Model # ____________________
Serial # ____________________
Refrigerator
You can find them on a label inside
the refrigerator.
29-5942-1 04/16 MCC
Page 2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
Moffat Appliances website
For more information on your refrigerator’s operation, visit www.moffatappliances.ca or
call 800.561.3344
REFRIGERATOR SAFETY INFORMATION
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety
messages will follow the safety alert symbol and the word “DANGER”, “WARNING”, or “CAUTION”. These words are defined as:
DANGER
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
CAUTION
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or injury when using your
refrigerator follow these basic safety precautions:
nThis refrigerator must be properly installed and located in
accordance with the Installation Instructions before it is
used.
n Do not allow children to climb, stand or hang on the shelves
in the refrigerator. They could damage the refrigerator and
seriously injure themselves.
n Do not touch the cold surfaces in the freezer compartment,
particularly when hands are damp or wet. Skin may stick to
these extremely cold surfaces.
n Do not store or use gasoline or other flammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any other appliance.
n In refrigerators with automatic ice makers, avoid contact
with the moving parts of the ejector mechanism, or with
the heating element that releases the cubes. Do not place
fingers or hands on the automatic ice making mechanism
while the refrigerator is plugged in.
n Keep fingers out of the “pinch point” areas; clearances
between the doors and between the doors and cabinet are
necessarily small. Be careful closing doors when children are
in the area.
n Unplug the refrigerator before cleaning and making repairs.
NOTE: We strongly recommend that any servicing be
performed by a qualified individual.
n Turning the control to the COLD position does not remove
power to the light circuit.
n Do not refreeze frozen foods which have thawed
completely.
n Before replacing a burned-out light bulb, the refrigerator
should be unplugged in order to avoid contact with a live
wire filament. (A burned-out light bulb may break when
being replaced.)
2
Page 3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. moffatappliances.ca
WARNING
Explosion Hazard.
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator. Failure to do so can
result in fire, explosion, or death.
CONNECTING ELECTRICITY
WARNING
Plug into a grounded 3-prong outlet
Do not remove the ground prong
Do not use an adapter
Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
Electrical Shock Hazard.
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
For personal safety, this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong
(grounding) plug which mates with a standard 3-prong
(grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric
shock hazard from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly grounded.
Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it is
your personal responsibility and obligation to have it replaced
with a properly grounded 3-prong wall outlet. Do not use an
adapter.
The refrigerator should always be plugged into its own
individual electrical outlet which has a voltage rating that
matches the rating plate.
This provides the best performance and also prevents
overloading house wiring circuits which could cause a fire
hazard from overheated wires.
Never unplug your refrigerator by pulling on the power cord.
Always grip plug firmly and pull straight out from the outlet.
Repair or replace immediately all power cords that have
become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord
that shows cracks or abrasion damage along its length or at
either end.
When moving the refrigerator away from the wall, be careful
not to roll over or damage the power cord.
PROPER DISPOSAL OF YOUR OLD REFRIGERATOR
WARNING
Remove fresh-food and freezer doors from the refrigerator, prior to disposal. Failure to do so can result
in child entrapment which can lead to death or brain damage.
IMPORTANT:
Suffocation and child entrapment hazard.
Child entrapment and suffocation are not problems of
the past. Junked or abandoned refrigerators are still
dangerous even if they will sit for “just a few days.” If you
are getting rid of your old refrigerator, please follow the
instructions below to help prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or
Freezer:
n Take off the fresh food and freezer doors.
n Leave the shelves in place so that children may not
easily climb inside.
Refrigerants
All refrigeration products contain refrigerants, which
under federal law must be removed prior to product
disposal. If you are getting rid of an old refrigeration
product, check with the company handling the disposal
about what to do.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Page 4
About the control on the refrigerator.
There is a temperature control in the fresh food compartment as well as the freezer
compartment. Initially set the control to the recommended normal settings in the fresh food
and freezer compartments. Allow 24 hours for the temperature to stabilize.
Freezer Temp Control
Min is Cold
Middle is Normal
Max is Coldest
Fresh Food Temp Control
Control Settings
1 is cold
5 is coldest
Refrigerator Control
When first powered all lights are illuminated for 3 seconds .The
factory setting 3 is displayed after 3 seconds.
Change setting by pressing SET key, each time you press it will
advance by 1. Press until the desired setting is achieved. Adjust
controls one increment at a time to determine your preferred
setting. Allow 12 hours after each adjustment for the refrigerator
reach the temperature you have set. Setting 1 is the warmest
5 is the coldest.
Standby Mode
When the refrigerator is in ON, Press SET for 3 seconds the
refrigerator will go into standby mode, the standby indicator
light will be on.
Standby setting will stop cooling in both the refrigerator and
freezer compartments but does not shut off electrical power to
the refrigerator.
Revert to normal operation by pressing the SET button ,the
standby light will go off, it will go back to the last setting.
About the storage drawers.
After each adjustment, check both the freezer and the fresh
food compartments. Changing the fresh food control will affect
the temperature of the freezer compartment. Likewise, changing
the freezer control can affect the temperature of the fresh food
compartment.
