Momentum HEARTWARE Operating Instructions

Page 1
HEARTWARE
Heart rate monitor • Stopwatch • Countdown Timer
Operating Instructions & Warranty Information
momentum® by st. moritz watch corp., vancouver canada
Page 2
2
Page 3
CAUTION: The watch is not designed to be worn during watersport activities or designed to be submerged in water as this can damage the watch. Special care
should be taken not to press any pushbuttons should the unit get wet by accident as this can force moisture past the pushbutton-seals and signicantly damage the unit.
NOTE: A built-in rechargeable battery provides approximately 3-5 hours of constant heart rate measurment, or approximately 3 months in regular time mode. A USB charger is included.
Page 4
4
Questions?
Toll free 1-800-663-1881 (Weekdays, 9am-5pm Pacic time)
Email: watches@momentumwatch.com • www.momentumwatch.com
Page 5
INDEX
6-7
8-11 12-13 14-15 16-19 20-21 22-23 24-31 32-33
Display & Buttons Charging the battery Switching between functions Setting the time Using the Stopwatch Countdown Timer Inputting user infomation Heart rate function Warranty & Service Information
Page 6
6
Page 7
DISPLAY & BUTTONS
The Heartware has four buttons: “LIGHT”, “UP”, “DOWN” and “MODE”. “LIGHT” provides a backlight, while “MODE” allows you to choose between different features on the watch.
Page 8
8
CHARGING THE BATTERY
For the quickest charge, connect your watch to a USB port on your computer (not
an external keyboard) using the USB charger cable that came with the watch. Your
computer must be on. Depending on the computer, your device may charge quicker
if you remove all USB devices except the keyboard and mouse. If you’re using a
portable computer, make sure it’s plugged in to power and that the display (or lid)
is open.
Page 9
To recharge the battery, connect the 2-pin end of the USB charger cable (included) to
the contacts on the back of the watch and connect to the power source. The battery
indicator is located at the top centre position on the display and will show a battery
charging status if the USB charging cable is properly attached to a power source.
The battery indicator will ash as follows:
Once the battery has reached a full charge, the battery icon will no longer ash and
will show the full battery icon as follows:
Page 10
10
CHARGING THE BATTERY cont.
The battery icon will not appear on the screen once the USB charger cable is no longer attached to the watch, until the battery is running low, in which case the following icon will appear:
Page 11
IMPORTANT NOTE REGARDING BATTERY AND THE HEART RATE MODE:
Please note that the watch cannot be put in to Heart Rate mode if the battery is low and the low battery icon (shown below) is shown on the screen.
Page 12
12
Page 13
SWITCHING BETWEEN FUNCTIONS
Pressing “MODE” will allow you cycle through the features of the watch. Pressing “UP” will change the temperature reading from Celsius to Farenheit.
Page 14
14
Page 15
To set the time, hold “MODE” for 3 seconds. Once in TIME SET mode, press “MODE” to cycle through seconds, minutes, hours, year, date, and day. The selection will ash, and can be adjusted with the “UP” and “DOWN” buttons
SETTING THE TIME
Page 16
16
Page 17
After using “MODE” to get to the stopwatch, press “DOWN” to start the stopwatch and “UP” to pause it. While running, press “DOWN” again to start a new lap. While paused, hold “DOWN” for three seconds to reset the Stopwatch entirely.
USING THE STOPWATCH
Page 18
18
Page 19
To access lap times, hold “MODE” for 3 seconds while paused. Press “UP” to cycle through laps. Press “MODE” while cycling through laps to exit.
USING THE STOPWATCH
Page 20
20
Page 21
On the countdown screen, hold “MODE” for three seconds and wait until the beep. The seconds should be ashing. Use “UP” and “DOWN” to change the seconds. Pressing “MODE” again will allow you to adjust minutes, and pressing “MODE” a third time will allow you to change hours. Once you have entered your desired time, press “MODE” a fourth time to exit time setting, and then press “UP” to start and pause the countdown.
COUNTDOWN TIMER
Page 22
22
Page 23
On the user information screen, hold “MODE” for three seconds to enter data. Use “UP” and “DOWN” to adjust data, and press “MODE” to cycle through gender, age, weight and height.
