Mogatec HSDN 700 Profi, GM 750 Operating Instructions Manual

(GM 750)
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions
Read operating instructions before use!
Gebrauchsanweisung -Originalbetriebsanleitung
ÜÛ
ÙÞ
Hedge-Trimmer
ï
î
ï
í
î
ì
ê
é
ë
ß
ß
Ý
Þ
í
è ³³
è
ç
ïð
ïï
ê
ë
í
î
ì
ï
é
ì
ÜÛ
ïõî Ü®»¸¹®·ºº øï÷ «²¼ Þ$¹»´¹®·ºº øî÷ ³·¬ Í·½¸»®¸»·¬--½¸¿´¬»® í ͽ¸«¬¦-½¸·´¼ ì Ò»¬¦´»·¬«²¹ ³·¬ ͬ»½µ»® ë Í·½¸»®¸»·¬-³»--»®¾¿´µ»² ê ß²-¬±A-½¸«¬¦
é Ê»®®·»¹»´«²¹ Ü®»¸¹®·ºº
ÙÞ
ïõî Ѱ»®¿¬·²¹ -©·¬½¸»- ø¬©±ó¸¿²¼ ±°»®¿¬·±²÷ í Ø¿²¼ ¹«¿®¼ ì ë Þ´¿¼» -¿º»¬§ ®¿·´ ê ׳°¿½¬°®±¬»½¬±®
é Ô±½µ·²¹ ±º ¬¸» ¬«®²·²¹ ¸¿²¼´»
ÜÛ ¤ Ù»¾®¿«½¸-¿²©»·-«²¹
ÜÛóï
ЧТШЯФМНКЫОЖЫЧЭШТЧН Н»·¬»
ïòʱ®©±®¬ ¦«® Þ»¼·»²«²¹-¿²´»·¬«²¹ ÜÛ ó î
îòß¾¾·´¼«²¹«²¼ Û®µ´<®«²¹ ¼»® 絬±¹®¿³³» ÜÛ ó î
íòÌ»½¸²·-½¸» Ü¿¬»² ÜÛ ó î
ìòß´´¹»³»·²»®Í·½¸»®¸»·¬-¸·²©»·- ÜÛ ó í
ëòÊ»®©»²¼«²¹-¦©»½µ ÜÛ ó í
êòß´´¹»³»·²» Í·½¸»®¸»·¬-¸·²©»·-» º$® Û´»µ¬®±©»®µ¦»«¹» ÜÛ ó í
ï÷ ß®¾»·¬-°´¿¬¦-·½¸»®¸»·¬ î÷ Û´»µ¬®·-½¸» Í·½¸»®¸»·¬ í÷ Í·½¸»®¸»·¬ ª±² л®-±²»² ì÷Ê»®©»²¼«²¹ «²¼ Þ»¸¿²¼´«²¹ ¼»- Û´»µ¬®±©»®µ¦»«¹»­ë÷Í»®ª·½» ê÷Í·½¸»®¸»·¬-¸·²©»·-» º$® Ø»½µ»²-½¸»®»²
éòʱ® ײ¾»¬®·»¾²¿¸³» ÜÛ ó ë
ï÷ ͽ¸«¬¦-½¸·´¼ î÷ ͬ®±³¿²-½¸´«-­í÷ Ú»¸´»®-¬®±³-½¸«¬¦-½¸¿´¬»® ì÷ Í·½¸»®«²¹ ¼»- Ê»®´<²¹»®«²¹-µ¿¾»´-
èòß²©»·-«²¹¦«³ Ù»¾®¿«½¸ ÜÛ ó ë
çòÛ·²óôß«--½¸¿´¬»² ¼»® Ø»½µ»²-½¸»®» ÜÛ ó ë
ïðò Û·²-¬»´´«²¹ ¼»- Ü®»¸¹®·ºº- ÜÛ ó ê
ïïòØ¿´¬»² ¼»® Ø»½µ»²-½¸»®» ¦«³ Ù»¾®¿«½¸ ÜÛ ó ê
ï÷ ͽ¸²»·¼»² ª±² Ø»½µ»² î÷ ˳ »·²» ¹´»·½¸¾´»·¾»²¼» Ø*¸» ¦« »®®»·½¸»²
ïîòѰ¬·³¿´»Í·½¸»®¸»·¬ ÜÛ ó ê
ïíòß«º¾»©¿¸®»² ¼»® Ø»½µ»²-½¸»®» ²¿½¸ ¼»³ Ù»¾®¿«½¸ ÜÛ ó ê
ïìòÉ¿®¬«²¹ «²¼ д»¹» ÜÛ ó ê
ïëòλ°¿®¿¬«®¼·»²-¬ ÜÛ ó é
ïêòÛ²¬-±®¹«²¹ñ ˳©»´¬-½¸«¬¦ ÜÛ ó é
ïéòÛ®-¿¬¦¬»·´» ÜÛ ó é
ïèòÙ»©<¸®´»·-¬«²¹ó«²¼ Ù¿®¿²¬·»¾»¼·²¹«²¹»² ÜÛ ó é
ïçòÕ±²º±®³·¬<¬-»®µ´<®«²¹ ÜÛ ó é
îðòÍ»®ª·½» ÜÛ ó é
Ñ®·¹·²¿´¾»¬®·»¾-¿²´»·¬«²¹
ÜÛóî
ÜÛ ¤ Ù»¾®¿«½¸-¿²©»·-«²¹
ïò Ê»®»¸®¬»® Õ«²¼»ô
«³ »·²» ¦«ª»®´<--·¹» ײ¾»¬®·»¾²¿¸³» ¦« ¹»©<¸®´»·-¬»²ô ¸¿¾»² ©·® ¼·»-» Ù»¾®¿«½¸-¿²©»·-«²¹ ¹»-½¸¿ºº»²ò É»²² Í·» ¼·» º±´¹»²¼»² Ø·²©»·-» ¾»¿½¸¬»²ô ©·®¼ ·¸® Ù»®<¬ -¬»¬- ¦« ׸®»® Æ«º®·»¼»²¸»·¬ ¿®¾»·¬»² «²¼ »·²» ´¿²¹» Ô»¾»²-¼¿«»® ¾»-·¬¦»²ò
˲-»®» Ù»®<¬» ©»®¼»² ª±® ¼»® Í»®·»²¸»®-¬»´´«²¹ «²¬»® ¸<®¬»-¬»² Þ»¼·²¹«²¹»² »®°®±¾¬ «²¼ ©<¸®»²¼ ¼»® Ú»®¬·¹«²¹
-¬<²¼·¹»² Õ±²¬®±´´»² «²¬»®¦±¹»²ò Ü·»- ¹·¾¬ «²- ¼·» Í·½¸»®¸»·¬ «²¼ ׸²»² ¼·» Ù»©<¸®ô -¬»¬- »·² ¿«-¹»®»·º¬»- Ю±¼«µ¬ ¦« »®¸¿´¬»²ò
׳ ײ¬»®»--» ¼»® ¬»½¸²·-½¸»² É»·¬»®»²¬©·½µ´«²¹ -·²¼ Õ±²-¬®«µ¬·±²-ó «²¼ ß«-º$¸®«²¹-<²¼»®«²¹»² ª±®¾»¸¿´¬»²ò
Û´»µ¬®±óØ»½µ»²-½¸»®»
îò ß¾¾·´¼«²¹ «²¼ Û®µ´<®«²¹ ¼»® 絬±¹®¿³³»
ï ß«¹»²ó «²¼ Ù»¸*®-½¸«¬¦ ¬®¿¹»²ÿ î É¿®²«²¹ÿ í Ù»¾®¿«½¸-¿²©»·-«²¹´»-»²ÿ ì Ü·»-»- Û´»µ¬®±©»®µ¦»«¹ ²·½¸¬ ¼»³ λ¹»² ¿«--»¬¦»² ë Þ»· Þ»-½¸<¼·¹«²¹ ±¼»® Ü«®½¸-½¸²»·¼»² ¼»® ß²-½¸´«--´»·¬«²¹ -±º±®¬ ͬ»½µ»® ¦·»¸»²ÿ
ê ʱ®-·½¸¬ÿ Ê»®´»¬¦«²¹-¹»º¿¸®ô -½¸¿®º»- ͽ¸²»·¼³»--»®ÿ
é ß½¸¬«²¹ ˳©»´¬-½¸«¬¦ÿ Ü·»-»- Ù»®<¬ ¼¿®º ²·½¸¬ ³·¬ ¼»³ Ø¿«-³$´´ñλ-¬³$´´ »²¬-±®¹¬ ©»®¼»²ò
Ü¿-ß´¬¹»®<¬ ²«® ·² »·²»® *ºº»²¬´·½¸»² Í¿³³»´-¬»´´» ¿¾¹»¾»²ò
ï î í ì ë ê é
íò ʱ®-¬»´´«²¹ ¼»® Ø»½µ»²-½¸»®»
Ì»½¸²·-½¸» ß²¹¿¾»² ØÍÜÒ
Þ»¬®·»¾--°¿²²«²¹ Ê¢ îíð Ò»²²º®»¯«»²¦ ئ ëð Ò»²²¿«º²¿¸³» É éëð ͽ¸²·¬¬¾»©»¹«²¹»² ³·²
óï
îìðð ͽ¸²·¬¬´<²¹» ³³ êéð ͽ¸²·¬¬-¬<®µ» ³³ îç Ù»©·½¸¬ ±¸²» Õ¿¾»´ µ¹ мфн Н½¸¿´´¼®«½µ°»¹»´²¿½¸ ЫТ крймл ¼Ю шЯч ик Хгнфр ¼Ю шЯч К·¾®¿¬·±² ²¿½¸ ЫТ крймл ³ñ-о дофл Хгпфл ³ñ-
î
Н½¸«¬¦µ´¿--» ЧЧсЬЧТ ЫТ крймлупсКЬЫ рймр Ъ«²µ»²¬-¬*®¬ ²¿½¸ ЫТ ллрпмф ЫТ кпрррунуоф кпрррунунт Ь·» Щ»®<¬» -·²¼ ²¿½¸ ¼»² К±®-½¸®·º¬»² ¹»³<A ЫТ крймлуп «²¼ ЫТ крймлуоупл ¹»¾¿«¬ «²¼ »²¬-°®»½¸»² ª±´´ ¼»²
ʱ®-½¸®·º¬»² ¼»- Ю±¼«µ¬-·½¸»®¸»·¬-¹»-»¬¦»-ò
Ø·²©»·-
óÜ»® ¿²¹»¹»¾»²» ͽ¸©·²¹«²¹-»³·--·±²-©»®¬ ©«®¼» ²¿½¸ »·²»³ ¹»²±®³¬»² Ю$ºª»®º¿¸®»² ¹»³»--»² «²¼ µ¿²²
¦«³ Ê»®¹´»·½¸ ³·¬ ¿²¼»®»² Û´»µ¬®±©»®µ¦»«¹»² ª»®©»²¼»¬ ©»®¼»²ò
óÜ»® ¿²¹»¹»¾»²» ͽ¸©·²¹«²¹-»³·--·±²-©»®¬ µ¿²² ¿«½¸ ¦«® Û·²-½¸<¬¦«²¹ ª±² »®º±®¼»®´·½¸»² ß®¾»·¬-°¿«-»² ª»®ó
©»²¼»¬ ©»®¼»²ò
óÜ»® ¿²¹»¹»¾»²» ͽ¸©·²¹«²¹-»³·--·±²-©»®¬ µ¿²² -·½¸ ©<¸®»²¼ ¼»® ¬¿¬-<½¸´·½¸»² Þ»²«¬¦«²¹ ¼»- Û´»µ¬®±©»®µó