Control settings will vary based on personal preferences, usage
and operating conditions and may require more than one
adjustment. Factors that affect temperature include the amount
of food in the fresh food and freezer compartments, frequency
of door opening, and temperature of food when placed in either
compartment.
Fruit and Vegetable Drawers
These storage drawers provide space to store
fruits, vegetables and meats.
To remove and replace the drawers and the
cover above them, the door must be fully
opened. In some installations, the refrigerator
may have to be moved away from the wall for
the door to be fully opened.
4
Page 5
About ice service. moffatappliances.ca
Ice Trays
To make ice, fill the ice tray with water and set
it on a level surface in the freezer compartment.
Ice cubes will form in a few hours.
To release ice cubes, turn the tray upside down,
hold it over a container and twist both ends.
For only one or two ice cubes, leave the tray
right-side up, twist both ends slightly and
remove as many cubes as you want.
Wash ice trays in lukewarm water only—
do not put them in an automatic dishwasher.
5
Page 6
Care and cleaning of the refrigerator.
Cleaning the Outside
Keep the outside clean. Wipe with a clean
cloth lightly dampened with mild liquid dish
detergent. Dry with a clean, soft cloth.
Do not wipe the stainless steel door with
a soiled dishcloth or wet towel. These may
leave a residue that can erode the finish. Do
not use scouring pads, powdered cleaners,
bleach or cleaners containing bleach
because these products can scratch and
weaken the finish. Use only a liquid cleanser
free of grit and rub in the direction of the
brush lines.
Cleaning the Inside
To help prevent odors, leave an open box
of baking soda in the fresh food and freezer
compartments.
Unplug the refrigerator before cleaning.
If this is not practical, wring excess moisture
out of sponge or cloth when cleaning around
switches, lights or controls.
Use warm water and baking soda solution—
about a tablespoon (15 ml) of baking soda to
a quart (1 liter) of water. This both cleans and
neutralizes odors. Rinse and wipe dry.
Other parts of the refrigerator—including door
gaskets, fruit and vegetable drawers, and all
plastic parts—can be cleaned the same way.
The stainless steel door and door handle
can be cleaned with a commercially
available stainless steel cleaner. Cleaners
with oxalic acid (e.g. Bar Keepers Friend
Soft Cleanser) will remove rust, lime, and
other tarnish. Do not use appliance wax or
polish on the stainless steel.
Protect the paint finish. The finish on the
outside of the refrigerator is a high quality,
baked-on paint finish. With proper care, it
will stay new-looking and rust free for years.
Apply a coat of kitchen/appliance wax when
the refrigerator is new, and then at least
twice a year.
After cleaning the door gaskets, apply a thin
layer of petroleum jelly to the door gaskets
at the hinge side. This helps keep the gaskets
from sticking and bending out of shape. Do
not use cleansing powders or other abrasive
cleaners.
Do not wash any plastic refrigerator parts
in the dishwasher.
Avoid cleaning cold glass shelves (on some
models) with hot water because the extreme
temperature difference may cause them to
break. Handle glass shelves carefully. Bumping
tempered glass can cause it to shatter.
6
Page 7
moffatappliances.ca
Replacing the Light Bulb
! WARNING: Light bulb may be hot.
Before replacing a burned-out light bulb, the
refrigerator should be unplugged in order to
avoid contact with a live wire filament (A burnedout light bulb may break when being replaced.)
Turning the control to the OFF position does not
remove power to the light circuit .
Maximum bulb wattage: 40W
Unplug the refrigerator
The bulb is located at the top of the
refrigerator compartment.
Unfasten screw to remove light cover.
Replace bulb with a new one of the same
or lower wattage
Reattach light cover using screw
Preparing for Vacation
For long vacations or absences, remove food
and unplug the refrigerator. Clean the interior
with a baking soda solution of one tablespoon
(15 ml) of baking soda to one quart (1 liter) of
water. Leave the doors open.
Plug the refrigerator back in
CAUTION
Using a bulb rated higher than 40W may
damage the control housing and light lens.
Preparing to Move
Remove food and unplug the refrigerator.
Secure all loose items such as shelves and
drawers by taping them securely in place to
prevent damage.
Be sure the refrigerator stays in an upright
position during moving.
7
Page 8
Installation
Instructions
Refrigerator
If you have questions, call 1.800.561.3344 or Visit our Website at:
www.moffatappliances.ca
Models MTS18
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
•
IMPORTANT – Save these instructions for local
inspector’s use.
•
IMPORTANT – Observe all governing codes
and ordinances.
• Note to Installer – Be sure to leave these instructions
with the Consumer.
• Note to Consumer – Keep these instructions
for future reference.
• Skill level – Installation of this appliance requires basic
mechanical skills.
• Completion time – Refrigerator Installation
15 minutes
• Proper installation is the responsibility of the installer.
• Product failure due to improper installation is not covered
under the Warranty.
LOCATION REQUIREMENTS
• Do not install the refrigerator where the temperature will go
below 55°F (13°C) because it will not run often enough to
maintain proper temperatures.
•
Install it on a floor strong enough to support it fully loaded.
UNPACKING YOUR REFRIGERATOR
• Remove tape and any labels (except for the rating label)
from your refrigerator. Tape or glue residue can also be
removed by rubbing a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm
water and dry.
