Monacor ATS-22R, ATS-22T, 25.7110, 25.7120 Instruction Manual

Page 1
Sprach-Übertragungssystem Voice Transmission System
ATS-22R
Bestellnummer 25.7110
ATS-22T
Bestellnummer 25.7120
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
ISTRUZIONI PER L’USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Page 2
2
Technische Daten Specifications Caractéristiques techn. Dati tecnici Especificaciones Specyfikacja ATS-22R / ATS-22T Übertragungsfrequenz Transmission freq. Fréq. de transmission Freq. di trasmissione Frecuencia de transm. Częstotliwości pracy 863 – 865 MHz Sendeleistung Transmission power Puissance émission Potenza di trasmissione Potencia de transmisión Moc nadajnika ≤ 10 mW (EIRP) Reichweite, ca. Range, approx. Portée env. Portata, ca. Rango, aprox. Zasięg, około 100 m
Max. Eingangs­spannung
Max. input voltage Tension d‘entrée max.
Tensione d‘ingresso max.
Voltaje de entrada máximo
Max napięcie wejściowe
900 mV (Line) 70 mV (Mic)
Mikrofonspeisung Power supply of mic. Alimentation micro Alimentazione micro Alimentación del mic. Zasilanie mikrofonu 2 V
Lithium-Ionen-Akku Ladedauer, ca.
Lithium-ion battery Charging time, approx.
Accu lithium-ion Durée de charge env.
Batteria ricaricabile agli ioni di litio
Durata di ricarica, ca.
Batería Li-Ion Tiempo de carga, aprox.
Bateria litowo-jonowa Czas ładowania, około
3,7 V, 600 mAh
6 h
Maße ohne Antenne Dimensions w/o ant. Dimensions sans ant. Dimensioni senza ant. Dimensiones sin ant. Wymiary bez anteny 40 × 70 × 12 mm Gewicht Weight Poids Peso Peso Waga 37 g
Kanäle • Channels • Canaux • Canali • Canales • Kanały
CH 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16
MHz 863,060 863,560 864,060 864,560 863,185 863,685 864,185 864,685 863,310 863,810 864,310 864,810 863,435 863,935 864,435 864,935
CH
1
3
5
6
7
8
2
CH
3
5
6
7
8
2 4
ATS-22T
Sender Transmitter
ATS-22R
Empfänger Receiver
Pos. Deutsch English Français
1 Antenne Antenna Antenne
2
ATS-22T: Gegensprechen ein/aus ATS-22R: Sprechtaste
ATS-22T: two-way communication
on/off
ATS-22R: talk button
ATS-22 T : Fonction interphone on/off ATS-22R : Touche parole
3
ATS-22T: Mikrofon-/Ohrhörerbuchse ATS-22R: Ohrhörerbuchse
ATS-22T: microphone/earphone jack ATS-22R: earphone jack
ATS-22 T : Prise microphone/écouteur ATS-22R : Prise écouteur
4 Gegensprech-Mikrofon Microphone for two-way communica. Microphone interphone
5
Display für
Ladezustand des Akkus
Kanalverriegelung
Lautstärke ( = Ton aus)
CH 01 … 16 Übertragungskanal
Display for
battery charge status
channel lock
volume ( = muting)
CH 01 … 16 transmission channel
Affichage pour
Etat de charge de l‘accu
Verrouillage de canal
Volume ( = son coupé)
CH 01 … 16 Canal de transmission
6
Taste zum Ein- und Ausschalten (Taste 2 s gedrückt halten)
zusätzlich bei ATS-22T: Stummschalten (Taste kurz drücken)
Button for switching on/off (keep button pressed for 2 seconds)
Additional feature for ATS-22T: Muting (briefly press button)
Touche pour allumer et éteindre (maintenez la touche enfoncée 2 sec.)
