a la toma (3) del receptor y fíjelo en su oreja.
4 Funcionamiento
Para la conexión /desconexión, gire el control de volumen (2) para que el visualizador (4) se ilumine o se apague.
4.1 Ajuste de los canales de transmisión
1)
Primero conecte sólo el receptor: Mientras no se reciba ninguna señal, no aparecerá el símbolo de re­cepción en el visualizador. Si no se recibe ninguna señal, el receptor se desconectará automáticamente al cabo de 20 minutos para ahorrar batería.
2) Ajuste el receptor en un canal de transmisión libre: Mantenga pulsado el botón SET (5) durante 2se­gundos para que el símbolo de bloqueo del visua­lizador se apague y empiece a parpadear el número de canal: Ahora el canal se puede ajustar con los botones y . Si no se pulsa ningún botón, el sím­bolo de bloqueo reaparecerá al cabo de 4segundos y se guardará el ajuste.
Page 18
18
Español
El símbolo de recepción no puede aparecer cuando el emisor esté desconectado. Si lo hace, signi­fica que se reciben interferencias o señales de otros emisores. En este caso, utilice un canal diferente.
3)
Para utilizar varios sistemas inalámbricos ATS-60 al mismo tiempo, ajuste un canal de transmisión diferente para cada sistema.
Se pueden soportar 6 transmisiones de voz si­multáneas: Seleccione dos canales del rango 1 – 16 y cuatro canales del rango 17 – 24 (p. ej. canales2, 14 y 17, 19, 21, 23).
4) Conecte el emisor y ajústelo en el canal de transmi­sión del receptor. Aparecerá el símbolo en el visua­lizador del receptor cuando se reciba alguna señal.
4.2 Ajuste del volumen
1)
Utilice el control (2) del receptor para ajustar el volumen del auricular.
¡PRECAUCIÓN! No ajuste nunca un volumen muy elevado. Los volúmenes altos permanentes pueden dañar su oído.
2) Utilice el control (2) del emisor para ajustar el vo­lumen del micrófono de modo que no aparezcan distorsiones. Luego ajuste el volumen del auricular.
4.3 Indicaciones del visualizador
Indicación
FunciónEn el receptor
En el emisor
× × Número de canal
MHz
× × Frecuencia de transmisión
L
/
H
×
Potencia de transmisión 10 / 50 mW (low/ high)
× ×
Los botones y están bloqueados
× Se recibe una señal
× × Batería llena … descargada
5 Especificaciones
Frecuencia de transmisión/Potencia de transm. / Rango 823 – 832 MHz, CH01 – 16: . ≤ 50 mW (EIRP) / aprox. 300 m 863 – 865 MHz, CH17 – 24: . ≤ 10 mW (EIRP) / aprox. 240 m
Micrófono:. . . . . . . . . . . . . . Micrófono electret
Alimentación:
. . . . . . . . . . . Batería de de iones de litio,
3,7V/ 2400 mA
Dimensiones: . . . . . . . . . . . . 50 × 102 × 25 mm
Peso:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 g
Sujeto a modificaciones técnicas.
18
Page 19
Polski
19
System transmisji głosu
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkow­ników nie posiadających wiedzy technicznej. Przed rozpoczęciem użytkowania proszę zapoznać się z in­strukcją, a następnie zachować ją do wglądu. Rozkład elementów sterujących i złączy nadajnika ATS-60T/ odbiornika ATS-60R pokazano na stronie 2.
1 Zastosowanie
W połączeniu z jednym lub kilkoma odbiornikami ATS-60R, nadajnik ATS-60T pozwala stworzyć prze­nośny, bezprzewodowy system transmisji głosu. Dzięki wytrzymałym obudowom oraz prostej obsłudze jest on idealnym rozwiązaniem podczas wycieczek z prze­wodnikiem lub podczas lekcji jazdy konnej. Zasięg działania systemu zależy od warunków lokalnych i wynosi maksymalnie 300 m.
1.1 Normy i zezwolenia
Niniejszym firma MONACOR INTERNATIONAL oświad­cza, że system transmisji głosu (ATS-60R oraz ATS-60T) spełnia wszystkie wymagania dyrektywy 2014 / 53 / UE. Deklaracja zgodności dostępna jest na żądanie w fir­mie MONACOR INTERNATIONAL. System nie wymaga zezwolenia i został dopuszczony do użytkowania w krajach UE oraz krajach należących do EFTA.
2 Środki bezpieczeństwa
Nadajnik /odbiornik spełnia wszystkie wymagania norm UE, dlatego został oznaczony symbolem .
Urządzenia przeznaczone są tylko do użytku we­wnątrz pomieszczeń; należy chronić je przed wodą, dużą wilgotnością oraz wysoką temperaturą. Do­puszczalny zakres wynosi 0 – 40 °C.
Do czyszczenia urządzenia należy używać suchej, miękkiej tkaniny. Nie stosować wody ani środków chemicznych.
Producent ani dostawca nie ponoszą odpowiedzial­ności za wynikłe szkody: uszkodzenie sprzętu lub obrażenia użytkownika, jeśli urządzenie było uży­wane niezgodnie z ich przeznaczeniem, nieprawi­dłowo zamontowane, podłączone lub obsługiwane bądź poddane nieautoryzowanej naprawie.
Po całkowitym zakończeniu eksploatacji urządzenie należy oddać do punktu recy­klingu.
3 Przygotowanie do pracy
3.1 Ładowanie baterii
Urządzenia wyposażone są w litową baterię akumu­latorową. Czas pracy z w pełni naładowaną baterią wynosi około 12 godzin.