INPUTTING USER INFORMATION
Page 24
24
*Please note that the watch cannot be put in to Heart Rate mode if the battery is low and the low battery icon is shown on the screen.
Page 25
In time mode, press “DOWN” to enter heart rate mode. Press “UP” to start and pause the heart rate function. Hold “MODE” for 3 seconds to return to time mode. Do not use heart rate function while swimming. If no buttons are pressed within 5 minutes, the watch will automatically save data and return to time mode.
*HEART RATE FUNCTION
Page 26
26
Page 27
Holding “DOWN” for three seconds will reset the heart rate. Pressing “DOWN” while the heart rate function is paused or running will allow you to check calories burned. The watch will automatically return to the heart rate function after a few seconds.
HEART RATE FUNCTION
Page 28
28
Page 29
HEART RATE FUNCTION
To set an alarm for minimum and maximum allowable heart rate, hold “MODE” for three seconds while in heart rate mode. Press “UP” and “DOWN” to adjust minimum heart rate, then press “MODE” again to set maximum heartrate. Pressing “MODE” a third time will let you turn the alarm on or off, and pressing it a fourth time will return you to heart rate mode.
Page 30
30
HEART RATE FUNCTION
NOTE: When the watch is in Heart Rate mode a green light will emit from the back of the watch and the heart icon will ash.
Page 31
HEART RATE FUNCTION
NOTE: When the battery is low, the low battery indicator will appear and automatically exit the Heart Rate mode which cannot be used until it is recharged. Note however that the other modes will continue to function for many hours without additional charging.
Page 32
32
WARRANTY & SERVICE INFORMATION
2 YEAR WARRANTY
Great care has been taken to ensure that your watch will give you years of reliable service. It is guaranteed for two years against any defect caused by a fault in its manufacture*. To keep it in top condition, please treat it with care and have it professionally serviced at regular intervals.
* Loss or damage caused by accident, negligence, or any repair or attempted repair by unauthorized persons is excluded from this warranty, as is cosmetic deterioration of the case or bracelet caused by wear & tear or abuse.
Page 33
RETURNING YOUR WATCH FOR SERVICE OR MAINTENANCE:
If your watch requires service, please return it to the nearest Momentum
®
Service Center. For the most current Service Centre addresses and to download the Service and Repair form, please visit our website at: www.momentumwatch.com
Questions?
Toll free 1-800-663-1881 (Weekdays, 9am-5pm Pacic time)
Email: watches@momentumwatch.com
Page 34
Page 35
HEARTWARE
Moniteur de fréquence cardiaque • Chronomètre • Minuteur
Instructions d’utilisation et informations de garantie
momentum
®
par st. moritz watch corp., vancouver canada
Page 36
2
Page 37
ATTENTION: La montre n’est pas conçue pour être portée durant des activités de sports nautiques ni pour être immergée dans l’eau, ceci peut endommager les capteurs. Un soin tout particulier doit être porté à ne surtout pas presser les boutons au cas où
la montre se trouverait mouillée par accident. En effet, ceci peut entraîner de l’humidité derrière les joints des boutons poussoirs et endommager sérieusement la montre.
Note: Une batterie rechargeable intégrée fournit environ 3-5 heures de constante Mesure de fréquence cardiaque, ou environ 3 mois en mode de temps régulier. Un chargeur USB est
inclus.
Page 38
4
Des questions?
Appel gratuit: 1-800-663-1881 (jours de semaine, 09h00 à 17h00 heure du Pacique)
Courriel: watches@momentumwatch.com
www.momentumwatch.com
Page 39
SOMMAIRE
6-7
8-11 12-13 14-15 16-19 20-21 22-23 24-31 32-33
Vue générale des opérations basiques des boutons Recharger votre batterie Choisir entre les fonctions Réglage de l’heure et de la date Utilisation du chronomètre Réglage/utilisation du compte à rebours Réglage de l’information d’utilisateur
Moniteur de fréquence cardiaque
Information sur la Garantie et l’entretien
Page 40
6
Page 41
Heartware a quatre boutons. “LIGHT” (lumière), “UP” (haut), “DOWN” (bas) et “MODE”. Pousser bouton “LIGHT” pour utiliser la fonction de Rétroéclairage électro-luminescent (lumière). Pour naviguer à travers les différents modes, presser et maintenir le bouton “MODE”.