En plus sur ATS-22T : Coupure du son (maintenez la touche
enfoncée brièvement)
7
Lautstärke und Kanal* einstellen * zuerst beide Tasten gedrückt halten,
bis das Symbol erlischt
Adjusting volume and channel* * first keep both buttons pressed until
the symbol disappears
Réglage du volume et canal* * maintenez tout d‘abord les deux
touches enfoncées jusqu‘à ce que le symbole s‘éteigne
8
Micro-USB-Buchse zum Aufladen des Akkus
Micro USB port to charge the battery
Port micro USB pour charger l‘accumulateur
Pos. Italiano Español Polski
1 Antenna Antena Antena
2
ATS-22T: Funzione citofono on/off ATS-22R: Tasto voce
ATS-22T: Comunicación de dos vías
on/off
ATS-22R: Botón de habla
ATS-22T: włącznik komunikacji
dwukierunkowej
ATS-22R: przycisk talk
3
ATS-22T: Presa microfono/auricolare ATS-22R: Presa auricolare
ATS-22T: Toma de micrófono /auricular ATS-22R: Toma de auricular
ATS-22T: gniazdo dla mikro./słuchawki ATS-22R: gniazdo słuchawki
4 Microfono citofono
Micrófono para la comunicación de dos vías
Mikrofon do komunikacji dwukierunkowej
5
Display per
Stato di carica della batteria ricaricabile
Blocco canale
Volume ( = audio off)
CH 01 … 16 Canali trasmissione
Visualizador para
estado de carga de la batería
bloqueo de canal
volumen ( = silencio)
CH 01 … 16 canal de transmisión
Wyświetlacz
stan naładowania baterii
blokada kanału
głośność ( = wyciszenie)
CH 01 … 16 kanał transmisji
6
Tasto per accendere e spegnere (tener premuto per 2 s)
in più per ATS-22T: messa in muto (premere brevemente)
Botón para conexión/desconexión (mantenga pulsado el botón durante 2 segundos)
Función adicional para el ATS-22T: Silencio (pulse el botón brevemente)
Przycisk do włączania/wyłączania (wcisnąć na 2sekundy)
Dodatkowa funkcja ATS-22T: Wyciszenie (wcisnąć przycisk
na krótko)
7
Impostare volume e canale* * prima tener premuti entrambi i tasti
fino allo spegnimento del simbolo
Ajuste de volumen y canal* * Primero mantenga pulsados ambos
botones hasta que desaparezca el símbolo
Do ustawiania głośności oraz kanału* * Najpierw przytrzymać wciśnięte oba
przyciski aż zniknie symbol
8 Presa Micro-USB per ricaricare la batteria Puerto USB micro para cargar la batería Port micro USB do ładowania baterii
Page 3
4
Voice Transmission System
These instructions are intended for users without any specific technical knowledge. Please read the instruc­tions carefully prior to operation and keep them for later reference.
1 Applications
In combination with one or multiple re­ceivers ATS-22R, the transmitter ATS-22T provides a mobile digital wireless system for transmitting spoken language, e. g. for guided tours, lectures in different languages or wireless command transmis­sion. For wireless transmission, 16 chan­nels are available in the frequency range 863 – 865 MHz; four of these channels may be used at the same time without mutual interference. The transmission range de­pends on local conditions and may reach 100 m as a maximum.
2 Important Notes
The units correspond to all relevant direc­tives of the EU and are therefore marked with .
The units are suitable for indoor use only. Protect them against dripping water and splash water, high air humidi­ty and heat (admissible ambient temper­ature: 0 – 40 °C).
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use water or chemicals.
No guarantee claims for the units and no liability for any resulting personal dam­age or material damage will be accepted if the units are used for other purposes than originally intended, if they are not correctly connected or operated, or if they are not repaired in an expert way.
If the units are to be put out of operation definitively, take them to a local recycling plant for a disposal which is not harm­ful to the environment.
2.1 Conformity and approval
Herewith, MONACOR INTERNATIONAL declare that the voice transmission system (ATS-22R and ATS-22T) is in accordance with the directive 2014/53/EU. The declara­tion of conformity is available on request from MONACOR INTERNATIONAL.
The units are generally approved for operation in EU and EFTA countries; they are licence-free and require no registration.
3 Setting the System into
Operation
3.1 Charging the battery
For mobile operation, the units are equipped with a rechargeable lithium bat­tery. With a fully charged battery, the op­erating time of the receiver will be approx­imately 15 hours and the operating time of the transmitter approximately 12 hours.
It is recommended to charge the bat­tery before longer use or when the battery symbol on the display starts flashing. To charge the battery, the transport bags ATS­12CB and ATS-35CB are ideally suited; these bags are equipped with a charging section.