• Do not use sharp instruments, rubbing alcohol,
flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape
or glue. These products can damage the surface of your
refrigerator.
• When moving the refrigerator, do not tilt the refrigerator
beyond 45° from upright position.
LEVELING LEGS
Adjustable legs at the front corners of the refrigerator
should be set so the refrigerator is firmly positioned
on the floor, and the front is raised just enough that
the door closes easily when opened about halfway.
To adjust the leveling legs, turn the legs clockwise
to raise the refrigerator, counterclockwise to lower it.
CLEARANCES
• Free-standing installation only.
• If the refrigerator is being installed next to a wall, leave
sufficient space on the hinge side to allow the door
to swing open enough to access the clear bins in the
refrigerator compartment.
• Do not install within 5” (13 cm) of the range.
• Minimum Clearances:
Back 2” from wall
Sides 3/4”
Top 3/4”
1” = 2.5 cm; 1’ = 0.3 m
To raise the refrigerator
POWER CORD
• Plug the refrigerator power cord into its own properly
grounded wall outlet with a voltage rating matching that
on the refrigerator rating plate.
• Do not use an extension cord.
• Read all safety precautions on pages 2 and 3.
8
Page 9
Installation Instructions
REFRIGERATOR FEATURES (appearance and features may vary)
Door Shelf
Control Dial
Temperature Control Panel
Adjustable Shelves
Crisper Cover
Fruit and Vegetable Crispers
Door Shelf
Dairy Bin
Door Shelf
Levelling Legs
* All images in this instruction manual are for indication only; please refer to your individual unit for details.
9
Page 10
Installation Instructions
REVERSING THE DOOR SWING
IMPORTANT NOTES
When reversing the door swing:
• Read the instructions all the way through before
starting.
• Handle parts carefully to avoid scratching paint.
• Set screws down by their related parts to avoid using
them in the wrong places.
• Provide a non-scratching work surface for the doors.
IMPORTANT: Once you begin, do not move the cabinet
until door-swing reversal is completed.
These instructions are for changing the hinges from the
right side to the left side—if you ever want to change
the hinges back to the right side, follow these same
instructions and reverse all references to left and right.
Unplug the refrigerator from its electrical outlet.
NOTE:
Do not let either door drop to the floor. To do
so could damage the door stop.
CAUTION
The Fresh Food and Freezer doors are heavy Use
both hands to secure the doors before lifting.
Lifting Hazard
REMOVE FREEZER DOOR (CONT.)
1
4. Remove the three screws with a 5/16″ socket and
ratchet, then lift the hinge straight up to free the hinge
pin from the socket in the top of the door.
Top Hinge
5. Remove the tape and tilt the door away from the
cabinet. Lift it off the center hinge pin.
6. Transfer plastic bushing from right side of top of
freezer door to the left side.
TOOLS YOU WILL NEED
5/16″ socket and ratchet
Phillips screwdriver
Masking tape
REMOVE FREEZER DOOR
1
1. Remove all food from the inner door liner..
2. Tape the door shut with masking tape.
3. Remove the hinge cover on top of the freezer door
with a thin-blade screwdriver..
Allen wrench (Stainless Steel
Handle Models)
7 Remove the hole covers with a putty knife on the
opposite side of the three hinges.
Hole Cover
Center Hinge
Hole Covers
8. Set the door on a non-scratching surface with the
inside up.
Bottom Hinge
Hole Covers
1” = 2.5 cm; 1’ = 0.3 m
10
Page 11
Installation Instructions
REVERSING THE DOOR SWING (CONT.)
REMOVE REFRIGERATOR DOOR
2
1. Remove all food from the inner door liner.
2. Tape the door shut with masking tape.
3. Remove the center hinge by removing two hinge
screws with a 5/16″ socket and ratchet. Save the
center hinge and screws.
4. Remove the tape and tilt the door away from the
cabinet. Lift the door straight up to free its bottom
socket from the pin in the bottom hinge bracket.
5. Transfer plastic bushing from right side of top of
refrigerator door to the left side.
TRANSFER BOTTOM HINGE TO THE
3
LEFT
1. Using a 5/16 Socket
2. Move the bottom
3. Move the bottom
and ratchet, remove
the 2 screws from the
bottom hinge.
hinge pin from the
right to the left side
with a thin-blade
screwdriver until the
shoulder of the hinge
pin is touching the
hinge.
hinge from the right
to the left side and
tighten the 2 screws.
6. Set the door on a non-scratching surface with the
inside up.
7. Install the 2 hole plugs from the opposite side of
the cabinet to the screw holes vacated by the
center hinge removal.
4. Install the 2 hole
plugs from the
opposite side of the
cabinet to the screw
holes vacated by
the bottom hinge
removal.
TRANSFER DOOR STOP TO THE LEFT
4
1. On both the refrigerator and freezer doors,
remove the screws from the door stop on the
right with a Phillips screwdriver.
2. Install the door stop on the left of each door.
11
1” = 2.5 cm; 1’ = 0.3 m
Page 12
Installation Instructions
REVERSING THE DOOR SWING (CONT.)