Opérations basiques des boutons
Page 42
8
Recharger votre batterie
Pour que la recharge s’effectue le plus rapidement possible, connectez votre montre à une prise électrique à l’aide du câble USB fourni avec votre montre. Branchez votre montre à un port USB de votre ordinateur (et non à un clavier externe) à l’aide du câble USB fourni avec l’appareil. Votre ordinateur doit être allumé. En fonction de l’ordinateur, il est possible que votre montre se recharge plus rapidement si vous retirez tous les périphériques USB connectés, à l’exception du clavier et de la souris. Si vous utilisez un ordinateur portable, assurez-vous qu’il est connecté à une source d’alimentation et que l’écran est relevé.
Page 43
Pour recharger la batterie, connectez l’extrémité 2 broches du câble de chargeur
USB (inclus) pour les contacts sur le dos de la montre et se connecter à la source
d’alimentation. L’indicateur de batterie est situé à la position de centre haut sur
l’écran et afche un état de charge de la batterie si le câble de recharge USB est
correctement connecté à une source d’alimentation. L’indicateur de batterie clignote
comme suit:
Une fois que la batterie a atteint une pleine charge, l’icône de la batterie arrêt le
clignote et afche l’icône de batterie pleine comme suit:
Page 44
10
L’icône de la batterie ne sera pas apparaître sur l’écran une fois le câble du chargeur USB n’est plus attaché à la montre, jusqu’à ce que la batterie est faible, dans ce cas, l’icône suivante apparaît:
Recharger votre batterie cont.
Page 45
IMPORTANT: S’il vous plaît noter que la montre ne peut pas être mis en mode de
Fréquence Cardiaque si la batterie est faible et l’icône de batterie faible (ci-dessous)
est afché sur l’écran:
Page 46
12
Page 47
Choisir entre les fonctions
Appuyez sur “MODE” vous permettra de faire déler les fonctions de la montre. Appuyer sur «UP» va changer la température de Celsius à Fahrenheit.
Page 48
14
Page 49
A l’écran d’afchage de l’heure, presser et maintenir le bouton “MODE” pour 3 secondes an d’entrer le menu de réglage. Utiliser le bouton “MODE” pour naviguer entre les secondes, minutes, heures, année, date, et jour. La sélection clignote et peut être réglé avec les boutons “UP” et “DOWN” pour augmenter ou diminuer la valeur.
Réglage de l’heure
Page 50
16
Page 51
17
A l’écran d’afchage de l’heure, presser et maintenir le bouton “MODE” an d’entrer dans le menu STOPWATCH (chronomètre). Utiliser les boutons “UP” et “DOWN” pour démarrer et arrêter le chronométrage. Appuyez sur le bouton “DOWN” pour commencer un nouveau tour. Pendant le pause, presser et maintenir le bouton “DOWN” pendant environ 3 secondes remets le compteur à zéro.
Utilisation du chronomètre
Page 52
18
Page 53
Pendant le pause, pour accéder à temps au tour, presser et maintenir le bouton “MODE” pendant environ 3 secondes. Appuyez sur “UP” pour faire déler les tours. Appuyez sur “MODE” pour sortir.
Utilisation du chronomètre
Page 54
20
Page 55
Sur l’écran de compte à rebours, presser et maintenir le bouton “MODE” pendant environ 3 secondes et attendre le bip. La sélection clignote et peut être réglé avec les boutons “UP” et “DOWN” pour augmenter ou diminuer la valeur des secondes. Presser encore le bouton “MODE” pour naviguer entre les secondes, minutes, et heures. Une fois que vous avez votre temps, appuyez sur “MODE” pour sortir le reglage du temps, utiliser les bouton “UP” et “DOWN” pour démarrer et arrêter le compte à rebours.
Réglage/utilisation du compte à rebours
Page 56
22
Page 57
Sur l’écran d’information de l’utilisateur, presser et maintenir le bouton “MODE” pendant environ 3 secondes pour entrer les informations. Utilisez les boutons “UP” et “DOWN” pour réglé les informations et appuyez sur “MODE” pour choisir entre le sexe, l’âge, le poids et la hauteur.
