
HEARTWARE
Heart rate monitor • Stopwatch • Countdown Timer
Operating Instructions & Warranty Information
momentum® by st. moritz watch corp., vancouver canada

CAUTION: The watch is not designed to be worn during watersport activities or
designed to be submerged in water as this can damage the watch. Special care
should be taken not to press any pushbuttons should the unit get wet by accident as this can force
moisture past the pushbutton-seals and signicantly damage the unit.
NOTE: A built-in rechargeable battery provides approximately 3-5 hours of constant heart rate
measurment, or approximately 3 months in regular time mode. A USB charger is included.

4
Questions?
Toll free 1-800-663-1881 (Weekdays, 9am-5pm Pacic time)
Email: watches@momentumwatch.com • www.momentumwatch.com

INDEX
6-7
8-11
12-13
14-15
16-19
20-21
22-23
24-31
32-33
Display & Buttons
Charging the battery
Switching between functions
Setting the time
Using the Stopwatch
Countdown Timer
Inputting user infomation
Heart rate function
Warranty & Service Information

DISPLAY & BUTTONS
The Heartware has four buttons: “LIGHT”, “UP”, “DOWN” and
“MODE”. “LIGHT” provides a backlight, while “MODE” allows you
to choose between different features on the watch.

8
CHARGING THE BATTERY
For the quickest charge, connect your watch to a USB port on your computer (not
an external keyboard) using the USB charger cable that came with the watch. Your
computer must be on. Depending on the computer, your device may charge quicker
if you remove all USB devices except the keyboard and mouse. If you’re using a
portable computer, make sure it’s plugged in to power and that the display (or lid)
is open.

To recharge the battery, connect the 2-pin end of the USB charger cable (included) to
the contacts on the back of the watch and connect to the power source. The battery
indicator is located at the top centre position on the display and will show a battery
charging status if the USB charging cable is properly attached to a power source.
The battery indicator will ash as follows:
Once the battery has reached a full charge, the battery icon will no longer ash and
will show the full battery icon as follows:
≈
≈
≈

10
CHARGING THE BATTERY cont.
The battery icon will not appear on the screen once the USB charger cable
is no longer attached to the watch, until the battery is running low, in which
case the following icon will appear:

IMPORTANT NOTE REGARDING BATTERY AND THE HEART RATE MODE:
Please note that the watch cannot be put in to Heart Rate mode if the
battery is low and the low battery icon (shown below) is shown on the
screen.

SWITCHING BETWEEN FUNCTIONS
Pressing “MODE” will allow you cycle through the features of the
watch. Pressing “UP” will change the temperature reading from
Celsius to Farenheit.

To set the time, hold “MODE” for 3 seconds. Once in TIME SET
mode, press “MODE” to cycle through seconds, minutes, hours,
year, date, and day. The selection will ash, and can be adjusted
with the “UP” and “DOWN” buttons
SETTING THE TIME

After using “MODE” to get to the stopwatch, press “DOWN” to
start the stopwatch and “UP” to pause it. While running, press
“DOWN” again to start a new lap. While paused, hold “DOWN”
for three seconds to reset the Stopwatch entirely.
USING THE STOPWATCH

To access lap times, hold “MODE” for 3 seconds while paused.
Press “UP” to cycle through laps. Press “MODE” while cycling
through laps to exit.
USING THE STOPWATCH

On the countdown screen, hold “MODE” for three seconds and
wait until the beep. The seconds should be ashing. Use “UP” and
“DOWN” to change the seconds. Pressing “MODE” again will
allow you to adjust minutes, and pressing “MODE” a third time will
allow you to change hours. Once you have entered your desired
time, press “MODE” a fourth time to exit time setting, and then
press “UP” to start and pause the countdown.
COUNTDOWN TIMER

On the user information screen, hold “MODE” for three seconds
to enter data. Use “UP” and “DOWN” to adjust data, and press
“MODE” to cycle through gender, age, weight and height.
INPUTTING USER INFORMATION

24
*Please note that the watch cannot be put in to Heart Rate mode if
the battery is low and the low battery icon is shown on the
screen.

