Monacor WM-1LP, 36.2350 Instruction Manual

Bedienungsanleitung
Instruction Manual • Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso •Gebruiksaanwijzing
Handleiding • Manual de instrucciones Manual de instruções • Brugsanvisning
Bruksanvisning • Käyttöohje
WM-1LP
Best.-Nr. 36.2350
®
3
Seite . . . 4
Page . . . 6
Page . . . 8
Pagina . 10
Pagina . 12
Página . 16
Sida . . . 20
Sivu . . . 22
Página . 14
Side . . . 18
D A CH
F B CH
I
NL B
P
DK
S
FIN
GB
E
®
Hinweise für den sicheren Gebrauch
Dieses Gerät entspricht der EU-Richtlinie 89/336/EWG für elektromagnetische Ver­träglichkeit.
Warnung! Niemals in den Laserstrahl blicken oder den Strahl auf die Augen anderer Per­sonen richten.
Das Gerät gehört nicht in Kinderhände!
Den Stift nicht fallen lassen und nirgends hart anstoßen. Das kann die Strahlschärfe beein­trächtigen oder die Elektronik beschädigen.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbereich 0
-
40°C).
D A
CH
4
Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht fach­gerecht repariert oder die Elektronik bzw. Optik verändert, kann für eventuelle Schäden keine Haftung übernommen werden.
Für die Reinigung nur ein trockenes Staub­tuch verwenden, auf keinen Fall Chemikalien oder Wasser.
Inbetriebnahme
1) Von den beiliegenden Aufklebern jeweils ein Warndreieck und einen Warntext in der ent­sprechenden Landessprache auf den Stift festkleben.
2) Die Stiftkappe (2) abschrauben und zwei 1,5-V-Mikrozellen (AAA) einsetzen. Auf die
richtige Lage des Plus- und Minuspols ach­ten, siehe Abbildung. Die Kappe wieder fest­schrauben.
3) Den Stift auf das zu zeigende Objekt richten, und den Laserstrahl mit dem Taster (1) ein­schalten. Der Strahl leuchtet, so lange der Taster gedrückt wird.
4) Wird der Laser Pointer längere Zeit nicht ge­braucht (z. B. länger als eine Woche), sollten die Batterien herausgenommen werden. Falls die Batterien auslaufen, kann das Gerät dann nicht beschädigt werden.
Technische Daten
Laserleistung . . . . . . . < 1 mW, Klasse II
Wellenlänge . . . . . . . . 670 nm
Reichweite . . . . . . . . . 100 m
Stromversorgung . . . .
2 x 1,5-V-Mikrozelle, AAA
Abmessungen . . . . . . . Ø 12,5 mm x 145 mm
Gewicht ohne Batterien 35 g
Laut Angaben des Herstellers. Technische Änderungen vorbehalten.
D A
CH
5
1 2
1,5V 1,5V
+
-
+
-
Safety Notes
This device corresponds to the EC directive 89 / 336 / EEC for electromagnetic compatibil­ity.
Warning! Never look into the laser beam or point the beam towards the eyes of others.
Keep the device away from children!
Do not drop the pen or hit it against some­thing. This could affect the beam focus or the electronics.
Protect the device against humidity and heat (permissible operating temperature range 0
-
40°C).
GB
6
If the device is used for purposes other than originally intended, if it is not repaired by au­thorized personnel or if the electronics resp. optics are altered, no liability can be taken over for possible damage.
For cleaning use a dry dust cloth only, by no means chemicals or water.
Operation
1) Take the supplied warning sign sticker and one of the stickers with warning text of the corresponding language and stick them onto the pen.
2) Unscrew the end cap (2) and insert two 1.5 V batteries (AAAtype). Pay attention to the cor-
rect position of the plus and minus pole, see drawing. Fasten the end cap to the pen.
3) Point the pen at the object to be shown and activate the laser with the push button (1). The laser lights as long as the button is pressed.
4) The batteries should be removed if the laser pointer is not used for a longer period of time (e. g. more than a week). Thus, the pen will not be damaged in case of battery leakage.
Specifications
Laser output . . . . . . . . < 1 mW, class II
Wavelength . . . . . . . . . 670 nm
Beam range . . . . . . . . 100 m
Power supply . . . . . . . 2 x 1.5 V battery, AAA
Dimensions . . . . . . . . . 12.5 mm dia. x 145 mm
Weight w/o batteries . . 35 g According to the manufacturer.
Subject to technical change.
GB
7
1 2
1,5V 1,5V
+
-
+
-
Conseils d’utilisation
Cet appareil répond à la norme européenne 89 / 336 / CEE relative à la compatibilité élec­tromagnétique.
Attention: Ne regardez jamais directement le faisceau laser et ne le dirigez jamais vers les yeux d’autres personnes.
Tenez-le hors de portée des enfants.
Ne faites pas tomber le stylo et évitez tout choc violent. Vous risquez d’endommager les circuits et modifier l’intensité du laser.
Protégez-le de la chaleur et de l’humidité (température autorisée de fonctionnement: 0
-
40°C).
F B
CH
8
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage si l’appareil est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été conçu, s’il n’est pas réparé par un technicien habilité ou si les circuits et l’optique sont modifiés.
Pour le nettoyer, utilisez un chiffon sec, en aucun cas de produits chimiques ou d’eau.
Utilisation
1) Collez sur le stylo deux autocollants en français: le triangle d’avertissement et le texte d’avertissement.
2) Dévissez le capuchon (2), insérez deux piles 1,5 V de type UM 4. Veillez à respectez les
Loading...
+ 16 hidden pages