Réglage de l’information d’utilisateur
Page 58
24
*S’il vous plaît noter que la montre ne peut pas être mis en mode de fréquence cardiaque si la batterie est faible et l’icône de batterie faible apparaît sur l’écran:
Page 59
Moniteur de fréquence cardiaque
A l’écran d’afchage de l’heure, presser et maintenir le bouton “DOWN” an d’entrer dans le menu HEART RATE (la fonction de la fréquence cardiaque). Presser et maintenir le bouton “UP” pendant environ 3 secondes pour revenir au mode de l’heure. Ne pas utiliser cette fonction lorsque vous nagez. La montre enregistre automatiquement les informations et ré-afche automatiquement l’heure s’il n’y a pas de pression sur aucun des boutons dans les 5 minutes.
Page 60
26
Page 61
Presser et maintenir le bouton “DOWN”pendant trois secondes pour rémise à zéro le rythme cardiaque. En appuyant sur “DOWN”
tandis que la fonction de la fréquence cardiaque est en pause ou
marche vous permettra de vérier les calories brûlées. La montre revient automatiquement à la fonction de la fréquence cardiaque
au bout de quelques secondes.
Moniteur de fréquence cardiaque
Page 62
28
Page 63
A l’écran d’afchage de HEART RATE (la fonction de la fréquence cardiaque), pour régler une alarme pour un minimum et la fréquence cardiaque maximale autorisée, presser et maintenir le bouton “MODE” pendant 3 secondes. Appuyez sur «UP» et «DOWN» pour ajuster la fréquence cardiaque minimum, puis appuyer sur “MODE” pour régler le rythme cardiaque maximum. Une pression sur le bouton “MODE” une 3
ième
fois allumera ou éteindra la fonction
de l’alarme. Une pression use 4
ième
fois vous retournez au mode de
rythme cardiaque.
Moniteur de fréquence cardiaque
Page 64
30
NOTE: Lorsque la montre est en mode fréquence cardiaque d’un feu vert émet à l’arrière de la montre et l’icône de coeur clignote.
Moniteur de fréquence cardiaque
Page 65
NOTE: Lorsque la batterie est faible, l’indicateur de batterie faible apparaît et automatiquement quitter le mode fréquence cardiaque qui ne peut être utilisé jusqu’à ce qu’il se recharge. Notez cependant que les autres modes continueront à fonctionner pendant de nombreuses heures sans charge supplémentaire.
Moniteur de fréquence cardiaque
Page 66
32
INFORMATIONS GARANTIE ET ENTRETIEN GARANTIE DE 2 ANS
Une attention toute particulière a été portée an de s’assurer que votre montre vous offre des années durant un service able. Elle est garantie pour une durée de deux ans contre tous défauts causé par une erreur dans sa fabrication*. Les meilleurs matériaux et composants possibles ont été sélectionnés pour votre montre. Pour lui garder les meilleurs conditions de fonctionnement, veuillez à la traiter avec attention et la faire entretenir de manière professionnelle à des intervalles réguliers.
*Toutes perte ou dommage causé par accidents, négligences, réparation ou tentative de réparation par des personnes non autorisées sont exclus de cette garantie, telle que la détérioration visuelle du boîtier ou du bracelet causée par utilisation, déchirement ou abus. Le fond du boîtier est conçu afin de vous permettre de changer votre pile. Néanmoins, veuillez noter que tous dommages causés par mauvais replacement de la trappe de batterie ou incapacité de l’utilisateur à re-sécuriser la trappe de batterie correctement n’est pas couverte par la présente garantie.
Page 67
ENVOYER VOTRE MONTRE POUR UN ENTRETIEN OU UNE MAINTENANCE:
Si votre montre nécessite un entretien, veuillez la renvoyer au Centre d’entretien Momentum
®
le plus proche. Pour obtenir les adresses de nos centres d’entretien et télécharger le formulaire Service & Repair (entretien et maintenance), veuillez visiter notre site internet à l’adresse suivante: www.momentumwatch.com
Des questions?
Appel gratuit: 1-800-663-1881 (jours de semaine, 09h00 à 17h00 heure du Pacique)
Courriel: watches@momentumwatch.com
www.momentumwatch.com
Page 68
Loading...