REVERSING DOOR HANDLES –
5
TRANSFER FREEZER DOOR HANDLE
TO THE LEFT SIDE
1. Loosen the set screws on the handle with 1/8”
wrench and remove handle.
2. Remove the fasteners from the surface of the freezer
door, and cover the new vacant holes..
3. Remove the plug buttons from the surface of the right
side of the refrigerator door and insert the fasteners
with a Phillips screwdriver.
REVERSING DOOR HANDLES –
6
TRANSFER REFRIGERATOR DOOR
HANDLE TO THE LEFT SIDE
1. Loosen set screws on handle with 1/8” wrench
and remove handle.
2. Remove the fastener from the surface of the
refrigerator door, and cover the new vacant hole
with the plug from the opposite side.
3. Insert the fastener into the surface of the right side
of the freezer door with a Phillips screwdriver.
4. Attach handle to freezer door with screws at the top
of the handle. Use 1/8” allen wrench to tighten the set
screws.
NOTE: Do not over-tighten.
4. Attach the handle to the freezer door with set screws.
Use 1/8” allen wrench to tighten the set screws.
NOTE: Do not over-tighten.
1” = 2.5 cm; 1’ = 0.3 m
12
Page 13
Installation Instructions
REVERSING THE DOOR SWING (CONT.)
REHANG THE REFRIGERATOR DOOR
7
1. Lower the refrigerator door onto the bottom
hinge pin.
2. While holding the door securely, use the new
left-hand middle hinge from the accessory kit
insert hinge pin into socket in door. Attach the
center hinge with two screws with a 5/16″ socket
and ratchet.
REHANG THE FREEZER DOOR
8
1. Lower the freezer door onto the center hinge pin.
2. Place the left top hinge so the pin fits into the door
socket. (Left top hinge and cover can be found inside
of the product. Call your Moffat Service provider
at 800.561.3344 if parts are missing. Support the
door on the handle side and make sure the door
is straight and the gap between the doors is even
across the front. While holding the door in place,
tighten the top hinge screws. Do not overtighten
these screws. Tighten them until they are just snug,
and then turn them another one-half turn.
13
3. Snap the left top hinge cover over the hinge.
1” = 2.5 cm; 1’ = 0.3 m
Page 14
Normal operating sounds.
Newer refrigerators sound different from older refrigerators. Modern refrigerators
have more features and use newer technology.
Do you hear what I hear? These sounds are normal.
HUMMM...
WHOOSH...
n The new high efficiency compressor may run faster and
longer than your old refrigerator and you may hear a
high-pitched hum or pulsating sound while
it is operating.
n You may hear a whooshing sound when the doors close.
This is due to pressure equalizing within the refrigerator.
n You may hear the fans spinning at high speeds.
This happens when the refrigerator is first plugged in,
when the doors are opened frequently or when a large
amount of food is added to the refrigerator or freezer
compartments. The fans are helping to maintain the
correct temperatures.
CLICKS, POPS,
CRACKS and CHIRPS
n You may hear cracking or popping sounds when
the refrigerator is first plugged in. This happens as
the refrigerator cools to the correct temperature.
n The compressor may cause a clicking or chirping
sound when attempting to restart (this could take
up to 5 minutes).
n Expansion and contraction of cooling coils during and
after defrost can cause a cracking or popping sound.
n On models with an ice maker, after an ice making
cycle, you may hear the ice cubes dropping into the ice
bucket.
WATER SOUNDS
n The flow of refrigerant through the freezer cooling coils
may make a gurgling noise like boiling water.
n Water dropping on the defrost heater can cause a
sizzling, popping or buzzing sound during the defrost
cycle.
n A water dripping noise may occur during the defrost
cycle as ice melts from the evaporator and flows into
the drain pan.
n Closing the door may cause a gurgling sound due
to pressure equalization.
14
Page 15
Before you call for service… moffatappliances.ca
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following
pages first and you may not need to call for service.
ProblemPossible CausesWhat To Do
Refrigerator does not
operate
Vibration or rattling
(slight vibration is
normal)
Motor operates for long
periods or cycles on and
off frequently. (Modern
refrigerators with more
storage space and a
larger freezer require
more operating time.
They start and stop
often to maintain even
temperatures.)
Fresh food or freezer
compartment too warm
Frost or ice crystals on
frozen food (frost within
package is normal)
Ice cubes have odor/
taste
Slow ice cube freezingDoor left open.Check to see if package is holding door open.
Refrigerator has odorFoods transmitting odor to refrigerator.Foods with strong odors should be tightly wrapped.
Moisture forms on
outside of refrigerator
Moisture collects inside
(in humid weather, air
carries moisture into
refrigerator when doors
are opened)
Refrigerator in defrost cycle.Wait about 30 minutes for defrost cycle to end.
Refrigerator is unplugged.Push the plug completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit breaker is
tripped.
Front leveling legs need adjusting.See Leveling Legs.
Normal when refrigerator is first plugged
in.
Often occurs when large amounts of
food are placed in refrigerator.
Door left open.Check to see if a package is holding door open.
Hot weather or frequent door openings.This is normal.
Temperature control set at the coldest
setting.
Temperature control not set cold
enough.
Warm weather or frequent door
openings.
Door left open.Check to see if a package is holding door open.
Door left open.Check to see if a package is holding door open.