In time mode, press “DOWN” to enter heart rate mode. Press “UP”
to start and pause the heart rate function. Hold “MODE” for 3
seconds to return to time mode. Do not use heart rate function while
swimming. If no buttons are pressed within 5 minutes, the watch
will automatically save data and return to time mode.
*HEART RATE FUNCTION

Holding “DOWN” for three seconds will reset the heart rate. Pressing
“DOWN” while the heart rate function is paused or running will
allow you to check calories burned. The watch will automatically
return to the heart rate function after a few seconds.
HEART RATE FUNCTION

HEART RATE FUNCTION
To set an alarm for minimum and maximum allowable heart rate,
hold “MODE” for three seconds while in heart rate mode. Press “UP”
and “DOWN” to adjust minimum heart rate, then press “MODE”
again to set maximum heartrate. Pressing “MODE” a third time will
let you turn the alarm on or off, and pressing it a fourth time will
return you to heart rate mode.

30
HEART RATE FUNCTION
NOTE: When the watch is in Heart Rate mode a green light will
emit from the back of the watch and the heart icon will ash.

HEART RATE FUNCTION
NOTE: When the battery is low, the low battery indicator will
appear and automatically exit the Heart Rate mode which cannot
be used until it is recharged. Note however that the other modes will
continue to function for many hours without additional charging.

32
WARRANTY & SERVICE INFORMATION
2 YEAR WARRANTY
Great care has been taken to ensure that your watch will give you years of reliable service. It is
guaranteed for two years against any defect caused by a fault in its manufacture*. To keep it in
top condition, please treat it with care and have it professionally serviced at regular intervals.
* Loss or damage caused by accident, negligence, or any repair or attempted repair by
unauthorized persons is excluded from this warranty, as is cosmetic deterioration of the case or
bracelet caused by wear & tear or abuse.

RETURNING YOUR WATCH FOR SERVICE OR MAINTENANCE:
If your watch requires service, please return it to the nearest Momentum
®
Service Center. For the
most current Service Centre addresses and to download the Service and Repair form, please
visit our website at: www.momentumwatch.com
Questions?
Toll free 1-800-663-1881 (Weekdays, 9am-5pm Pacic time)
Email: watches@momentumwatch.com

HEARTWARE
Moniteur de fréquence cardiaque • Chronomètre • Minuteur
Instructions d’utilisation et informations de garantie
momentum
®
par st. moritz watch corp., vancouver canada

ATTENTION: La montre n’est pas conçue pour être portée durant des activités de
sports nautiques ni pour être immergée dans l’eau, ceci peut endommager les
capteurs. Un soin tout particulier doit être porté à ne surtout pas presser les boutons au cas où
la montre se trouverait mouillée par accident. En effet, ceci peut entraîner de l’humidité derrière
les joints des boutons poussoirs et endommager sérieusement la montre.
Note: Une batterie rechargeable intégrée fournit environ 3-5 heures de constante Mesure de
fréquence cardiaque, ou environ 3 mois en mode de temps régulier. Un chargeur USB est
inclus.

4
Des questions?
Appel gratuit: 1-800-663-1881 (jours de semaine, 09h00 à 17h00 heure du Pacique)
Courriel: watches@momentumwatch.com
www.momentumwatch.com

SOMMAIRE
6-7
8-11
12-13
14-15
16-19
20-21
22-23
24-31
32-33
Vue générale des opérations basiques des boutons
Recharger votre batterie
Choisir entre les fonctions
Réglage de l’heure et de la date
Utilisation du chronomètre
Réglage/utilisation du compte à rebours
Réglage de l’information d’utilisateur
Moniteur de fréquence cardiaque
Information sur la Garantie et l’entretien

Heartware a quatre boutons. “LIGHT” (lumière), “UP” (haut),
“DOWN” (bas) et “MODE”. Pousser bouton “LIGHT” pour utiliser
la fonction de Rétroéclairage électro-luminescent (lumière). Pour
naviguer à travers les différents modes, presser et maintenir le
bouton “MODE”.
Opérations basiques des boutons