¦»«¹»- ª±² ¼»³ ß²¹¿¾»©»®¬ «²¬»®-½¸»·¼»²ô ¿¾¸<²¹·¹ ª±² ¼»® ß®¬ «²¼ É»·-»ô ©·» ¼¿- Û´»µ¬®±©»®µ¦»«¹ ª»®©»²¼»¬ ©·®¼ò
ÜÛ ¤ Ù»¾®¿«½¸-¿²©»·-«²¹
ÜÛóí
ìò ß´´¹»³»·²»® Í·½¸»®¸»·¬-¸·²©»·-
ß²¹¿¾»² ¦«® Ù»®<«-½¸»³·--·±² ¹»³<A Ю±¼«µ¬-·½¸»®¸»·¬-¹»-»¬¦ øÐ®±¼ÍÙ÷ ¾¦©ò ÛÙó Ó¿-½¸·²»²®·½¸¬´·²·»æ Ü»® ͽ¸¿´´¼®«½µ°»¹»´ ¿³ ß®¾»·¬-ó °´¿¬¦ µ¿²² èð ¼Þ øß÷ $¾»®-½¸®»·¬»²ò ײ ¼»³ Ú¿´´ -·²¼ ͽ¸¿´´-½¸«¬¦³¿A²¿¸³»² º$® ¼»² Þ»¼·»²»® »®º±®¼»®´·½¸ ø¦òÞò Ì®¿¹»² »·²»- Ù»¸*®-½¸«¬¦»-÷ò
Þ·¬¬» ¾»¿½¸¬»² Í·»æ Ü·»-»- Ù»®<¬ ¼¿®º ·² ɱ¸²ó
ó
-½¸«¬¦ª»®±®¼²«²¹ ª±³ Н»°¬»³¾»® орро ¿² Н±²²у «²¼ Ъ»·»®¬¿¹»² -±©·» ¿² Й»®µ¬¿¹»² ª±² оржрр Л¸® ¾·- йжрр Л¸® ²·½¸¬ ·² Ю»¬®·»¾ ¹»²±³у ³»² ©»®¼»²т
Þ»¿½¸¬»² Í·» ¦«-<¬¦´·½¸ ¿«½¸ ¼·» ´¿²¼»-®»½¸¬ó ´·½¸»² ʱ®-½¸®·º¬»² ¦«³ Ô<®³-½¸«¬¦ÿ
Ö»¼»® Þ»¬®·»¾ ª±² Ø»½µ»²-½¸»®»² ·-¬ ³·¬ Ë²ó º¿´´¹»º¿¸®»² ª»®¾«²¼»²ò Þ»¿½¸¬»² Í·» ¼»-¸¿´¾ ¼·» »²¬-°®»½¸»²¼»² ˲º¿´´-½¸«¬¦ª±®-½¸®·º¬»²ò
Ü·» Ó¿-½¸·²» ·-¬ ²¿½¸ ¼»³ ͬ¿²¼ ¼»® Ì»½¸²·µ «²¼ ¼»² ¿²»®µ¿²²¬»² -·½¸»®¸»·¬-¬»½¸²·-½¸»² λ¹»´² ¹»¾¿«¬ò Ü»²²±½¸ µ*²²»² ¾»· ·¸®»® Ê»®©»²¼«²¹ Ù»º¿¸®»² º$® Ô»·¾ «²¼ Ô»¾»² ¼»- Þ»²«¬¦»®- ±¼»® Ü®·¬¬»® ¾¦©ò Þ»»·²¬®<½¸¬·¹«²¹»² ¼»® Ó¿-½¸·²» «²¼ ¿²¼»®»® Í¿½¸©»®¬» »²¬-¬»¸»²ò
ß½¸¬«²¹æ Þ»·³ Ù»¾®¿«½¸ ª±² Û´»µ¬®±©»®µ¦»«¹»²
-·²¼ ¦«³ ͽ¸«¬¦ ¹»¹»² »´»µ¬®·-½¸»² ͽ¸´¿¹ô Ê»®´ó »¬¦«²¹-ó «²¼ Þ®¿²¼¹»º¿¸® º±´¹»²¼» ¹®«²¼-<¬¦´·½¸»² Í·½¸»®¸»·¬-³¿A²¿¸³»² ¦« ¾»¿½¸¬»²ò Ô»-»² «²¼ ¾»¿½¸¬»² Í·» ¿´´» ¼·»-» Ø·²©»·-»ô ¾»ª±® Í·» ¼·»-»­Û´»µ¬®±©»®µ¦»«¹ ¾»²«¬¦»²ò Þ»©¿¸®»² Í·» ¼·» Í·½¸»®ó ¸»·¬-¸·²©»·-» ¹«¬ ¿«ºò
Ó¿-½¸·²» ²«® ·² ¬»½¸²·-½¸ »·²©¿²¼º®»·»³ Æ«-¬¿²¼ -±©·» ¾»-¬·³³«²¹-¹»³<Aô -·½¸»®¸»·¬- «²¼ ¹»º¿¸®»²¾»©«A¬ «²¬»® Þ»¿½¸¬«²¹ ¼»® Ù»¾®¿«½¸-¿²©»·-«²¹ ¾»²«¬¦»²ÿ ײ-¾»-±²¼»®» ͬ*®«²¹»²ô ¼·» ¼·» Í·½¸»®¸»·¬ ¾»»·²ó ¬®<½¸¬·¹»² µ*²²»²ô «³¹»¸»²¼ ¾»-»·¬·¹»² ø´¿--»²÷ÿ
Ü·»-» Ó¿-½¸·²» µ¿²² »®²-¬¸¿º¬» Ê»®´»¬¦«²¹»² ª»®«®-¿½¸»²ò Ô»-»² Í·» -±®¹º<´¬·¹ ¼·» Ù»¾®¿«½¸-ó ¿²©»·-«²¹ ¦«³ µ±®®»µ¬»² ˳¹¿²¹ô ¦«® ʱ®¾»®»·¬«²¹ô ¦«® ײ-¬¿²¼¸¿´¬«²¹ô ¦«³ -¿½¸¹»³<A»² Ù»¾®¿«½¸ ¼»® Ø»½µ»²-½¸»®»ò Ó¿½¸»² Í·» -·½¸ ª±® ¼»³ »®-¬»² Ù»¾®¿«½¸ ³·¬ ¼»® Ó¿-½¸·²» ª»®¬®¿«¬ «²¼ ´¿--»² Í·» -·½¸ ¿«½¸ °®¿µ¬·-½¸ »·²©»·-»²ò
Ü·»-»- Ù»®<¬ ·-¬ ²·½¸¬ ¼¿º$® ¾»-¬·³³¬ô ¼«®½¸ л®-±²»² ø»·²-½¸´·»A´·½¸ Õ·²¼»®÷ ³·¬ »·²¹»-½¸®<²µ¬»² °¸§-·-½¸»²ô
-»²-±®·-½¸»² ±¼»® ¹»·-¬·¹»² Ú<¸·¹µ»·¬»² ±¼»® ³¿²¹»´­Û®º¿¸®«²¹ «²¼ñ±¼»® ³¿²¹»´- É·--»² ¾»²«¬¦¬ ¦« ©»®¼»²ô »- -»· ¼»²²ô -·» ©»®¼»² ¼«®½¸ »·²» º$® ·¸®» Í·½¸»®¸»·¬ ¦«-¬<²¼·¹» л®-±² ¾»¿«º-·½¸¬·¹¬ ±¼»® »®¸·»´¬»² ª±² ·¸® ß²©»·-«²¹»²ô ©·» ¼¿- Ù»®<¬ ¦« ¾»²«¬¦»² ·-¬ò Õ·²¼»®
-±´´¬»² ¾»¿«º-·½¸¬·¹¬ ©»®¼»²ô «³ -·½¸»®¦«-¬»´´»²ô ¼¿--
-·» ²·½¸¬ ³·¬ ¼»³ Ù»®<¬ -°·»´»²ò
ëò Ê»®©»²¼«²¹-¦©»½µ
Ü·» Ó¿-½¸·²» ·-¬ ¿«--½¸´·»A´·½¸ ¦«³ ͽ¸²»·¼»² ª±² Ø»½µ»² ¾»-¬·³³¬ò Û·²» ¿²¼»®» ±¼»® ¼¿®$¾»® ¸·²¿«-¹»ó ¸»²¼» Þ»²«¬¦«²¹ ¹·´¬ ¿´- ²·½¸¬ ¾»-¬·³³«²¹-¹»³<Aò Ú$®
¸·»®¿«- ®»-«´¬·»®»²¼» ͽ¸<¼»² ¸¿º¬»¬ ¼»® Ø»®-¬»´´»® ñ Ô·»º»®»® ²·½¸¬ò Ü¿- η-·µ± ¬®<¹¬ ¿´´»·² ¼»® ß²©»²¼»®ò Æ«® ¾»-¬·³³«²¹-¹»³<A»² Ê»®©»²¼«²¹ ¹»¸*®¬ ¿«½¸ ¼¿­Þ»¿½¸¬»² ¼»® Ù»¾®¿«½¸-¿²©»·-«²¹ «²¼ ¼·» Û·²¸¿´¬«²¹ ¼»® ײ-°»µ¬·±²-ó «²¼ É¿®¬«²¹-¾»¼·²¹«²¹»²ò Ü·» Ù»¾®¿«½¸-¿²©»·-«²¹ -¬<²¼·¹ ¿³ Û·²-¿¬¦±®¬ ¼»® Ó¿-½¸·²» ¹®·ºº¾»®»·¬ ¿«º¾»©¿¸®»²ÿ
êò ß´´¹»³»·²» Í·½¸»®¸»·¬-¸·²©»·-» º$®
Û´»µ¬®±©»®µ¦»«¹»
ЙЯОТЛТЩя Ф»-»² Н·» ¿´´» Н·½¸»®¸»·¬-¸·²©»·-» «²¼ Я²©»·-«²¹»²т Versäumnisse bei der
Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Þ»©¿¸®»² Í·» ¿´´» Í·½¸»®¸»·¬-¸·²©»·-» «²¼ ß²©»·ó
-«²¹»² º$® ¼·» Æ«µ«²º¬ ¿«ºò
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elek­trowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
ß®¾»·¬-°´¿¬¦-·½¸»®¸»·¬
Ø¿´¬»² Í·» ׸®»² ß®¾»·¬-¾»®»·½¸ -¿«¾»® «²¼ ¹«¬ ¾»´»«½¸¬»¬ò Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
ß®¾»·¬»² Í·» ³·¬ ¼»³ Û´»µ¬®±©»®µ¦»«¹ ²·½¸¬ ·² »¨°´±-·±²-¹»º<¸®¼»¬»® ˳¹»¾«²¹ô ·² ¼»® -·½¸ ¾®»²²¾¿®» Ú´$--·¹µ»·¬»²ô Ù¿-» ±¼»® ͬ<«¾»
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken,
die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
Ø¿´¬»² Í·» Õ·²¼»® «²¼ ¿²¼»®» л®-±²»² ©<¸ó ®»²¼ ¼»® Þ»²«¬¦«²¹ ¼»- Û´»µ¬®±©»®µ¦»«¹­º»®²ò Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über
das Gerät verlieren.
