6. Wiring
C1/C2 Camera
3
Black (Ground)
3
Noir (Mise à la Terre)
1,2
Red (Reverse Lamp-Wire)
1,2
Câble du Voyant de Marche Arrière)
Rouge (
1
4
Green (Parking
Guideline Selection)
4
Sélection des Lignes de
Vert (
Référence pour Stationnement)
1. You will notice there is a red wire at the power box, as well as the Yellow RCA output. This
is the same wire. This allows you to find your power source at either end of the wiring
harness. Whichever end you do not use, be sure to insulate with heat-shrink or electrical
tape.
2. If the reverse lamp wire does not provide sufficient
voltage to the camera, please use an extra relay.
3. Black (Ground) - Find a suitable location to ground
the Black wire in the wiring harness.
4. Recommended: Default setting is with parking
guidelines, which will interfere with the Momento R1
Guidelines. Cut this green cable to disable camera’s
parking guidelines.
1. Vous remarquerez un câble rouge ainsi qu’un câble
jaune RCA sur le module de contrôle. Il s’agit du même
câble. Ceci vous permet d’utiliser soit une extrémité
thermorétractable ou du ruban isolant.
2. Si le câble du voyant de marche arrière du véhicule
procure une tension insuffisante pour alimenter la caméra, assurez-vous d’utiliser un relai
supplémentaire (non inclus) tel que ci-haut mentionné.
3. Noir (Mise à la Terre) – Repérez un endroit propice pour fixer le câble noir de mise à la terre
(négatif) inclus dans le faisceau de conducteurs.
4. Recommandé: Les lignes de stationnement font partie de la configuration par défaut. Vous
pouvez couper le câble vert pour désactiver les lignes de stationnement.
RCA Output to R1 Video Input 2
Sortie RCA à Entrée 2 Vidéo de R1
Vehicle Reverse
de Marche Arrière
1
Relay / Relai
(Not Included / Non Inclus)
To Camera Red
À Caméra Rouge
Lamp Wire
Câble du Voyant
Acc Input (From Vehicle)
Entrée RVE du Véhicule
1
87
87a
86
NA
30
85
C1/C2 Parking Camera for Momento R1
Caméra d'Aide au Stationnement C1/C2 pour le Momento R1
GND
MR-C100 / MR-C200 Quick Start Guide
MR-C100 / MR-C200 Guide de Démarrage Rapide
21903 68th Avenue South
Kent, Washington 98032
Toll-Free: (888)820-3690
Monday-Friday 8am-5pm Pacific (US)
This device has been designed as a driver aid and must not be considered
infallible. Always reverse vehicles with caution and using common sense.
Manuever your car slowly in the interest of your own safety and that of others.
Cet appareil a été conçu pour servir d’aide au conducteur et ne doit pas être
considéré comme étant infaillible. Faites attention et faites preuve de bon sens. Pour
votre sécurité et celle des autres, effectuez vos manœuvres lentement.
3
www.momentocam.com
1. Introduction
4. Installation
The Momento C2 is a compact, parking-assistant camera that connected to the Momento R1
Rearview Mirror Replacement solution (sold separately). The C2 can be installed as a front or
rear camera that automatically/manually activates when the vehicle is in reverse/drive.
Le C2 de Momento est une caméra d'aide au stationnement compacte qui se raccorde au
rétroviseur de remplacement Momento R1 (vendu séparément). La caméra C2 peut être installée à
l'avant ainsi qu' à l'arrière et raccordée à la caméra qui s'active manuellement et
automatiquement lorsque le véhicule fait marche arrière ou marche avant.
2. Package Components
• C1 or C2 Camera
Caméra C1 o C2
• 20-ft Harness for R1 Connection
Faisceau de conducteurs de 20 pi pour
raccordement au R1.
• 4-ft Extension Cable
Câble d'extension de 4 pi
• Flush-Mount
Montage en surface
Le Rétroviseur de Remplacement
Momento R1
Replacement Mirror Required
Momento R1 est Requis
3. Specifications
TV Modes / Système TV
Current Consumption
Consommation de Courant
Resolution / Résolution
Viewing Angle
Angle de Vision
S/N Ratio
Rapport d’Image
PAL, NTSC
<120mA
480p
170º
>48 dB
(AGC-OFF)
Video Output
Sortie Vidéo
Power Supply
Bloc d’Alimentation
Operating Temperature
Température de
Fonctionnement
Waterproof / Étanche
RCA Connector
1.0vp-p, 75 ohm
Connecteur RCA,
Tension Crête à Crête
1.0, 75 Ohms
DC 12V +/- 10%
-25º to 65º C
-13º to 149º F
IP68 Standard
1. Find a suitable location to mount the camera.
2. Once you have the camera mounted in your location of choice, route the camera wiring
into the vehicle. If necessary, drill a hole to run the camera wiring into the vehicle. If you
use this method, please use a rubber grommet to protect the wiring.
3. Once you have the camera’s wiring in the vehicle, connect the camera to the power box.
Run the rest of the wiring through the vehicle and connect the Yellow RCA (male) to the
Momento R1 Video 1 or 2 Input.
1. Trouvez un endroit approprié pour fixer la caméra.
2. Une fois que la caméra est fixée à l’endroit de votre choix, faites passer les câbles à travers le
véhicule. Si nécessaire, percez un trou pour passer les câbles à travers le véhicule. Si vous
choisissez cette méthode, assurez-vous d’utiliser une passe-fil en caoutchouc pour protéger les
câbles.
3. Une fois que le câblage de la caméra bien en place dans le véhicule, raccordez la caméra au
module de contrôle. Faites passer le reste du câblage à travers le véhicule et connectez le câble
jaune RCA à l'écran ou de Momento R1.
5. Reverse/Forward Image Selection
To change between mirrored (reverse camera) and
normal (forward-facing) display images, simply
remove power from the camera, and select the
appropriate setting on the image selector box.
Once you have made your selection, secure the
switch with electric tape or shrink wrap.
Pour passer de l’affichage à l’écran des images de la
caméra de recul à la caméra frontale, fermez
simplement l’alimentation de la caméra et choisissez
le réglage approprié sur le module de contrôle.
Une fois votre choix effectué, fixez la position du
commutateur avec l’extrémité thermorétractable
incluse ou enroulez le commutateur de ruban isolant.
Image Selector Box /
Le Module de Contrôle
“Mirror”
(Rear Camera)
(Caméra de Recul)
NormalMirror
“Normal”
(Front Camera)
(Caméra de Frontale)
Electric Shutter
Obturateur Électrique
Other Features
Autres Éléments
1
PAL: 625 lines, .25 field/sec | NTSC: 720 lines, .25 field/sec
PAL: 625 lignes, .25 champs/sec | NTSC: 720 lignes, .25 champs/sec
Automatic White Balance, AGC & BLC
Équilibrage Automatique des Blancs, AGC et BLC
2