Too frequent or too long door openings.
Food transmitting odor/taste to ice
cubes.
Interior of refrigerator needs cleaning.See Care and cleaning.
Temperature control not set cold
enough.
Interior needs cleaning.See Care and cleaning.
Not unusual during periods of high
humidity.
Too frequent or too long door openings.
Replace fuse or reset the breaker.
Wait 24 hours for the refrigerator to completely cool
down.
This is normal.
See About the control.
See About the control.
Set the temperature control one step colder. See
About the control.
Wrap foods well.
See About the control.
Keep an open box of baking soda in the refrigerator;
replace every three months.
Wipe surface dry.
15
Page 16
Before you call for service…
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following
pages first and you may not need to call for service.
ProblemPossible CausesWhat To Do
Interior light does
not work
Food is freezing in the
refrigerator
Rust, tarnish, or grime on
stainless steel doors
No power at outlet. Replace fuse or reset the breaker.
Light bulb burned out.See Replacing the light bulb.
Food too close to the air vent at the
back of the refrigerator.
Refrigerator control is set too cold.Move the refrigerator control to a warmer
Moist environment or salt air.Clean stainless steel with cleaners containing
Move the food away from the air vent.
temperature setting one increment at a time. See
About the controls.
oxalic acid (e.g. Bar Keepers Friend Soft
Cleanser) will remove rust, lime,and other
tarnish. Do not wipe the refrigerator with a
soiled dish cloth or wet towel. Do not use
scouring pads, powdered cleaners, bleach or
cleaners containing bleach because these
products can scratch and ruin the brush nish
of the stainless steel.
16
Page 17
Please place in envelope and mail to:
Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :
OWNERSHIP REGISTRATION CERTIFICATE – FICHE D’INSCRIPTION DU PROPRIÉTAIRE
Please register your product to enable us to contact you in
the remote event a safety notice is issued for this product
and to allow for efficient communication under the terms of
your warranty, should the need arise.
REGISTER ON-LINE:
ENREGISTREMENT SUR INTERNET À :
RAC NRUTER DNA ENIL SIHT GNOLA TUCDSKNAHT—
MR. / M MRS. / MME.
MISS/MLLE.
STREET NO / NO RUE STREET NAME / RUE
CITY / VILLE
MS.
www.geappliances.ca
www.electromenagersge.ca
FIRST NAME / PRÉNOM
Veuillez enregistrer votre produit afin de nous permettre de
communiquer avec vous si jamais un avis de sécurité concernant
ce produit était émis et de communiquer facilement avec vous en
vertu de votre garantie, si le besoin s’en fait sentir.
LAST NAME / NOM
MAIL TO:
POSTER À :
P.O. BOX 1780, MISSISSAUGA
ONTARIO, L4Y 4G1
PROVINCE POSTAL CODE POSTAL
APT.NO/APP./RR#
Pour les
Consommateurs
Canadiens
AREA CODE/
IND. RÉG.
DID YOU PURCHASE A SERVICE CONTRACT FOR THIS APPLIANCE?
AVEZ-VOUS ACHETÉ UN CONTRAT DE SERVICE POUR CET APPAREIL ?
NAME OF SELLING DEALER / NOM DU MARCHAND
INSTALLATION DATE / DATE D’INSTALLATION
Y/A M D/J
I do not wish to receive any promotional offers regarding this product.
TELEPHONE
CORRESPONDENCE
CORRESPONDANCE
E-MAIL
ENGLISH
FRANÇAIS
Je ne désire pas recevoir d’offres promotionnelles concernant ce produit
YES/OUI
NO/NON
MODEL / MODÈLE
SERIAL / SÉRIE
.
IF YES/SI OUI : EXPIRATION
Y/A M D/J
18
Page 19
Refrigerator Warranty.
All warranty service provided by our Factory Service Centers, or
®
an authorized Customer Care
technician. To schedule service
call 1-800-561-3344.
Please have serial number and model number available when
calling for service.
For The Period Of:MC Commercial Inc. Will Replace
One Year
From the date of the
original purchase
Any part of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship.
During this limited one-year warranty, MC Commercial Inc. will also provide, free of charge, all labor and
related service to replace the defective part.
What MC Commercial Inc. Will Not Cover:
■ Service trips to your home to teach you how to use the product.
■ Improper installation, delivery or maintenance.
■ Failure of the product if it is abused, misused, or used for other
than the intended purpose or used commercially.
■ Loss of food due to spoilage.
■ Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
■ Damage caused after delivery.
■ Replacement of the water filter cartridge, if included, due to water
pressure that is outside the specified operating range or due to
excessive sediment in the water supply.
■ Replacement of the light bulbs, if included, or water filter
cartridge, if included, other than as noted above.
■ Damage to the product caused by accident, fire, floods or acts
of God.
■ Incidental or consequential damage caused by possible defects
with this appliance.
■ Product not accessible to provide required service.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain
service under the warranty.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTES-Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this
Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness
for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in
Canada for home use within Canada.
In-home warrant service will be provided in areas where it is available and deemed reasonable by
MC Commercial Inc. to provide.
Warrantor: MC Commercial Inc., Burlington, ON L7R 5B6
19
Page 20
Consumer Support.