8
Recharger votre batterie
Pour que la recharge s’effectue le plus rapidement possible, connectez votre montre à une
prise électrique à l’aide du câble USB fourni avec votre montre. Branchez votre montre à
un port USB de votre ordinateur (et non à un clavier externe) à l’aide du câble USB fourni
avec l’appareil. Votre ordinateur doit être allumé. En fonction de l’ordinateur, il est possible
que votre montre se recharge plus rapidement si vous retirez tous les périphériques USB
connectés, à l’exception du clavier et de la souris. Si vous utilisez un ordinateur portable,
assurez-vous qu’il est connecté à une source d’alimentation et que l’écran est relevé.

≈
≈
≈
Pour recharger la batterie, connectez l’extrémité 2 broches du câble de chargeur
USB (inclus) pour les contacts sur le dos de la montre et se connecter à la source
d’alimentation. L’indicateur de batterie est situé à la position de centre haut sur
l’écran et afche un état de charge de la batterie si le câble de recharge USB est
correctement connecté à une source d’alimentation. L’indicateur de batterie clignote
comme suit:
Une fois que la batterie a atteint une pleine charge, l’icône de la batterie arrêt le
clignote et afche l’icône de batterie pleine comme suit:

10
L’icône de la batterie ne sera pas apparaître sur l’écran une fois le câble
du chargeur USB n’est plus attaché à la montre, jusqu’à ce que la batterie
est faible, dans ce cas, l’icône suivante apparaît:
Recharger votre batterie cont.

IMPORTANT: S’il vous plaît noter que la montre ne peut pas être mis en mode de
Fréquence Cardiaque si la batterie est faible et l’icône de batterie faible (ci-dessous)
est afché sur l’écran:

Choisir entre les fonctions
Appuyez sur “MODE” vous permettra de faire déler les fonctions
de la montre. Appuyer sur «UP» va changer la température de
Celsius à Fahrenheit.

A l’écran d’afchage de l’heure, presser et maintenir le bouton
“MODE” pour 3 secondes an d’entrer le menu de réglage. Utiliser
le bouton “MODE” pour naviguer entre les secondes, minutes,
heures, année, date, et jour. La sélection clignote et peut être réglé
avec les boutons “UP” et “DOWN” pour augmenter ou diminuer
la valeur.
Réglage de l’heure

17
A l’écran d’afchage de l’heure, presser et maintenir le bouton
“MODE” an d’entrer dans le menu STOPWATCH (chronomètre).
Utiliser les boutons “UP” et “DOWN” pour démarrer et arrêter le
chronométrage. Appuyez sur le bouton “DOWN” pour commencer
un nouveau tour. Pendant le pause, presser et maintenir le bouton
“DOWN” pendant environ 3 secondes remets le compteur à zéro.
Utilisation du chronomètre

Pendant le pause, pour accéder à temps au tour, presser et maintenir
le bouton “MODE” pendant environ 3 secondes. Appuyez sur “UP”
pour faire déler les tours. Appuyez sur “MODE” pour sortir.
Utilisation du chronomètre

Sur l’écran de compte à rebours, presser et maintenir le bouton
“MODE” pendant environ 3 secondes et attendre le bip. La sélection
clignote et peut être réglé avec les boutons “UP” et “DOWN” pour
augmenter ou diminuer la valeur des secondes. Presser encore le
bouton “MODE” pour naviguer entre les secondes, minutes, et
heures. Une fois que vous avez votre temps, appuyez sur “MODE”
pour sortir le reglage du temps, utiliser les bouton “UP” et “DOWN”
pour démarrer et arrêter le compte à rebours.
Réglage/utilisation du compte à rebours

Sur l’écran d’information de l’utilisateur, presser et maintenir
le bouton “MODE” pendant environ 3 secondes pour entrer les
informations. Utilisez les boutons “UP” et “DOWN” pour réglé les
informations et appuyez sur “MODE” pour choisir entre le sexe,
l’âge, le poids et la hauteur.
Réglage de l’information d’utilisateur