Û´»µ¬®·-½¸» Í·½¸»®¸»·¬
Ü»®ß²-½¸´«---¬»½µ»® ¼»- Ù»®<¬»- ³«-- ·² ¼·» ͬ»½µ¼±-» °¿--»²ò Ü»® ͬ»½µ»® ¼¿®º ·² µ»·²»® É»·-» ª»®<²¼»®¬ ©»®¼»²ò Ê»®©»²¼»² Í·» µ»·²» ß¼¿°¬»®-¬»½µ»® ¹»³»·²-¿³ ³·¬ -½¸«¬¦¹»»®¼»ó ¬»² Ù»®<¬»²ò Unveränderte Stecker und passende
Steckdosen verringern das Risiko eines elektri­schen Schlages.
Ê»®³»·¼»² Í·» Õ*®°»®µ±²¬¿µ¬ ³·¬ ¹»»®¼»¬»²
ó
¼»² «²¼ Õ$¸´-½¸®<²µ»²ò Es besteht ein erhöhtes
Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
Ø¿´¬»²Í·» ¼¿- Ù»®<¬ ª±² λ¹»² ±¼»® Ò<--» º»®²ò Das Eindringen von Wasser in ein Elektro-
werkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
Æ©»½µ»²¬º®»³¼»² Í·» ¼¿- Õ¿¾»´ ²·½¸¬ô «³ ¼¿­Û´»µ¬®±©»®µ¦»«¹ ¦« ¬®¿¹»²ô ¿«º¦«¸<²¹»² ±¼»® «³ ¼»² ͬ»½µ»® ¿«- ¼»® ͬ»½µ¼±-» ¦« ¦·»¸»²ò Ø¿´¬»² Í·» ¼¿- Õ¿¾»´ º»®² ª±² Ø·¬¦»ô J´ô -½¸¿®ó º»² Õ¿²¬»² ±¼»® -·½¸ ¾»©»¹»²¼»² Ù»®<¬»¬»·´»²ò
Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
ÜÛóì
ÜÛ ¤ Ù»¾®¿«½¸-¿²©»·-«²¹
É»²² Í·» ³·¬ »·²»³ Û´»µ¬®±©»®µ¦»«¹ ·³ Ú®»·»² ¿®¾»·¬»²ô ª»®©»²¼»² Í·» ²«® Ê»®´<²¹»®«²¹-µ¿ó ¾»´ô ¼·» ¿«½¸ º$® ¼»² ß«A»²¾»®»·½¸ ¹»»·¹²»¬
-·²¼ò Die Anwendung eines für den Außenbereich
geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
É»²² ¼»® Þ»¬®·»¾ ¼»- Û´»µ¬®±©»®µ¦»«¹»- ·² º»«½¸¬»® ˳¹»¾«²¹ ²·½¸¬ ª»®³»·¼¾¿® ·-¬ô ª»®ó ©»²¼»² Í·» »·²»² Ú»¸´»®-¬®±³-½¸«¬¦-½¸¿´¬»®ò
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver­mindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Í·½¸»®¸»·¬ ª±² л®-±²»²
Í»·»² Í·» ¿«º³»®µ-¿³ô ¿½¸¬»² Í·» ¼¿®¿«ºô ©¿­Í·» ¬«²ô «²¼ ¹»¸»² Í·» ³·¬ Ê»®²«²º¬ ¿² ¼·» ß®¾»·¬ ³·¬ »·²»³ Û´»µ¬®±©»®µ¦»«¹ò Þ»²«¬¦»² Í·» µ»·² Û´»µ¬®±©»®µ¦»«¹ô ©»²² Í·» ³$¼» -·²¼
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerk­zeuges, verrungert das Risiko von Verletzungen.
Ì®¿¹»² Í·» °»®-*²´·½¸» ͽ¸«¬¦¿«-®$-¬«²¹ «²¼
·³³»® »·²» ͽ¸«¬¦¾®·´´»ò Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
Ê»®³»·¼»² Í·» »·²» «²¾»¿¾-·½¸¬·¹¬» ײ¾»¬®·»¾ó ²¿¸³»ò Ê»®¹»©·--»®² Í·» -·½¸ô ¼¿-- ¼¿- Û´»µ¬ó ®±©»®µ¦»«¹ ¿«-¹»-½¸¿´¬»¬ ·-¬ô ¾»ª±® Í·» »- ¿² ¼·» ͬ®±³ª»®-±®¹«²¹ «²¼ñ±¼»® ¼»² ßµµ« ¿²ó
-½¸´·»A»²ô »- ¿«º²»¸³»² ±¼»® ¬®¿¹»²ò Wenn Sie
beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
Û²¬º»®²»² Í·» Û·²-¬»´´©»®µ¦»«¹» ±¼»® ͽ¸®¿«ó ¾»²-½¸´$--»´ô ¾»ª±® Í·» ¼¿- Ù»®<¬ »·²-½¸¿´¬»²ò
Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem
-
gen führen.
Ê»®³»·¼»² Í·» »·²» ¿¾²±®³¿´» Õ*®°»®¸¿´¬«²¹ò ͱ®¹»² Í·» º$® »·²»² -·½¸»®»² ͬ¿²¼ «²¼ ¸¿´ó ¬»² Í·» ¶»¼»®¦»·¬ ¼¿- Ù´»·½¸¹»©·½¸¬ò Dadurch
können Sie das Elektrowerkzeug in unerwartete Situationen besser kontrollieren.
Ì®¿¹»² Í·» ¹»»·¹²»¬» Õ´»·¼«²¹ò Ì®¿¹»² Í·» µ»·²» ©»·¬» Õ´»·¼«²¹ ±¼»® ͽ¸³«½µò Ø¿´¬»² Í·» Ø¿¿®»ô Õ´»·¼«²¹ «²¼ Ø¿²¼-½¸«¸» º»®² ª±² -·½¸ ¾»©»¹»²¼»² Ì»·´»²ò Lockere Kleidung, Schmuck
oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
É»²² ͬ¿«¾¿¾-¿«¹ó «²¼ ¿«ºº¿²¹»·²®·½¸¬«²ó ¹»² ³±²¬·»®¬ ©»®¼»² µ*²²»²ô ª»®¹»©·--»®² Í·» -·½¸ô ¼¿-- ¼·»-» ¿²¹»-½¸´±--»² -·²¼ «²¼ ®·½¸¬·¹ ª»®©»²¼»¬ ©»®¼»²ò Das Verwenden die-
ser Einrichtungen verringert Gefährdungen durch Staub.
Ê»®©»²¼«²¹ «²¼ Þ»¸¿²¼´«²¹ ¼»- Û´»µ¬®±©»®µó ¦»«¹»-
D¾»®´¿-¬»²Í·» ¼¿- Ù»®<¬ ²·½¸¬ò Ê»®©»²¼»² Í·» º$® ׸®» ß®¾»·¬ ¼¿- ¼¿º$® ¾»-¬·³³¬» Û´»µ¬®±ó ©»®µ¦»«¹ò Mit dem passenden Elektrowerkzeug
arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
Þ»²«¬¦»²Í·» µ»·² Û´»µ¬®±©»®µ¦»«¹ô ¼»--»² ͽ¸¿´¬»® ¼»º»µ¬ ·-¬ò Ein Elektrowerkzeug, das sich
nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefähr­lich und muss repariert werden.
Æ·»¸»²Í·» ¼»² ͬ»½µ»® ¿«- ¼»® ͬ»½µ¼±-» «²¼ñ±¼»® »²¬º»®²»² Í·» ¼»² ßµµ«ô ¾»ª±® Í·» Ù»®<¬»»·²-¬»´´«²¹»² ª±®²»¸³»²ô Æ«¾»¸*®¬»·´» ©»½¸-»´² ±¼»® ¼¿- Ù»®<¬ ©»¹´»¹»²ò Diese Vor-
sichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
Þ»©¿¸®»²Í·» «²¾»²«¬¦¬» Û´»µ¬®±©»®µ¦»«¹» ¿«A»®¸¿´¾ ¼»® λ·½¸©»·¬» ª±² Õ·²¼»®² ¿«ºò Ô¿--»² Í·» л®-±²»² ¼¿- Ù»®<¬ ²·½¸¬ ¾»²«¬¦»²ô ¼·» ³·¬ ¼·»-»³ ²·½¸¬ ª»®¬®¿«¬ -·²¼ ±¼»® ¼·»-» ß²©»·-«²¹ ²·½¸¬ ¹»´»-»² ¸¿¾»²ò Elektrowerk-
zeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
Õ±²¬®±´´·»®»² Í·»ô ±¾ ¾»©»¹´·½¸» Ù»®<¬»¬»·´» »·²©¿²¼º®»· º«²µ¬·±²·»®»² «²¼ ²·½¸¬ µ´»³³»²ô ±¾ Ì»·´» ¹»¾®±½¸»² ±¼»® -± ¾»-½¸<¼·¹¬ -·²¼ô ¼¿-- ¼·» Ú«²µ¬·±² ¼»- Û´»µ¬®±©»®µ¦»«¹»- ¾»ó »·²¬®<½¸¬·¹¬ ·-¬ò Ô¿--»² Í·» ¾»-½¸<¼·¹¬» Ì»·´» ª±® ¼»³ Û·²-¿¬¦ ¼»- Ù»®<¬»- ®»°¿®·»®»²ò Viele
Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
Ø¿´¬»² Í·» ͽ¸²»·¼©»®µ¦»«¹» -½¸¿®º «²¼ -¿«ó ¾»®ò
scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
Ê»®©»²¼»² Í·» Û´»µ¬®±©»®µ¦»«¹ô Æ«¾»¸*®ô Û·²-¿¬¦©»®µ¦»«¹» «-©ò »²¬-°®»½¸»²¼ ¼·»-»² ß²©»·-«²¹»²ò Þ»®$½µ-·½¸¬·¹»² Í·» ¼¿¾»· ¼·» ß®¾»·¬-¾»¼·²¹«²¹»² «²¼ ¼·» ¿«-¦«º$¸®»²¼» Ì<¬·¹µ»·¬ò Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen
für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
Ú¿½¸°»®-±²¿´ «²¼ ²«® ³·¬ Ñ®·¹·²¿´ó Û®-¿¬¦¬»·´»² ®»°¿®·»®»²ò Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
óØ¿´¬»² Í·» ¿´´» Õ*®°»®¬»·´» ª±³ ͽ¸²»·¼³»--»®
ͽ¸²·¬¬¹«¬ ¦« »²¬º»®²»² ±¼»® ¦« -½¸²»·¼»²¼»-
ó
¬»- ͽ¸²·¬¬¹«¬ ²«® ¾»· ¿«-¹»-½¸¿´¬»¬»³ Ù»®<¬ò
Ein Moment der Unachtsamkeit bei Benutzung der Heckenschere kann zu schweren Verletzungen füh­ren.