Page 20
20
Polski
Zaleca się ładować baterię za każdym razem, gdy na wyświetlaczu zacznie migać symbol oraz przed każdym dłuższym wykorzystywaniem. Do ładowania, najlepiej wykorzystać dedykowaną stację ładującą ATS-60PS. Urządzenia posiadają również port micro USB (6), pozwalający na ładowanie ich baterii za pomocą zasilacza z wtykiem micro USB lub z komputera.
Po rozpoczęciu procesu ładowania, urządzenie zo­staje wyłączone, ale możliwe jest sprawdzenie stanu ładowania na wskaźniku stanu baterii . Czas ładowania wynosi około 6 godzin.
UWAGA! Zastosowana bateria akumulatorowa wy­maga ładowania przez specjalny układ elektroniczny, dlatego konieczne jest jej ładowanie w nadajniki/ odbiorniku. Ładowanie po wyjęciu z urządzenia grozi nawet jej eksplozją.
Zużyte baterie należy wyrzucać do specjalnie oznaczonych pojemników, nie do zwykłych koszy na śmieci.
3.2 Smycz
Jeżeli trzeba, do nadajnika/odbiornika można przymo­cować smycz. Wykorzystać do tego zaczep na tylnej stronie urządzenia.
3.3 Podłączanie mikrofonu i słuchawek
1) Nadajnik (szara obudowa), przeznaczony dla prze-
wodnika lub trenera, wyposażony jest w gniazdo mikrofonowe (3) do którego należy podłączyć mi­krofon krawatowy. Przypiąć mikrofon do ubrania (np. do krawata lub klapy marynarki).
2)
Podłączyć dołączone słuchawki do gniazda słu
­chawkowego (3) w odbiorniku (czarna obudowa) i założyć je na uszy i założyć ją na ucho.
4 Obsługa
Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie, przekręcić regulator głośności (2) aż wyświetlacz (4) zapali się lub zgaśnie.
4.1 Wybór kanału transmisji
1)
Początkowo włączyć tylko odbiornik: Tak długo jak urządzenie nie odbiera żadnego sygnału, symbol nie jest widoczny na wyświetlaczu. Jeżeli przez 20 minut nie będzie odbierany sygnał, odbiornik wyłą­czy się automatycznie w celu oszczędzania baterii.
2)
Ustawić wolny kanał transmisji na odbiorniku: przytrzymać wciśnięty przycisk SET (5) przez 2se­kundy aż na wyświetlaczu zniknie symbol blokady
i pojawi się migający numer kanału. Za pomocą przycisków oraz można teraz wybrać inny kanał. Jeżeli nie zostanie wciśnięty żaden przycisk,
Page 21
21
Polski
po 4sekundach pojawi się symbol blokady i usta­wienie zostanie zapamiętane.
Jeżeli mimo wyłączonego nadajnika, na wyświetla­czu odbiornika pojawi się symbol odbioru, w danym kanale pojawiają się zakłócenia lub sygnał z innego nadajnika. Należy wówczas wybrać inny kanał.
3)
W przypadku równoczesnego wykorzystywania kilku systemów ATS-60 do transmisji różnych sy­gnałów np. w kilku językach, ustawić różne kanały transmisji.
Możliwe jest równoczesne wykorzystywanie sze­ściu kanałów: Wybrać dwa kanały z zakresu 1 – 16 oraz cztery z zakresu 17 – 24 (np. kanały 2, 14 oraz 17, 19, 21, 23).
4) Włączyć nadajnik i ustawić taki kanał transmisji jak na odbiorniku. Po odebraniu sygnału, na wyświe­tlaczu odbiornika pojawi się symbol
.
4.2 Regulacja głośności
1)
Do regulacji głośności dźwięku w słuchawkach służy pokrętło (2) na odbiorniku.
Uwaga! Nie ustawiać wysokiego poziomu dźwięku w słuchawkach. Może to spowodować uszkodze­nie słuchu!
2)
Za pomocą regulatora (2) na nadajniku ustawić poziom sygnału z mikrofonu na taką wartość, aby sygnał nie był zniekształcony. W razie konieczności wyregulować ponownie głośność na słuchawkach.
4.3 Wskazania wyświetlacza
Wskazanie
Funkcjana odbiorniku
na nadajniku
× × Numer kanału
MHz
× × Częstotliwość transmisji
L
/
H
× Moc nadajnika 10 / 50 mW (low/ high)
× ×
Przyciski oraz zablokowane
× Odbiór sygnału
× × Stan baterii pełna … rozładowana
5 Specyfikacja
Częstotliwość / Moc nadajnika / Zasięg 823 – 832 MHz, CH01 – 16: . ≤ 50 mW (EIRP) / około 300 m 863 – 865 MHz, CH17 – 24: . ≤ 10 mW (EIRP) / około 240 m
Mikrofon:. . . . . . . . . . . . . . . Elektretowy
Zasilanie:
. . . . . . . . . . . . . . . Akumulator litowo-jonowy,
3,7V/ 2400 mAh
Wymiary: . . . . . . . . . . . . . . . 50 × 102 × 25 mm
Waga:. . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 g
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
Page 22
22
DEUTSCH
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
ENGLISH
All rights reserved by MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.
FRANÇAIS
Notice d’utilisation protégée par le copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.
ITALIANO
La MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle presenti istruzioni per l’uso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Page 23
23
ITALIANO
La MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle presenti istruzioni per l’uso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.
ESPAÑOL
Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.
POLSKI
Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobi­stych korzyści finansowych jest zabronione.
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Page 24
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG
Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
A-1765.99.02.01.2017
Loading...