Schedule Service
Expert repair service is only one step away from your door.
Call 1.800.561.3344 during normal business hours.
Real Life Design Studio
We support Universal Design concept-products, services and environments that can be used by people of all
ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and
impairments. For details of our Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with disabilities,
check out our Website today.
Write to us: Director, Customer Relations, MC Commercial Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Extended Warranties
Please consult your local listings for extended warranty suppliers.
Parts and Accessories
Consult the yellow pages for the nearest authorized parts distributor, or call 1.800.661.1616.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user.
Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since
improper servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive, contact us on our Website with all the details including your phone
number, or write to:
Director, Customer Relations, MC Commercial Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Register Your Appliance moffatappliances.ca
Register your new appliance on-line-at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.
You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
20
Page 21
Sécurité .........................22, 23
Utilisation
Réglage des commandes .............24
Bacs de rangement ...................24
Production de glace ...................25
Entretien et nettoyage ...........26, 27
Instructions d’nstallation
Planification .........................28
Composants du réfrigérateur .........29
Inversion de la porte ............30 à 33
Dépannage
Bruits normaux de fonctionnement ...34
Avant d’appeler un réparateur ....35, 36
Service à la clientèle
Enregistrement du produit ............37
Garantie .............................39
Soutien au consommateur ...........40
Écrivez ici le numéro de modèle et le
numéro de série :
N° de modèle ____________________
N° de série ______________________
Vous les trouvez sur une étiquette
dans le coin supérieur gauche du
compartiment réfrigérateur.
21
Page 22
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER VOTRE RÉFRIGÉRATEUR.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
Site Web des électroménagers Moffat
Pour obtenir de plus amples renseignements sur le fonctionnement de votre réfrigérateur,
visitez le www.electromenagersmoffat.ca ou appelez au 1 800 561-3344
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE RÉFRIGÉRATEUR
Ce symbole représente une alerte de sécurité. Ce symbole vous avise de dangers possibles pouvant
causer la mort, des blessures ou autres. Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole d’alerte
de sécurité ainsi que des mots « DANGER », « AVERTISSEMENT » ou « MISE EN GARDE ». Ces messages sont
les suivants :
DANGER
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures
graves, voire la mort.
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des
blessures graves, voire la mort.
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des
blessures mineures ou graves.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
nVous devez bien installer et placer votre réfrigérateur,
conformément aux Instructions d’installation avant de
l’utiliser.
n Ne permettez pas aux enfants de grimper, se tenir ou se
suspendre aux tablettes du réfrigérateur. Ils pourraient
se blesser gravement.
n Ne touchez jamais les surfaces froides dans le
compartiment congélation quand vos mains sont
humides ou mouillées. Votre peau peut coller à ces
surfaces extrêmement froides.
n Ne conservez jamais ou n’utilisez jamais d’essence
ou d’autres liquides ou gaz inflammables à proximité
de votre réfrigérateur ou de tout autre appareil
électroménager.
n Dans les réfrigérateurs qui ont des machines à glaçons,
évitez tout contact avec les éléments mobiles du
mécanisme d’éjection ou avec l’élément chauffant
(situé dans le bas de la machine à glaçons) qui libère les
glaçons. Ne mettez jamais vos doigts ou vos mains sur
le mécanisme de fabrication automatique de glaçons
quand le réfrigérateur est branché.
Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessures lorsque
vous utilisez votre réfrigérateur, veuillez suivre ces consignes de sécurité :
n Ne laissez jamais vos doigts dans des endroits où ils
risquent d’être pincés. L’écartement entre les portes
et l’armoire est nécessairement petit. Faites attention
de fermer les portes quand des enfants se trouvent à
proximité.
n Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer et
de le réparer.
REMARQUE : Nous vous recommandons fortement de
faire accomplir tout service par un technicien qualifié.
n Tourner la commande à la position COLD (froid) ne coupe
pas l’alimentation au circuit de la lampe.
n Ne recongelez jamais des aliments congelés qui ont
complètement dégelé.
n Le réfrigérateur doit être débranché avant de
remplacer l’ampoule afin d’éviter tout contact avec un
fil de câble sous tension.
22
Page 23
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER VOTRE RÉFRIGÉRATEUR. www.electromenagersmoffat.ca
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion.
Conservez les matériaux et vapeurs inflammables tels que l’essence à l’écart de votre réfrigérateur.
Une explosion, un incendie voire la mort pourrait en résulter.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
Branchez l’appareil dans une prise triple avec terre.
Ne retirez pas la broche de terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques d’incendies, des chocs électriques ou la mort.
Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche de mise à la terre du cordon
d’alimentation. Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une fiche
à trois broches (pour une mise à la terre) qui s’adapte à la prise
de courant standard à 3 broches (pour une mise à la terre) pour
minimiser les risques de chocs électriques par cet appareil.
Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par
un électricien qualifié pour s’assurer que le système est
correctement mis à la terre.
Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la
responsabilité et l’obligation de la remplacer par une
prise triphasée correctement mise à la terre. N’utilisez pas
d’adaptateur.
Le réfrigérateur doit toujours être branché à sa propre prise
électrique d’une tension nominale correspondant à celle
indiquée sur sa plaque signalétique.