ÜÛ ¤ Ù»¾®¿«½¸-¿²©»·-«²¹
ÜÛóë
óÌ®¿¹»² Í·» ¼·» Ø»½µ»²-½¸»®» ¿³ Ù®·ºº ¾»·
ß«º¾»©¿¸®«²¹ ¼»® Ø»½µ»²-½¸»®» -¬»¬- ¼·» ͽ¸«¬¦¿¾¼»½µ«²¹ ¿«º¦·»¸»²ò Sorgfältiger Umgang
mit dem Gerät verringert die Verletzungsgefahr durch das Messer.
óØ¿´¬»²Í·» ¼¿- Õ¿¾»´ ª±³ ͽ¸²»·¼¾»®»·½¸ º»®²ò
Während des Arbeitsvorgangs kann das Kabel im Gebüsch verdeckt sein und versehentlich durchtrennt werden.
- Ø¿´¬»² Í·» ¼¿- Û´»µ¬®±©»®µ¦»«¹ ¿² ¼»² ·-±ó
Þ»®$¸®«²¹ ³·¬ ¼»³ »·¹»²»² Ò»¬¦µ¿¾»´ µ±³³»² µ¿²²ò Der Kontakt des Schneidmessers mit ei-
ner spannungsführenden Leitung kann metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
óÜ·» Ø»½µ»²-½¸»®» ¼¿®º ²«® ³·¬ ¾»·¼»² Ø<²¼»²
¹»º$¸®¬ ©»®¼»²ò
Ú®»³¼µ*®°»®² ¾»º®»·»² «²¼ ©<¸®»²¼ ¼»- ß®¾»·ó
óͽ¸»®» ²·½¸¬ ¾»· λ¹»² «²¼ ²·½¸¬ ¦«³ ͽ¸²»·ó
¼»² ²¿--»® Ø»½µ»² ¾»²«¬¦»²ò Ù»®<¬ ²·½¸¬ ³·¬ É¿--»® ¿¾-°®·¬¦»²ò Õ»·²» ر½¸¼®«½µ®»·²·¹»® ±¼»® Ü¿³°º-¬®¿¸´»® ¦«® λ·²·¹«²¹ ª»®©»²¼»²ò
óÒ¿½¸ ¼»² Þ»-¬·³³«²¹»² ¼»® ´¿²¼©·®¬-½¸¿º¬´·ó
½¸»² Þ»®«º-¹»²±--»²-½¸¿º¬»² ¼$®º»² ²«® л®ó
-±²»² $¾»® ïé Ö¿¸®»² ß®¾»·¬»² ³·¬ »´»µ¬®·-½¸ ¾»¬®·»¾»²»² Ø»½µ»²-½¸»®»² ¿´´»·² ¿«-º$¸®»²ò ˲¬»® ß«º-·½¸¬ Û®©¿½¸-»²»® ·-¬ ¼·»- º$® л®-±ó ²»² ¿¾ ïê Ö¿¸®»² ¦«´<--·¹ò
óÉ·® »³°º»¸´»²ô ¼·» ͬ»½µ¼±-» ¼«®½¸ »·²»² Ú»¸ó
´»®-¬®±³-½¸«¬¦-½¸¿´¬»® ³·¬ »·²»³ Ú»¸´»®-¬®±³ ª±² ²·½¸¬ ³»¸® ¿´- íð ³ß ¿¾¦«-·½¸»®² ±¼»® ¾»· ß²-½¸´«-- ¼»- Û´»µ¬®±©»®µ¦»«¹»- »·²»² -±´ó ½¸»² ¦©·-½¸»²¦«-½¸¿´¬»²ò Ò<¸»®» ß«-µ$²º¬» ¹·¾¬ ¼»® Û´»µ¬®±·²-¬¿´´¿¬»«®ò
óÉ·® »³°º»¸´»²ô -·½¸ ¾»· »®-¬³¿´·¹»³ Ù»¾®¿«½¸
¼»® Ø»½µ»²-½¸»®» ²»¾»² ¼»³ Ô»-»² ¼»® Ù»ó ¾®¿«½¸-¿²©»·-«²¹ ¿«½¸ °®¿µ¬·-½¸ ·² ¼»² Ù»ó ¾®¿«½¸ ¼»- Ù»®<¬»- »·²©»·-»² ¦« ´¿--»²ò
ó׳³»® ¼¿º$® -±®¹»²ô ¼¿-- ¿´´» ͽ¸«¬¦»·²®·½¸¬«²ó
¹»² «²¼ Ø¿²¼¹®·ºº» ¿²¹»¾®¿½¸¬ -·²¼ò
ó ²» ¦« ¾»²«¬¦»² ±¼»® »·²»ô ¼·» ³·¬ »·²»® ²·½¸¬ ¹»²»¸³·¹¬»² \²¼»®«²¹ ª»®-»¸»² ·-¬ò
«²¼ ¿½¸¬»² Í·» ¿«º ³*¹´·½¸» Ù»º¿¸®»²ô ¼·» Í·»
ó ®»² µ*²²»²ò
óÊ»®³»·¼»² Í·» ¼»² Ù»¾®¿«½¸ ¼»® Ø»½µ»²-½¸»®»
¾»· -½¸´»½¸¬»² É»¬¬»®¾»¼·²¹«²¹»²ô ¾»-±²¼»®­©»²² Ù»º¿¸® »·²»- Ù»©·¬¬»®- ¾»-¬»¸¬ò
éò ʱ® ײ¾»¬®·»¾²¿¸³»
ø ß¾¾ò ï÷
Þ$¹»´¹®·ºº ©·» ·³ Þ·´¼ ï ¼¿®¹»-¬»´´¬ ª±² «²¬»² $¾»® ¼¿- ͽ¸»®-§-¬»³ ¦·»¸»² «²¼ ·² ¼·» ß«--°¿®«²¹
¼»- Ø»½µ»²ó-½¸»®»²¹»¸<«-»- »·²¦«-»¬¦»²ò Ü¿¾»·
·-¬ ¦« ¾»¿½¸¬»²ô ¼¿-- ¼·» ¾»·¼»² Þ$¹»´¹®·ºº¬»·´» ²·½¸¬ ¦«-¿³³»²¹»¼®$½µ¬ ©»®¼»²ò Æ«® Þ»º»-¬·¹«²¹ ¼»­Þ$¹»´¹®·ºº»- ¼·» î ³·¬¹»´·»º»®¬»² ͽ¸®¿«¾»² ¼«®½¸ ¼·» Jºº²«²¹»² ¼»- Ù®·ºº»- ·² ¼·» Þ±¸®«²¹»² ¼»- Ù»¸<«-»­»·²¼®»¸»² «²¼ º»-¬ ¿²¦·»¸»²ò
ͽ¸«¬¦-½¸·´¼ øß¾¾ò î÷ Ü»² Ø¿²¼-½¸«¬¦ ¿«º ¼·» Ø¿²¼-½¸«¬¦°´¿¬¬» ¿² ¼»®
Ú®±²¬-»·¬» ¼»- Ù»¸<«-»- ¿«º-½¸·»¾»² ¾·- ¼·» ο-¬«²¹ ©·®µ-¿³ »·²-½¸²¿°°¬ò
ͬ®±³¿²-½¸´«--
Ü·» Ó¿-½¸·²» µ¿²² ²«® ¿² Û·²°¸¿-»²óÉ»½¸-»´-¬®±³ ¿²ó ¹»-½¸´±--»² ©»®¼»²ò Í·» ·-¬ -½¸«¬¦·-±´·»®¬ ²¿½¸ Õ´¿--» ×× ÊÜÛ ðéìð «²¼ ¼¿®º ¼»-¸¿´¾ ¿«½¸ ¿² ͬ»½µ¼±-»² ±¸²» ͽ¸«¬¦´»·¬»® ¿²¹»-½¸´±--»² ©»®¼»²ò ß½¸¬»² Í·» ¿¾»® ª±® ײ¾»¬®·»¾²¿¸³» ¼¿®¿«ºô ¼¿-- ¼·» Ò»¬¦-°¿²²«²¹ ³·¬ ¼»® ¿«º ¼»³ Ô»·-¬«²¹--½¸·´¼ ¿²¹»¹»¾»²»² Þ»¬®·»¾--°¿²²«²¹ ¼»® Ó¿-½¸·²» $¾»®»·²-¬·³³¬ò
Ú»¸´»®-¬®±³-½¸«¬¦-½¸¿´¬»® É·® »³°º»¸´»²ô ¼·» Ø»½µ»²-½¸»®» $¾»® »·²»² Ú»¸´»®ó
-¬®±³-½¸«¬¦-½¸¿´¬»® ³·¬ »·²»³ Ú»¸´»®-¬®±³ ª±² ²·½¸¬ ³»¸® ¿´- íð ³ß ¿²¦«-½¸´·»--»²ò
Í·½¸»®«²¹ ¼»- Ê»®´<²¹»®«²¹-µ¿¾»´- øß¾¾ò í÷
Ò«® º$® ¼»² ß«A»²¾»¬®·»¾ ¦«¹»´¿--»²» Ê»®´<²¹»®«²¹-ó µ¿¾»´ ¾»²«¬¦»²ò Ü»® Ô»·¬«²¹-¯«»®-½¸²·¬¬ ³«-- º$® »·²» Ô<²¹» ª±² ¾·- ¦« éë ³ ¹´»·½¸ ±¼»® ¹®*A»® ïôë ³³n -»·²ò
Õ«°°´«²¹ ¼»® Ê»®´<²¹»®«²¹-´»·¬«²¹ ·² ¼»² Ù»®<¬»-¬»ó ½µ»® -¬»½µ»²ò Û·²» ͽ¸´¿«º» ¼»® Ê»®´<²¹»®«²¹-´»·¬«²¹ ¦«® Æ«¹»²¬´¿-¬«²¹ ¼«®½¸ ¼·» Jºº²«²¹ ·³ Ù®·ºº -½¸·»¾»² «²¼ $¾»® ¼»² Æ«¹»²¬´¿-¬«²¹-¸¿µ»² ´»¹»²ò Ò¿½¸ ¼»® ß®¾»·¬ ͽ¸´¿«º» ²¿½¸ ª±®² $¾»® ¼»² Ø¿µ»² -½¸·»¾»² «²¼ ¿«- ¼»³ Ù®·ºº ¦·»¸»²ò Ò»¬¦-¬»½µ»® ¦·»¸»²ò
èò ß²©»·-«²¹ ¦«³ Ù»¾®¿«½¸
ͽ¸»®» ²·½¸¬ ¾»· λ¹»² «²¼ ¦«³ ͽ¸²»·¼»² ²¿--»® Ø»½µ»² ª»®©»²¼»²ÿ
Ü¿- Õ¿¾»´ ¼»® Ø»½µ»²-½¸»®» «²¼ -»·²» Ê»®¾·²¼«²ó
²·½¸¬ ¾»²«¬¦»²ò
Ø¿²¼-½¸«¸»æ Æ«³ Ù»¾®¿«½¸ ¼»® Ø»½µ»²-½¸»®» -±´´¬»² Í·» «²¾»ó ¼·²¹¬ ß®¾»·¬-¸¿²¼-½¸«¸» ¬®¿¹»²ò
çò Û·²ó «²¼ ß«--½¸¿´¬»² ¼»® Ø»½µ»²-½¸»®»
øß¾¾òì÷
Æ«³ Û·²-½¸¿´¬»² ¼»® Ø»½µ»²-½¸»®» ²»¸³»² Í·» ¾·¬¬» »·²»² -·½¸»®»² ͬ¿²¼ »·²ò Ü·»-» Ø»½µ»²-½¸»®» ¸¿¬ »·²» îó Ø¿²¼ó Í·½¸»®¸»·¬--½¸¿´¬«²¹ò Æ«³ Û·²-½¸¿´¬»² ¼»® Ø»½µ»²-½¸»®» ³«-- ¼·» ͽ¸¿´¬»®´»·-¬» ·³ Ø¿²¼¹®·ºº øß÷
-±©·» ¼»® ͽ¸¿´¬¹®·ºº ·³ Þ$¹»´¹®·ºº øÞ÷ ¹»¼®$½µ¬ ©»®¼»²ò Æ«³ ß«--½¸¿´¬»² ´¿--»² Í·» ¾»·¼» ͽ¸¿´¬»® ©·»¼»® ´±-ò Ü»® Ó±¬±® -½¸¿´¬»¬ ¾»®»·¬- ¾»· Ô±-´¿--»² »·²»® ¼»® ¾»·¼»² ͽ¸¿´¬»® ¿¾ò
ÜÛóê
ÜÛ ¤ Ù»¾®¿«½¸-¿²©»·-«²¹
ïðò Û·²-¬»´´«²¹ ¼»- Ü®»¸¹®·ºº-
Æ«® ß®¾»·¬-»®´»·½¸¬»®«²¹ ·-¬ ¼·» Ø»½µ»²-½¸»®» ³·¬ »·²»³ ¼®»¸¾¿®»² ¸·²¬»®»² Ù®·ºº ¿«-¹»-¬¿¬¬»¬ô ©»´½¸»® ·² í ª»®ó
-½¸·»¼»²» б-·¬·±²»² »·²¹»-¬»´´¬ ©»®¼»² µ¿²² ø®»½¸¬-ô ´·²µ- «²¼ Ò±®³¿´°±-·¬·±²÷ò Ü»® Æ©»½µ ¼·»-»® ʱ®®·½¸¬«²¹ ¾»-¬»¸¬ ¼¿®·²ô ¼¿-- ¾»-±²¼»®- º$® ¼»² ͽ¸²·¬¬ ·² ª»®¬·µ¿´»® η½¸¬«²¹ ¼·» Ø»½µ»²-½¸»®» ¶»©»·´- ·² ¼»® »®¹±²±³·-½¸ ¹$²-¬·¹-¬»² б-·¬·±² ¹»¸¿´¬»² ©»®¼»² µ¿²² «²¼ »·²»® ª±®¦»·¬·¹»² Û®³$¼«²¹ ¼»- ß²©»²¼»®- ª±®¹»¾»«¹¬ ©·®¼ò
Æ«³ Û·²-¬»´´»² ¼»- Ù®·ºº»- ·² »·²» ¿²¼»®» б-·¬·±² ª»®º¿¸®»² Í·» ¾·¬¬» ©·» º±´¹¬æ
Н½¸¿´¬»® шЯч ´±-´¿--»²т К»®®·»¹»´«²¹-µ²±°º Э шЯ¾¾т лч ²¿½¸ ¸·²¬»² ¦·»¸»²т Ь»® Щ®·ºº ©·®¼ ¼¿¼«®½¸ »²¬®·»¹»´¬ «²¼ µ¿²² ²«² ·² ¼·» ¹»©$²-½¸¬» Р±-·¬·±² ¹»¼®»¸¬ ©»®¼»² шЯ¾¾т кхйчт Ч² ¼»® ¹»©$²-½¸¬»² Ы²¼°±-·¬·±² ®¿-¬»¬ ¼»® Х²±°º ©·»¼»® »·² «²¼ -·½¸»®¬ ¼»² Щ®·ºº ¹»¹»² «²¾»¿¾-·½¸¬·¹¬»- К»®¼®»¸»²т
Þ»¿½¸¬»² Í·» ¾·¬¬»ô ¼¿-- ¼»® Ê»®®·»¹»´«²¹-µ²±°º Ý ²«® ¾»¬<¬·¹¬ ©»®¼»² µ¿²²ô ©»²² ¼»® ͽ¸¿´¬»® øß÷ ²·½¸¬ ¹»ó ¼®$½µ¬ ©·®¼ò Ê»®¹»©·--»®² Í·» -·½¸ô ¼¿-- ²¿½¸ Û·²-¬»´´»² ¼»- Ü®»¸¹®·ºº»- ¼»® Ê»®®·»¹»´«²¹-µ²±°º ©·»¼»® »·²®¿-¬»¬ò Û®-¬ ¼¿²¿½¸ µ¿²² ¼»® ͽ¸¿´¬»® ©·»¼»® ¾»¬<¬·¹¬ ©»®¼»²ò