The units also offer a micro USB port (8). This port can be used to connect a power supply unit with micro USB plug or to con­nect the USB port of a computer by means of a suitable USB cable.
As soon as the charging process starts, the transmitter/receiver is switched off, but the charging process can be checked via the battery status indication . The charg­ing time is approximately 6 hours.
3.2 Connecting the microphone,
earphone and audio unit
1) The talker will be provided with the
transmitter (white housing). Connect the microphone /earphone combination sup­plied with the system to the jack / (3) of the transmitter. Use the clip to attach the microphone to your clothes (e. g. tie, lapel) and, if two-way communication is required, attach the earphone to your ear.
2) The transmitter can also be used for
transmitting audio signals fed in, for ex­ample, from a CD/MP3 player or a radio. Connect the audio unit to the 3.5 mm jack of the microphone.
For transmitting the signal of the audio unit only, set the sliding switch of the microphone to the position “MUTE”. In the position “MIC”, both the micro­phone signal and the signal of the audio unit will be transmitted.
3) Each listener will be provided with a receiver (black housing). Connect the earphone supplied with the system to the jack (3) of the receiver and attach it to your ear.
4 Operation
To switch on or off, keep the button (6) pressed for 2 seconds until the display (5) lights up or is extinguished.
4.1 Setting the transmission channel
1) First switch on the receiver only: As long as no signal is received, the display will keep flashing. If no signal is received after 20 minutes, the receiver will be switched off automatically to save the battery.
2) Set the receiver to a free transmission channel: Keep the two buttons + and – (7) pressed for 2 seconds: The symbol on the display will disappear and only the letters CH and the symbol will keep flashing. Use the button + or – to set the channel. To confirm the setting, press the button or wait for 5 seconds: The symbol will reappear and all indi­cations will start flashing.
The display must keep flashing. If it stops flashing, interference or signals from other transmitters are received. In this case, use a different channel.
3) If multiple ATS-22 systems are used at the same time for transmitting differ­ent kinds of information or different languages, set a different transmission channel for each separate system. You will be able to make four voice trans­missions at the same time if you use the following channels: 1 – 4 or 5 – 8 or 9 – 12 or 13 – 16
4) Switch on the transmitter and set it to the transmission channel of the receiver.
Once a signal is received, the display of the receiver will stop flashing.
Note: The minimum distance between the transmitter and the receiver must be 20 cm; otherwise, the receiver will be muted and its display will keep flashing.
Hint: To set multiple receivers to the same channel at the same time, keep the buttons , + and on the transmit­ter and on all receivers pressed until the units are switched off. Then switch on the units again: All units have been set to channel 00. If you now set the trans­mitter to the desired channel, all receiv­ers will also be set to the same channel.
After that, it will also be possible to change the channel on the transmitter during transmission (e. g. in case of in­terference); all receivers that have been switched on will follow automatically.
Important!
1. For transmission from the transmitter to the receiver, set the sliding switch (2) on the transmitter to the position “off; otherwise, the two-way communication will be activated (chapter 4.3). To indi­cate activation of this feature, the vol­ume indication will keep flashing.
2. For microphone announcements, set the sliding switch of the microphone to the position “MIC”.
4.2 Adjusting the volume
1) As long as the symbol is shown on the display, the buttons + and − (7) of the re­ceiver can be used to adjust the volume for the earphone.
Caution! Never adjust a very high vol­ume. Permanent high volumes may damage your hearing.
2) Use the buttons + and − on the trans­mitter to adjust the volume of the mi­crophone or the audio unit. Four volume levels are available ( to ). The level should be as high as possible with­out causing distortion.
3) To mute the transmitter, e. g. during in­tervals, briefly press the button / (6). The symbol will keep flashing to in­dicate the muting feature. To unmute, press the button once again.
4.3 Two-way communication
Via the integrated microphone (4), a listen­er will be able to speak to the talker pro­vided with the transmitter and to all other participants provided with a receiver:
1) Set the sliding switch (2) on the trans­mitter to the position “on”. The volume indication will start flashing. Use the buttons + and – (7) to adjust the volume for the earphone of the transmitter.
2) Keep the talk button (2) on the re­ceiver pressed and speak into the mi­crophone. While someone is speaking, two-way communication will not be available for any of the other receivers.
Subject to technical modification.
English
Loading...