Risque de choc électrique.
Le rendement de votre réfrigérateur sera meilleur et vous
éviterez ainsi de surcharger les circuits électriques et de
surchauffer le câblage de votre maison, et éviterez ainsi
tout risque d’incendie provoqué par des câbles surchauffés.
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon
d’alimentation. Prenez toujours fermement la fiche en main et
tirez pour la sortir de la prise.
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon électrique
usé ou endommagé. N’utilisez pas un cordon fissuré ou
présentant des dommages dus aux frottements soit sur sa
longueur ou aux extrémités.
Lorsque vous éloignez votre réfrigérateur du mur, faites
attention à ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation
afin de ne pas l’endommager.
MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR
AVERTISSEMENT
Démontez les portes du compartiment de réfrigération et du compartiment de congélation du
réfrigérateur, avant de mettre celui-ci au rebut. Le non-respect de cette recommandation peut
entraîner l’enfermement d’un enfant qui peut entraîner la mort ou des lésions cérébrales.
IMPORTANT :
Un enfant risque de suffoquer ou d’y être emprisonné.
Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont
toujours d’actualité. Les réfrigérateurs jetés ou
abandonnés restent dangereux même si vous ne
les laissez au rebut que pour « quelques jours ». Si
vous voulez jeter votre ancien réfrigérateur, suivez les
instructions suivantes pour empêcher les accidents.
Avant de jeter votre ancien réfrigérateur ou
congélateur :
n Démontez les portes du compartiment de réfrigération
et du compartiment de congélation.
n Laissez les clayettes en place, pour éviter que des
enfants puissent facilement grimper dans votre
réfrigérateur.
Fluides frigorigènes
Les appareils réfrigérants contiennent des fluides
frigorigènes qui conformément à la législation fédérale
doivent être retirés avant la mise au rebut de l’appareil.
Si vous mettez au rebut un ancien réfrigérateur
contenant des fluides frigorigènes, vérifiez la procédure
à suivre auprès de la compagnie responsable de
l’élimination.
LISEZ ET SUIVEZ SOIGNEUSEMENT CES MESURES DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
23
Page 24
À propos du bouton de commande du réfrigérateur
TEMP.
CONTROL
COLD
Mid
COLDER
Une commande de température se trouve dans les compartiments réfrigérateur et
congélateur. Au début, réglez les commandes aux valeurs normales recommandées pour
les compartiments réfrigérateur et congélateur. Allouez 24 heures pour la stabilisation de la
température.
Commande de température
du congélateur
Min correspond à Froid
Middle correspond à Normal
Max correspond à Le plus froid
Temperature
Control
SET
Commande de température du réfrigérateur
Réglage des commandes
Commande du réfrigérateur
En mettant l’appareil sous tension pour la première fois, tous
les voyants s’allument pendant 3 secondes. Le réglage d’usine
3 s’affiche après 3 secondes.
Vous pouvez changer le réglage en appuyant sur la touche SET
(réglage). Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le réglage
augmente de 1. Appuyez sur la touche jusqu’à ce que le réglage
désiré s’affiche. Ajustez les commandes d’un incrément à la fois
pour déterminer votre réglage préféré. Attendez 12 heures pour
que la température du réfrigérateur atteigne la température que
vous avez programmée. Le réglage 1 est le niveau de température
le plus chaud alors que le réglage 5 est le niveau le plus froid.
Mode veille
Lorsque le réfrigérateur est en marche (ON), appuyer sur la
touche SET (réglage) pendant 3 secondes permet de mettre le
réfrigérateur en mode veille (le voyant du mode veille s’allumera).
Le réglage en mode veille arrêtera le refroidissement des
compartiments réfrigérateur et congélateur, mais ne coupe pas
l’alimentation électrique du réfrigérateur.
Pour retourner au fonctionnement normal, appuyez sur la
touche SET (réglage). Le voyant de mise en veille s’éteindra et le
réfrigérateur retournera au dernier réglage.
STANDBY
HoldSET-button for 3-sec
for standby
COLD
1 correspond à Froid
5 correspond à Le plus froid
COLDEST
Après chaque réglage, vérifiez les deux compartiments,
réfrigérateur et congélateur. Une modification de la commande
réfrigérateur aura un effet sur la température du compartiment
congélateur. L’inverse est aussi vrai, une modification de la
commande congélateur aura un effet sur la température du
compartiment réfrigérateur.
Les réglages vont varier en fonction de vos préférences et
des conditions d’utilisation, et ils peuvent nécessiter plus d’un
ajustement. Parmi les facteurs qui influencent la température,
mentionnons la quantité de nourriture dans les compartiments
réfrigérateur et congélateur, la fréquence d’ouverture des portes
et la température de l’aliment lorsqu’il est placé dans un des
compartiments.
À propos des bacs de rangement
Bacs à légumes et à fruits
Ces bacs de rangement procurent de l’espace
pour les fruits, les légumes et la viande.
24
Pour enlever et replacer les bacs et le
couvercle au-dessus d’eux, la porte doit
être entièrement ouverte. Dans certaines
installations, il peut s’avérer nécessaire
d’éloigner le réfrigérateur du mur pour obtenir
une ouverture totale de la porte.