ïïò Ø¿´¬»² ¼»® Ø»½µ»²-½¸»®» ¦«³ Ù»¾®¿«½¸
øß¾¾ò ïð÷
Ó·¬ ¼·»-»³ É»®µ¦»«¹ µ*²²»² Í·» -½¸²»´´ «²¼ ¾»¯«»³ Þ$-½¸»ô Ø»½µ»² «²¼ ͬ®<«½¸»® -½¸²»·¼»²ò
ͽ¸²»·¼»² ª±² Ø»½µ»²
ó ¶«²¹» Ì®·»¾» -½¸²»·¼»² Í·» ¿³ ¾»-¬»² ³·¬ »·²»®
Í»²-»²¾»©»¹«²¹ò
ó<´¬»®»ô -¬<®µ»®» Ø»½µ»² -½¸²»·¼»² Í·» ¿³ ¾»-¬»² ³·¬
»·²»® Í<¹»¾»©»¹«²¹ò
ó\-¬»ô ©»´½¸» ¦« ¼·½µ º$® ¼·» ͽ¸²»·¼³»--»® -·²¼ô -±´´ó
¬»² ³·¬ »·²»® Í<¹» ¹»-½¸²·¬¬»² ©»®¼»²ò
ó¼·» Í»·¬»² »·²»® Ø»½µ» -±´´¬»² ²¿½¸ ±¾»² ¸·² ª»®¶$²¹¬
¹»-½¸²·¬¬»² ©»®¼»²ò
˳ »·²» ¹´»·½¸¾´»·¾»²¼» Ø*¸» ¦« »®®»·½¸»²
ó»·²» η½¸¬-½¸²«® ¿«º ¼·» ¹»©$²-½¸¬» Ø*¸» -°¿²²»²ò ó ¹»®¿¼» $¾»® ¼·»-» Ô·²·» -½¸²»·¼»²ò ͱ®¹»² Í·» ·³³»® º$® »·²»² -·½¸»®»² ͬ¿²¼ô ¼¿³·¬ »·²
ß¾®«¬-½¸»² ª»®¸·²¼»®¬ «²¼ »ª»²¬«»´´» Ê»®´»¬¦«²¹»² ¿«-ó ¦«-½¸´·»A»² -·²¼òØ¿´¬»² Í·» ¼·» ͽ¸»®³»--»® ·³³»® ª±³ Õ*®°»® ©»¹ò
ïîò Ѱ¬·³¿´» Í·½¸»®¸»·¬
Ü«®½¸ ¼·» ë Õ±³°±²»²¬»² îóØ¿²¼óÍ·½¸»®¸»·¬--½¸¿´ó
³»--»®¾¿´µ»² «²¼ ß²-¬±A-½¸«¬¦ ·-¬ ¼·» Ø»½µ»²-½¸»ó ®» ³·¬ ±°¬·³¿´»² Í·½¸»®¸»·¬-»´»³»²¬»² ¿«-¹»-¬¿¬¬»¬ò
ß½¸¬«²¹ÿ ͬ»´´»² Í·» ©<¸®»²¼ ¼»- ß®¾»·¬»²- ³·¬ ¼»® Ø»ó ½µ»²-½¸»®» º»-¬ô ¼¿-- Í·½¸»®¸»·¬-º«²µ¬·±²»²ô ©·» ¼·» îóØ¿²¼óͽ¸¿´¬«²¹ ±¼»® ¼»® ͽ¸²»´´ó
-¬±°° ²·½¸¬ ¹»©<¸®´»·-¬»¬ -·²¼ô ¼¿²² ¾»»²¼»² Í·» «²ª»®¦$¹´·½¸ ׸®» ß®¾»·¬ «²¼ º$¸®»² ¼¿­Ù»®<¬ »·²»® ¿«¬±®·-·»®¬»² Ú¿½¸©»®µ-¬¿¬¬ ¦©»½µ­Î»°¿®¿¬«® ¦«ÿ
îóØ¿²¼óÍ·½¸»®¸»·¬--½¸¿´¬«²¹ øß¾¾òì÷
Æ«³ Û·²-½¸¿´¬»² ¼»® Ø»½µ»²-½¸»®» ³«-- ¼·» ͽ¸¿´¬»®ó ´»·-¬» ·³ Ø¿²¼¹®·ºº øß÷ -±©·» ¼»® ͽ¸¿´¬¹®·ºº ·³ Þ$¹»´¹®·ºº øÞ÷ ¹»¼®$½µ¬ ©»®¼»²ò É»²² ³¿² »·²»- ¼»® ¾»·¼»² ͽ¸¿´¬±®¹¿²» ´±-´<A¬ô µ±³³»² ¼·» ͽ¸»®³»--»® ·² ½¿ò ðôî Í»µ«²¼»² ¦«³ ͬ·´´-¬¿²¼ò
Æ«® Ê»®³»·¼«²¹ ª±² ͽ¸²·¬¬ª»®´»¬¦«²¹»² -¬±°°¬ ¼¿­Ó»--»® ²¿½¸ Ô±-´¿--»² »·²»- ¼»® ¾»·¼»² ͽ¸¿´¬»´»³»²ó ¬» ·² ½¿ò ðôî Í»µ«²¼»²ò
Í·½¸»®¸»·¬-³»--»®¾¿´µ»² øÞ·´¼ ç÷ Ü¿- ª±³ Ó»--»®µ¿³³ ¦«®$½µ¹»-»¬¦¬» ͽ¸²»·¼³»--»®
ª»®³·²¼»®¬ ¼·» Ê»®´»¬¦«²¹-¹»º¿¸® ¼«®½¸ «²¾»¿¾-·½¸¬·¹¬» Õ*®°»®¾»®$¸®«²¹ò ͱ¾¿´¼ ¼·» Ó¿-½¸·²» ¿«-¹»-½¸¿´¬»¬
·-¬ô -¬±°°¬ ¼¿- -½¸¿®º» ͽ¸²»·¼³»--»® ¿«- Í·½¸»®¸»·¬-ó ¹®$²¼»² ¾$²¼·¹ «²¬»® ¼»³ Õ¿³³ô -±¼¿-- Ê»®´»¬¦«²¹»² ¾»·³ Ì®¿²-°±®¬ ©»·¬¹»¸»²¼ ¿«-¹»-½¸´±--»² -·²¼ò
ß²-¬±A-½¸«¬¦ øß¾¾ò ïï÷ Ü·» $¾»®-¬»¸»²¼» Ú$¸®«²¹--½¸·»²» ª»®¸·²¼»®¬ ¾»·³
ß²-¬±A»² ¿² »·²»² º»-¬»² Ù»¹»²-¬¿²¼ øÉ¿²¼ô Þ±¼»² «-©ò÷ô ¼¿-- «²¿²¹»²»¸³» ͽ¸´<¹» øÎ$½µ-¬±A³±³»²¬» ¼»® Ó»--»®÷ ¿«º ¼»² Þ»¼·»²»²¼»² ¿«º¬®»¬»²ò
Ù»¬®·»¾»-½¸«¬¦»´»³»²¬
É»²² -·½¸ º»-¬» Ù»¹»²-¬<²¼» ·² ¼»² ͽ¸²»·¼³»--»®² ª»®µ´»³³»² «²¼ ¼¿¼«®½¸ ¼»² Ó±¬±® ¾´±½µ·»®»²ô Ó¿ó
-½¸·²» -±º±®¬ ¿«--½¸¿´¬»²ò ͬ»½µ»® ¿«- ¼»® ͬ»½µ¼±-» ¦·»¸»²ô Ù»¹»²-¬¿²¼ »²¬º»®²»² «²¼ ©»·¬»®¿®¾»·¬»²ò Þ»· ¼»³ Ù»®<¬ ·-¬ »·²» D¾»®´¿-¬-·½¸»®«²¹ »·²¹»¾¿«¬ô ©»´½¸» ¾»· Ó»--»®¾´±½µ·»®«²¹ ¼¿- Ù»¬®·»¾» ª±® ³»½¸¿²·-½¸»² ͽ¸<¼»² -½¸$¬¦¬ò
ïíò ß«º¾»©¿¸®»² ¼»® Ø»½µ»²-½¸»®» ²¿½¸
¼»³ Ù»¾®¿«½¸
Ü·» Ø»½µ»²-½¸»®» ³«-- -± ¿«º¾»©¿¸®¬ ©»®¼»²ô ¼¿-- -·½¸ ²·»³¿²¼ ¿² ¼»² ͽ¸»®³»--»®² ª»®´»¬¦»² µ¿²²ÿ
É·½¸¬·¹æ Ò¿½¸ ¶»¼»³ Ù»¾®¿«½¸ -±´´¬»² ¼·» Ó»--»®
¹»®»·²·¹¬ «²¼ »·²¹»*´¬ ©»®¼»² ø-·»¸» ¿«½¸ ß¾-½¸²·¬¬æ É¿®¬«²¹÷ò Ü¿¼«®½¸ ©·®¼ ¼·» Ô»¾»²-¼¿«»® ¼»- Ù»®<¬»-
³·¬ »·²»³ «³©»´¬º®»«²¼´·½¸»² ͽ¸³·»®³·¬¬»´ô ¦ò Þò Í»®ª·ó ½»-°®¿§ ª±®¹»²±³³»² ©»®¼»²ò Ü¿²¿½¸ -¬»½µ»² Í·» ¼·» Ø»½µ»²-½¸»®» ³·¬ ¼»² Ó»--»®² ·² ¼»² Õ*½¸»®ò
¿«- ¼»® ͬ»½µ¼±-» ¦·»¸»²ÿ
É·½¸¬·¹æ Ò¿½¸ ¶»¼»³ ¹®*A»®»² Û·²-¿¬¦ ¼»® Ø»½µ»²-½¸»ó ®» -±´´¬»² ¼·» Ó»--»® ¹»®»·²·¹¬ «²¼ »·²¹»*´¬ ©»®¼»²ò Ü¿ó ¼«®½¸ ©·®¼ ¼·» Ô»¾»²-¼¿«»® ¼»- Ù»®<¬»- »²¬-½¸»·¼»²¼
ó º±®¬ -¿½¸¹»³<A ·²-¬¿²¼ ¦« -»¬¦»²ò λ·²·¹»² Í·» ¼¿­Ó»--»® ³·¬ »·²»³ ¬®±½µ»²»² Ì«½¸ ¾¦©ò ¾»· -¬¿®µ»® Ê»®ó
-½¸³«¬¦«²¹ ³·¬ »·²»® Þ$®-¬»ò ʱ®-·½¸¬æ Ê»®´»¬¦«²¹-ó ¹»º¿¸®ÿ Ü¿- Û·²*´»² ¼»® Ó»--»® -±´´¬» ³*¹´·½¸-¬ ³·¬
ÜÛ ¤ Ù»¾®¿«½¸-¿²©»·-«²¹
ÜÛóé
»·²»³ «³©»´¬º®»«²¼´·½¸»² ͽ¸³·»®³·¬¬»´ ª±®¹»²±³³»² ©»®¼»² øÞ·´¼ è÷ò
Ü·» Ó»--»® -·²¼ ©»·¬¹»¸»²¼ ©¿®¬«²¹-º®»· «²¼ ³$--»² ¾»· ¾»-¬·³³«²¹-¹»³<A»® ß²©»²¼«²¹ ²·½¸¬ ²¿½¸¹»ó
-½¸<®º¬ ©»®¼»²ò
Ò«® »·² º¿½¸¹»®»½¸¬»- Û·²-»¬¦»² ¼»® Ó»--»® ¹¿®¿²¬·»®¬ ¼»² »·²©¿²¼º®»·»² Þ»¬®·»¾ ¼»® Ø»½µ»²-½¸»®»ò Ü¿- ß«-ó ©»½¸-»´² ¼»® Ó»--»® ¼¿®º ¼»-¸¿´¾ ²«® ª±² »·²»® Ú¿½¸ó ©»®µ-¬¿¬¬ ª±®¹»²±³³»² ©»®¼»²ò
ïëò λ°¿®¿¬«®¼·»²-¬
λ°¿®¿¬«®»² ¿² Û´»µ¬®±©»®µ¦»«¹»² ¼$®º»² ²«® ¼«®½¸ »·²» Û´»µ¬®±ó Ú¿½¸µ®¿º¬ ¿«-¹»º$¸®¬ ©»®¼»²ò Þ·¬¬» ¾»-½¸®»·¾»² Í·» ¾»· ¼»® Û·²-»²¼«²¹ ¦«® λ°¿®¿¬«® ¼»² ª±² ׸²»² º»-¬¹»-¬»´´¬»² Ú»¸´»®ò
ïêò ˳©»´¬-½¸«¬¦
ͱ´´¬» ¼·»-» Ø»½µ»²-½¸»®» »·²»- Ì¿¹»- -± ·²¬»²-·ª ¹»ó ²«¬¦¬ ©±®¼»² -»·²ô ¼¿-- -·» »®-»¬¦¬ ©»®¼»² ³«-- ±¼»® Í·» µ»·²» Ê»®©»²¼«²¹ ³»¸® ¼¿º$® ¸¿¾»²ô ¼»²µ»² Í·» ¾·¬¬» ¿² ¼»² ˳©»´¬-½¸«¬¦ò Û´»µ¬®±¹»®<¬»ô Æ«¾»¸*® «²¼ Ê»®°¿½µ«²¹ ¹»¸*®»² ²·½¸¬ ·² ¼»² ²±®³¿´»² Ø¿«-³$´´ô
-±²¼»®² -±´´»² »·²»® «³©»´¬¹»®»½¸¬»² É·»¼»®ª»®©»²ó ¼«²¹ ¹»³<A *®¬´·½¸»² ʱ®-½¸®·º¬»² ¦«¹»º$¸®¬ ©»®¼»²ò
ïéòÛ®-¿¬¦¬»·´»
Û®-¿¬¦-½¸«¬¦µ*½¸»® Я®¬тТ®тмлмзррмк
ïèòÙ»©<¸®´»·-¬«²¹ó «²¼ Ù¿®¿²¬·»¾»¼·²¹«²ó
¹»²
Ú$® ¼·»-»- Û´»µ¬®±©»®µ¦»«¹ ´»·-¬»² ©·® «²¿¾¸<²¹·¹ ª±²
¹»¹»²$¾»® ¼»³ Û²¼¿¾²»¸³»® ©·» º±´¹¬ Ù¿®¿²¬·»æ Ü·» Ù¿®¿²¬·»¦»·¬ ¾»¬®<¹¬ îì Ó±²¿¬» «²¼ ¾»¹·²²¬ ³·¬ ¼»®
D¾»®¹¿¾» ¼·» ¼«®½¸ Ñ®·¹·²¿´µ¿«º¾»´»¹ ²¿½¸¦«©»·-»²
·-¬ò Þ»· µ±³³»®¦·»´´»³ Û·²-¿¬¦ -±©·» Ê»®´»·¸ ®»¼«¦·»®¬
-·½¸ ¼·» Ù¿®¿²¬·»¦»·¬ ¿«º ïî Ó±²¿¬»ò ß«-¹»²±³³»² ª±² ¼»® Ù¿®¿²¬·» -·²¼ Ê»®-½¸´»·A¬»·´» «²¼ ͽ¸<¼»² ¼·» ¼«®½¸ Ê»®©»²¼«²¹ º¿´-½¸»® Æ«¾»¸*®¬»·´»ô λ°¿®¿¬«®»² ³·¬ Ò·½¸¬±®·¹·²¿´¬»·´»²ô Ù»©¿´¬¿²©»²¼«²¹»²ô ͽ¸´¿¹ «²¼ Þ®«½¸ -±©·» ³«¬©·´´·¹» Ó±¬±®$¾»®´¿-¬«²¹ »²¬-¬¿²¼»²
-·²¼ò Ù¿®¿²¬·»¿«-¬¿«-½¸ »®-¬®»½µ¬ -·½¸ ²«® ¿«º ¼»º»µ¬» Ì»·´»ô ²·½¸¬ ¿«º µ±³°´»¬¬» Ù»®<¬»ò Ù¿®¿²¬·»®»°¿®¿¬«®»² ¼$®º»² ²«® ª±² ¿«¬±®·-·»®¬»² É»®µ-¬<¬¬»² ±¼»® ª±³ É»®µ-µ«²¼»²¼·»²-¬ ¼«®½¸¹»º$¸®¬ ©»®¼»²ò Þ»· Ú®»³¼»·²ó ¹®·ºº »®´·-½¸¬ ¼·» Ù¿®¿²¬·»ò