24
*S’il vous plaît noter que la montre ne peut pas être mis en mode de
fréquence cardiaque si la batterie est faible et l’icône de batterie faible
apparaît sur l’écran:

Moniteur de fréquence cardiaque
A l’écran d’afchage de l’heure, presser et maintenir le bouton
“DOWN” an d’entrer dans le menu HEART RATE (la fonction
de la fréquence cardiaque). Presser et maintenir le bouton “UP”
pendant environ 3 secondes pour revenir au mode de l’heure.
Ne pas utiliser cette fonction lorsque vous nagez. La
montre enregistre automatiquement les informations et ré-afche
automatiquement l’heure s’il n’y a pas de pression sur aucun des
boutons dans les 5 minutes.

Presser et maintenir le bouton “DOWN”pendant trois secondes
pour rémise à zéro le rythme cardiaque. En appuyant sur “DOWN”
tandis que la fonction de la fréquence cardiaque est en pause ou
marche vous permettra de vérier les calories brûlées. La montre
revient automatiquement à la fonction de la fréquence cardiaque
au bout de quelques secondes.
Moniteur de fréquence cardiaque

A l’écran d’afchage de HEART RATE (la fonction de la fréquence
cardiaque), pour régler une alarme pour un minimum et la fréquence
cardiaque maximale autorisée, presser et maintenir le bouton
“MODE” pendant 3 secondes. Appuyez sur «UP» et «DOWN»
pour ajuster la fréquence cardiaque minimum, puis appuyer sur
“MODE” pour régler le rythme cardiaque maximum. Une pression
sur le bouton “MODE” une 3
ième
fois allumera ou éteindra la fonction
de l’alarme. Une pression use 4
ième
fois vous retournez au mode de
rythme cardiaque.
Moniteur de fréquence cardiaque

30
NOTE: Lorsque la montre est en mode fréquence cardiaque d’un
feu vert émet à l’arrière de la montre et l’icône de coeur clignote.
Moniteur de fréquence cardiaque

NOTE: Lorsque la batterie est faible, l’indicateur de batterie faible
apparaît et automatiquement quitter le mode fréquence cardiaque
qui ne peut être utilisé jusqu’à ce qu’il se recharge. Notez cependant
que les autres modes continueront à fonctionner pendant de
nombreuses heures sans charge supplémentaire.
Moniteur de fréquence cardiaque

32
INFORMATIONS GARANTIE ET ENTRETIEN
GARANTIE DE 2 ANS
Une attention toute particulière a été portée an de s’assurer que votre montre vous offre des
années durant un service able. Elle est garantie pour une durée de deux ans contre tous défauts
causé par une erreur dans sa fabrication*. Les meilleurs matériaux et composants possibles ont
été sélectionnés pour votre montre. Pour lui garder les meilleurs conditions de fonctionnement,
veuillez à la traiter avec attention et la faire entretenir de manière professionnelle à des
intervalles réguliers.
*Toutes perte ou dommage causé par accidents, négligences, réparation ou tentative
de réparation par des personnes non autorisées sont exclus de cette garantie, telle que la
détérioration visuelle du boîtier ou du bracelet causée par utilisation, déchirement ou abus. Le
fond du boîtier est conçu afin de vous permettre de changer votre pile. Néanmoins, veuillez noter
que tous dommages causés par mauvais replacement de la trappe de batterie ou incapacité de
l’utilisateur à re-sécuriser la trappe de batterie correctement n’est pas couverte par la présente
garantie.

ENVOYER VOTRE MONTRE POUR UN ENTRETIEN OU UNE MAINTENANCE:
Si votre montre nécessite un entretien, veuillez la renvoyer au Centre d’entretien Momentum
®
le plus proche. Pour obtenir les adresses de nos centres d’entretien et télécharger le formulaire
Service & Repair (entretien et maintenance), veuillez visiter notre site internet à l’adresse
suivante: www.momentumwatch.com
Des questions?
Appel gratuit: 1-800-663-1881 (jours de semaine, 09h00 à 17h00 heure du Pacique)
Courriel: watches@momentumwatch.com
www.momentumwatch.com