ᮬ±ô Ê»®-¿²¼ó «²¼ Ò¿½¸º±´¹»µ±-¬»² ¹»¸»² ¦« Ô¿-¬»² ¼»- Õ<«º»®-ò
ïçò ÛÙóÕ±²º±®³·¬<¬-»®µ´<®«²¹
É·®ô Ч³ Щ®«²¼ пмф рзмнр Ь®»¾¿½¸ô »®µ´<®»² ·² ¿´´»·²·¹»® Ê»®¿²¬©±®¬«²¹ô ¼¿-- ¼·» Ø»½µ»²-½¸»®» Û®¹±½«¬ ØÍÜÒ éðð Ю±º· øÙÓ éëð÷ô ¿«º ¼·» -·½¸ ¼·»-» Û®µ´<®«²¹ ¾»¦·»¸¬ô ¼»² »·²-½¸´<¹·¹»² Í·½¸»®¸»·¬-ó «²¼ Ù»-«²¼¸»·¬-¿²º±®¼»®«²¹»² ¼»® ÛÙóη½¸¬´·²·»² оррксмосЫЩ øÓ¿-½¸·²»²®·½¸¬´·²·»÷ô îррмсприсЫЩ шЫУКу О·½¸¬´·²·»чф орппсклсЫЛ øÎ±ØÍóη½¸¬´·²·»÷ «²¼ орррспмс ÛÙ øÙ»®<«-½¸®·½¸¬´·²·»÷ »²¬-°®·½¸¬ò Æ«® -¿½¸¹»®»½¸¬»² ˳-»¬¦«²¹ ¼»® ·² ¼»² ÛÙóη½¸¬´·²·»² ¹»²¿²²¬»² Í·½¸»®¸»·¬-ó «²¼ Ù»-«²¼¸»·¬-¿²º±®¼»®«²¹»² ©«®¼»²
¸»®¿²¹»¦±¹»²æ
ЫТ крймлупжоррз
Т крймлуоуплжоррзхЯпжорпр ЬЧТ ЫТ ЧНС попрржорппурне ЫТ ЧНС попрржорпр ЫТ кпрррунуосЯожоррзе ЫТ кпрррунунжорри ЫТ ллрпмупсЯпжоррзе ЫТ ллрпмуосЯожорри
¹»³»--»²»® ͽ¸¿´´´»·-¬«²¹-°»¹»´çìôç¼Þ øß÷ ¹¿®¿²¬·»®¬»® ͽ¸¿´´´»·-¬«²¹-°»¹»´ çé ¼Þ øß÷
Х±²º±®³·¬<¬-¾»©»®¬«²¹-ª»®º¿¸®»²²¿½¸ Я²¸¿²¹ К с О·½¸¬´·²·» орррспмсЫЩ
Ü¿- Þ¿«¶¿¸® ·-¬ ¿«º ¼»³ ̧°-½¸·´¼ ¿«º¹»¼®«½µ¬ «²¼ ¦«-<¬¦´·½¸ ¿²¸¿²¼ ¼»® º±®¬´¿«º»²¼»² Í»®·»²²«³³»® º»-¬-¬»´´¾¿®ò
У$²-¬»®ф потрлторпн
Ù»®¸¿®¼ Õ²±®®ô Ì»½¸²·-½¸» Ô»·¬«²¹ ×µ®¿ Ù³¾Ø ÝÛóÕ±²º±®³·¬<¬-¾»ª±´´³<½¸¬·¹¬»® Ó±¹¿¬»½ Ù³¾Ø
ß«º¾»©¿¸®«²¹ ¼»® ¬»½¸²·-½¸»² ˲¬»®´¿¹»² æ Ù»®¸¿®¼ Õ²±®®ô Õ<®½¸»®ó
-¬®¿A» лйф ЬЫукминз У$²-¬»®
îðò Í»®ª·½»
·µ®¿³±¹¿¬»½ó Í»®ª·½»
׳ Ù®«²¼ ïì
Ь у рзмнр Ь®»¾¿½¸
М»´тж рнйол ммзуннл
Ъ¿¨тж рнйол ммз ном
GB | Ѱ»®¿¬·²¹ ײ-¬®«½¬·±²
GB-1
CONTENT Page
1. Introduction to the Operating Instructions GB - 2
2. Illustration and explanation of pictograms GB - 2
3. Technical Data GB - 2
4. General safety instructions GB - 3
5. Application GB - 3
6. General safety instructions for electric tools GB - 3
1) Working area
2) Electrical safety
3) Personal safety
4) Careful handling and use of power tools
5) Service
6) Safety instructions for hedgetrimmers
7. Before use GB - 5
1) Handguard
2) Power connection
3) Power Circuit Breaker
4) Securing the power supply cable
8. Instructions for use the equipment GB - 5
9. Switching the hedge shears on/off GB - 5
10. Ajusting the turning handle GB - 5
11. Holding the hedge trimmer when in use GB - 5
1) Trimming of hedges
2) In order to archieve an even height
12. Optimum safety GB - 6
13. Storing the trimmer after use DE - 6
14. Maintenance GB - 6
15. Repair service GB - 6
16. Waste disposal and enviromental protection GB - 6
17. Spareparts GB - 6
18. Warranty GB - 6
19. EC Declaration of Conformity GB - 7
20. Service GB - 7
Translation of the original Operating Instructions
GB-2
GB | Ѱ»®¿¬·²¹ ײ-¬®«½¬·±²
Hedge-Trimmer
2. Illustration and Explanation of Pictograms
1 Wear eye and ear protection! 2 Warning! 3 Read the instruction manual! 4 Do not use the tool under wet weather conditions! 5 Unplug immediately if the power cord or plug becomes damage! 6 Caution! Risk of injury, sharp blade! 7 Attention: Environmental Protection! This device may not be disposed of with general/household waste. Dispose
of only at a designated collection point.
1. Dear customer,
We have created this instruction manual for you in order to ensure the reliable operation of your clippers. By following the instructions, your machine will always work to your satisfaction and we can guarantee its long lifetime.
Our machines were tested under extremely severe conditions prior to production. They were also subjected to continuous testing during production. This series of tests guarantees the consumer a high quality product.
Design and performance are subject to change, without prior notice, due to improvements.
3. Introducing the hedgetrimmer
Technical data HSDN
Operating Voltage V~ 230
Nominal Frequency Hz 50
Nominal Consumption W 750
Cutting movements min-1 2400
Shear length mm 670
Cutting Thickness mm 29
Noise Pressure Level LpA according to EN 60745 dB (A) 86 K=3,0 dB (A)
Vibration according to EN 60745 m/s
2
<2,5 K=1,5 m/s
2
Class of protection: II / DIN EN 60745/VDE 0740
Interference suppressed in accordance with EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
The devices are manufactured in accordance with the provisions of EN 60745-1and EN 60745-2-15 and fully comply with the provisions of the German Product Safety Act.
Note:
power tools are used.
depending on the way how to use the power tool.
- Note: You create the privilege against vascular pulsations of the hands in time breaks
1 2 3 4 5 6 7
GB | Ѱ»®¿¬·²¹ ײ-¬®«½¬·±²
GB-3
4. General safety instructions
Noise emission information in accordance with the German Product Safety Act (ProdSG) and the EC Machine Directive: the noise pressure level at the place of work can exceed 80 dB(A). In such cases the operator will require noise protection (e.g. wearing of ear protectors).
Attention: Noise protection! Please observe the local regulations when operating your device.
General safety instruction Usage of hedge trimmer always involves a risk of accidents, therefore please observe the relevant accident prevention instructions.
The machine has been constructed according to the latest technology and in accordance with the recog­nised technical safety regulations. Nevertheless, use of the machine can involve risks to the user or third persons, and can cause damage to the machine or other objects.
Attention: Using electric power tools, you must observe following fundamental safety instructions to protect yourself against electric shock, against
these instructions before using the hedge trimmer and observe them. Keep these safety instructions at a safe place.
Use the machine in a safety conscious manner for suitable applications in a technically perfect condition only and with due regard to the operating instructions!
could adversely affect safety! This machine may cause serious injuries. Please
read the instruction manual carefully as to the correct handling, the preparations, the maintenance and the proper use of the hedgetrimmer. Familiarize your-self
yourself introduced to practical use of the machine. This appliance is not intended for use by persons (in-
cluding children) with reduced physical, sensory or men­tal capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
5. Application
The machine is only intended for trimming hedges. Use for any other purpose constitutes inappropriate use. The manufacturer / supplier is not liable for any injury and/ or damage arising from inappropriate use. This risk is the sole responsibility of the user.Appropriate use of the machine also includes adherence to the operating instructions and compliance with the servicing and maintenance instructions.
Always keep the instruction manual close at hand during operation!
6. General safety instructions
Attention! Read all instructions contained herein.
Failure to observe the following instructions may result in electric shock, burns and/or severe injury. The term ‘power tool’ used in the following includes both mains-operated tools (with mains supply) and battery-operated tools (without mains supply).
KEEP THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY!
Working area
Keep your working area clean and tidy. Untidy and poorly lit working areas may lead to ac­cidents. Do not operate the tool in potentially explosive
gases or dusts. Power tools generate sparks that
may ignite dusts or fumes.
Keep children and other persons away when you are operating the power tool. Distractions
may result in the operator loosing control over the tool.
Electrical safety
the mains socket. The plug must not be modi-
­nectors in combination with tools with protec­tive earthing.
reduce the risk of electric shock.
Avoid physical contact with earthed surfaces as pipes, heaters, ovens and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your body earthed. Keep the tool out of the rain. The penetration of water into a power tool increases the risk of electric shock.
Do not use the cable to carry or hang up the tool or to pull the plug out of the socket. Keep the cable away from heat, oil and sharp edges or moving parts of the tool. Damaged or tan-
gled cables increase the risk of electric shock.
When operating a power tool outdoors, use exclusively extension cables that are approved for outdoor-use. The use of an extension cable
that is suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
Personal safety
Always pay attention to what you do and apply reasonable care when working with a power tool. Do not use the tool when you are tired or un-
When working with power tools even a short mo­ment of inattentiveness may result in severe injury.
Wear personal protection equipment and al-
Wearing personal protection equipment as a dust mask, nonslip safety shoes, safety helmet or ear protectors (depending on the type and use of the tool) reduces the risk of injury.
GB-4
GB | Ѱ»®¿¬·²¹ ײ-¬®«½¬·±²
Avoid unintentional operation. Make sure that the switch is in ‘OFF’ position before pulling the plug from the mains socket. When carrying the
­ing the tool to the mains supply with the switch in ‘ON’ position, this may result in accidents.
Remove adjustment tools or wrenches and the like before you switch the tool on. A wrench or
another tool that is inside or on a turning part of the tool may cause injury.
Do not overestimate your abilities. Take care of a safe footing and keep your balance at all times. This will allow you to better control the tool
in unexpected situations.
Wear suitable clothes. Do not wear wide cloth­ing or jewellery. Keep your hair, clothes and gloves clear of all moving parts. Loose clothing,
jewellery or long hair may get caught in moving parts.
If dust extraction/collection devices are pro­vided make sure that they are connected and used properly. The use of these devices reduces
hazards caused by dust.
Careful handling and use of power tools
Do not overtax the power tool. Use the power tool intended for your type of work in each case. The use of the suitable power tool within the
stated range of performance makes working more effective and safer.
Do not use a power tool with a damaged switch.
A power tool that cannot be switched on or off any more is dangerous and must be repaired.
Pull the mains plug out of the socket before you adjust a tool, change accessories or put the tool aside. This precaution avoids the uninten-
tional start of the tool.
Store power tools out of the reach of children. Do not allow persons to use the tool if they are not familiar with the tool or these instructions.
Power tools are dangerous if used by inexperi­enced persons.
Thoroughly maintain your power tool. Check whether moving parts are working properly and are not jamming/sticking, and whether parts are broken or otherwise damaged in a way that affects the function of the tool. Have damaged parts repaired before using the tool.
Many accidents are the result of poorly maintained power tools. Keep cutting tools sharp and clean. Thoroughly looked-after cutting tools with sharp cutting edges are jamming less often and are easier to guide.
Use power tools, accessories, add-on tools, etc. in accordance with these instructions and in the way prescribed for the respective type of tool. You should also consider the working conditions and the work to be carried out. The
use of power tools for purposes other than those intended for the respective tool may result in dan­gerous situations.
Service
-
nical personnel only; repairs should be carried out using exclusively original spare parts. This
will ensure the safe operation of the power tool.
- Keep all parts of your body away from the cutting
blades. Do not try to remove cut-off matter with the tool running. Do not try to hold material to be cut off with your hand. Remove cut-off matter that is stuck between the blades only with the tool be­ing switched off! When working with hedge trimmers
even a short moment of inattentiveness may result in severe injury.
- Hold the power tool by its insulated handling sur-
faces as the cutting blades might get in touch with the tool’s own power cable. If the cutting blades
should accidentally cut into a live power cable this might turn metal parts of the tool ‘hot’ thereby causing an electric shock.
- Carry the hedge trimmer at the handle with the
cutting blades standing still. Always put on the protection cover when transporting or storing the hedge trimmer. Careful handling reduces the risk of
injury through the cutting blades.
- Keep the cable away from the cutting area. When
working with the trimmer the cable might be hidden in bushes and accidentally cut through.
Safety instruction
1. The hedge trimmer should always be held with both hands.
2. Before using the equipment clear the working area of any foreign objects and be aware of for­eign objects during operation of the machine!
3. Do not use the trimmer in wet weather and do not use it to cut wet hedges.Do not wash down the device with water. Do not use any high­pressure cleaning devices or steam jet devices for cleaning.
4. In line with agricultural Trade Association Reg­ulations only persons over the age of 17 may work on their own with electric hedge trimmers. Use is permitted for persons over 16 years if the work is carried out under the supervision of adults.
5. Equipment which will be used in different
outside locations should be connected via residual current - operated current breakers.
6. For initial use of the hedge trimmer we would recommend that in addition to reading the op­erating instructions, you also seek a practical demonstration from an expert.
7. Always ensure that all protective devices and
use an incomplete machine.
8. Never try to use an incomplete tool or a tool
been approved.
9. Familiarize yourself with the working area and
GB | Ѱ»®¿¬·²¹ ײ-¬®«½¬·±²
GB-5
pay attention to possible dangers which you might not be able to hear due to the noise of the machine.
10. Avoid to use the trimmer in poor weather condi­tions, especially if there is a risk of a thunderstorm.
7. Before use
Mounting the bow-type handle (Fig. 1)
The bow-type handle must be pulled over the blade sys­tem from below as shown in Fig. 1 and then set into the relief of the hedge shears housing. In doing so, one must not push the two parts of the bow-type handle together.
be screwed into the threadings in the housing through the openings of the handle and fastened tightly.
Handguard (Fig. 2)
Slide the handguard onto the handguard plate at the front side of the housing until it effectively locks into place.
Power connection
The machine can only be connected to a single-phase a.c. current connection. The machine is protectively
0740. Before using the machine ensure that the mains
current agrees with the operating voltage data on the
Power Circuit Breaker:
Machines which will be used in different outside loca­tions must be connected to a Power Circuit Breaker.
Securing the power supply cable (Fig. 3)
outdoor use. The cable diameter must be equal to or bigger than 1.5mm² for cable lengths up to 75m.
the opening in the handle and put it onto the strain relief
hook and pull it back through the handle opening. Pull the mains plug.
the machine’s output.
8. Instructions for use of the equipment
Do not use the trimmer in rain or for cutting wet hedges!
before each and every use for visible signs of damage
Gloves:
Protective gloves must be worn when using the hedge trimmer.
9. Switching the hedge shears on/off (Fig. 4)
When switching the hedge shears on take a safe stand. These hedge shears have a two-hand safety switch. To switch the hedge shears on the bar switch in the handle (A) and the grip switch of the bow-type handle (B) must be pushed down. To switch the device off let go of both switches. The motor already stops if one of the two switches is released.
10. Adjusting the turning handle
To facilitate your work the hedgetrimmer are equipped with a turning rear handle that can be set in 3 different positions (right, left, and normal). The purpose of this mechanism is that especially for cutting in vertical direc­tion the hedge shears can be held in their ergonomically most favourable position whereby an early fatigue of the user is avoided.
Please proceed as follows to change the position of the handle:
Release switch (A). Pull back the locking pin (C) (Fig.
5). The handle is now unlocked and can be turned to the desired position (Fig. 6+7). In the desired end position, the pin locks back into place and securing the handle and avoiding an accidental change of the position.
Please bear in mind that the locking pin (C) can only be pulled back when the switch (A) is not activated (held down). Make sure that the locking pin locks into place again after repositioning the turning handle. Only then the switch can be activated anew.
11. Holding the hedge trimmer when in use
(Fig. 10)
This equipment will enable you to cut or trim bushes and hedges easily and comfortably.
Trimming of hedges
- Young shoots are best cut in a scythe movement.
- Older and stronger hedges are best cut in a sawing movement.
- Branches, which are too thick for the hedge trimmer, should be cut with a saw.
- Sides of hedges should be cut upwards in a taper.
In order to achieve an even height
- Fix a guide line at the required height.
- Cut evenly over this guide line.
When using the machine, always use caution and take
Assess the potential risks of the ground to be mown and take all necessary precautionsto ensure your own safety, especially on slopes or on bumpy, slippery or unstable ground.
12. Optimum safety
GB-6
GB | Ѱ»®¿¬·²¹ ײ-¬®«½¬·±²
The 5 special features two-hand safety switch, quick blade stop, protective cover, blade safety rail and
-
mer with optimum safety features.
Attention!
the 2-switch mechanism or the safety stop, are not functioning while working with the hedge shears, immediately cease working and take the machine to a specialised shop for repairing.
Two-hand safety switch (Fig. 4)
To switch the hedge shears on the bar switch in the handle (A) and the grip switch of the bow-type handle (B) must be pushed down. To switch the device off let go of both switches. The motor already stops if one of the two switches is released.
Quick blade stop
In order to avoid injuries through cuts, the blade will stop in max. 0.2 sec. when one of the two switches is released.
Blade safety rail (Fig. 9) The cutting blade set back from the blade housing reduc-
es the risk of injuries due to unintentional body contact. As soon as the hedge trimmer is switched off, the sharp cutting blades will stop - due to safety reasons - exactly under the cover rail in order to reduce the risk of injuries during transport.
Impact protector (Fig. 11) The extended guide rail prevents unpleasant shocks
(blade recoil) being transmitted to the operator due to impact with solid objects (wall, ground etc.).
Gear protection feature
If solid objecst are caught in the cutting blade and jam the motor, switch off the machine at once, disconnect the power plug from the power socket, remove the object and continue with the work.
which protects the gears against mechanical damage in the event of blade jams.
13. Storing the trimmer after use
The hedge shears must be stored such that there is no danger of injuries being caused to persons by the cutting blades!
Important note: The shearing blades should be cleaned
after each use.(see also Section 9. Maintenance).This will considerably increase the service life of the device. Please use a lubricator that is not harmful to the environment, e. g. our service spray. Then put the shears in their case with
14. Maintenance
Always disconnect the plug from the power socket before commencing any work on the machine.
Important: Always clean and oil the blades after pro­longed use of the hedge trimmer. This will greatly affect the life of the equipment. Damaged cutting units must be properly repaired immediately. Clean the shearing blades with a dry cloth or – in case of heavier dirt – with a brush. Attention: Danger of injury!Oiling of the blades should ideally be carried out using an environmentally friendly lubricant (Fig. 8).
Sharpening of the blades
The blades generally do not need servicing and do not require resharpening if used correctly. In order to prevent injuries caused by the blades when not in use, the sharpened cutting blade should be covered by the blade cover (Fig. 9). The blades cannot be sharpened by the user without opening the equipment and the safety mechanism. Resharpening of the blades can therefore only be carried out at a specialist workshop.
Changing the blades
Only correct installation of the blades will guarantee problem-free operation and function of the above mentioned safety feature of the blades. Changing of the blades should therefore only be carried out at a specialist workshop.
15. Repair service
Repairs to electric power tools should only be carried out by specialist electrical personnnel.
16. Waste disposal and environmental
protection
If your device should become useless somewhere in the future or you do not need it any longer, do not dispose of the device together with your domestic refuse, but dispose of it in an environmentally friendly manner. Please dispose of the device itself at an according col­lecting/recycling point. By doing so, plastic and metal parts can be separated and recycled. Information con­cerning the disposal of materials and devices are avail­able from your local administration.
17. Spareparts
quiver Art.Nr. 45490046
18. Warranty
For this electric tool, the company provides the end user - independently from the retailer‘s obligations re­sulting from the purchasing contract - with the following warranties:
The warranty period is 24 months beginning from the hand-over of the device which has to be proved by the original purchasing document. For commercial use
GB | Ѱ»®¿¬·²¹ ײ-¬®«½¬·±²
GB-7
and use for rent, the warranty period is reduced to 12 months. Wearing parts and defects caused by the use
original parts of the manufacturer, use of force, strokes and breaking as well as mischievous overloading of the motor are excluded from this warranty. Warranty replace­ment does only include defective parts, not complete devices. Warranty repair shall exclusively be carried out by authorized service partners or by the company‘s customer service. In the case of any intervention of not authorized personnel, the warranty will be held void.
All postage or delivery costs as well as any other subse­quent expenses will be borne by the customer.
19. EC Declaration of Conformity
We, MOGATEC Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 14, 09430 Drebach, declare under our sole
responsibility that the product
, to which this declaration relates correspond to the relevant basic safety and health requirements of Directives 2006/42/EC (Machinery Directive), 2004/108/
EC (EMC-Guideline), 2011/65/EU (RoHS Directive) and 2000/14/EC
the relevant implementation of the safety and health requirements mentioned in the Directives, the following
respected:
EN 60745-1:2009
N 60745-2-15:2009+A1:2010 DIN EN ISO 12100:2011-03; EN ISO 12100:2010 EN 61000-3-2/A2:2009; EN 61000-3-3:2008 EN 55014-1/A1:2009; EN 55014-2/A2:2008
measured acoustic capacity level LWA 94,9 dB (A) guaranteed acoustic capacity level LWA 97 dB (A)
Conformity assessment method to annexe V / Directive 2000/14/EC
The year of manufacture is printed on the nameplate and can be ad­ditionally retrieved via the consecutive serial number.
Münster, 09.04.2014
Gerhard Knorr, Technical Management Ikra GmbH
Maintenance of technical documentation: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster
20. Service
ikramogatec- Service
MOGATEC Moderne Gartentechnik GmbH
Im Grund 14
D - 09430 Drebach
Tel.: 03725 449-335
Fax.: 03725 449 324
Loading...