Page 25
À propos de la production de glaçons www.electromenagersmoffat.ca
Moules à glaçons
Pour produire de la glace, remplissez le moule
à glaçons avec de l’eau et placez-le sur une
surface de niveau dans le compartiment
congélateur. Les cubes de glace se formeront
en quelques heures.
Pour libérer les cubes, tournez le moule à
l’envers en le maintenant au-dessus d’un
récipient et tordez les deux extrémités.
Pour obtenir un ou deux cubes seulement,
tenez le moule à l’endroit, tordez-le
légèrement et sortez le nombre de glaçons
dont vous avez besoin.
Lavez les moules à glaçons avec de l’eau
tiède seulement. Ne les placez pas dans un
lave-vaisselle automatique.
25
Page 26
Entretien et nettoyage de votre réfrigérateur
Nettoyage de l’extérieur
Conservez l’extérieur propre. Essuyez avec
un linge propre légèrement humecté de
détersif liquide à vaisselle doux. Séchez et
polissez avec un linge doux, propre.
N’essuyez pas la porte en acier inoxydable
avec un linge à vaisselle souillé ou une
serviette mouillée. Ils peuvent laisser un
résidu susceptible d’éroder le fini. N’utilisez
pas de tampons à récurer, de nettoyants
en poudre, de javellisants ni de nettoyants
qui contiennent du javellisant puisque ces
produits peuvent rayer et détériorer le fini.
Utilisez uniquement un nettoyant liquide
exempt d’abrasif et frottez dans la direction
des lignes de brosse.
Nettoyage de l’intérieur
Pour aider à empêcher les odeurs, laissez
une boîte ouverte de bicarbonate de soude
dans les compartiments réfrigération et
congélation.
Débranchez votre réfrigérateur avant de
le nettoyer.
Si ce n’est pas pratique, enlevez toute
humidité au moyen d’une éponge ou
d’un chiffon pour nettoyer autour des
commutateurs, des lumières ou des réglages.
Utilisez une solution d’eau chaude et de
bicarbonate de soude — environ une cuillère
à soupe (15 ml) de bicarbonate de soude
pour 1 litre (une pinte) d’eau. Cette solution
nettoie tout en neutralisant les odeurs. Rincez
et séchez en essuyant.
La porte et la poignée de porte en acier
inoxydable peuvent se nettoyer à l’aide d’un
nettoyant pour acier inoxydable offert dans le
commerce. Les nettoyants à l’acide oxalique
(p.ex. le produit Bar Keepers Friend Soft
Cleanser) vont enlever la rouille, le calcaire et
autres ternissements. N’utilisez pas de cire ou
de poli pour électroménagers sur de l’acier
inoxydable.
Protection de la peinture de finition.
L’extérieur du réfrigérateur est revêtu d’une
peinture de haute qualité cuite au four.
Avec un entretien approprié, il gardera son
aspect neuf exempt de rouille pendant de
nombreuses années. Appliquez une couche
de cire pour cuisine/électroménagers à la
réception du réfrigérateur, puis au moins
deux fois l’an par la suite.
Après avoir nettoyé les joints de porte,
appliquez une mince couche de vaseline
sur les joints du côté charnières afin de
les empêcher de coller et de se déformer.
N’utilisez pas de nettoyants en poudre ni
d’autres nettoyants abrasifs.
Ne lavez aucune pièce en matière plastique de
votre réfrigérateur dans votre lave-vaisselle.
Évitez de nettoyer les clayettes froides en
verre (sur certains modèles) à l’eau chaude,
parce qu’elles risquent de se casser à cause
de la grande différence de températures.
Manipulez avec soins le verre. Vous pouvez
briser en éclats le verre trempé en le heurtant.
26
Les autres pièces du réfrigérateur — incluant
les joints de porte, les bacs à fruits et légumes
et toutes les pièces en plastique — peuvent
être nettoyées de la même manière.
Page 27
www.electromenagersmoffat.ca
Remplacement de l’ampoule
! AVERTISSEMENT : L’ampoule peut être chaude.
Avant de remplacer une ampoule grillée, débranchez
le réfrigérateur pour éviter tout contact avec un
filament sous tension. (Une ampoule grillée peut se
briser lorsqu’on la remplace.)
Tourner le bouton de commande à la position OFF
(arrêt) ne coupe pas l’alimentation de l’éclairage.
Puissance maximale de l’ampoule : 40 W
Débranchez le réfrigérateur.
L’ampoule est située dans le haut du
compartiment réfrigérateur.
Dévissez la vis pour retirer le couvercle
de la lumière.
Remplacez l’ampoule par une nouvelle
ampoule de puissance identique ou
inférieure.
Remettez en place le couvercle de la
lumière en utilisant la vis.
Avant de partir en vacances
Pour de longues vacances ou absences,
enlevez tous vos aliments et débranchez votre
réfrigérateur. Nettoyez l’intérieur avec une
solution d’eau et de bicarbonate de soude,
à raison d’une cuillère à soupe (15 ml) de
bicarbonate de soude pour 1 litre (une pinte)
d’eau. Laissez les portes ouvertes.
Rebranchez le réfrigérateur.
ATTENTION
L’utilisation d’une ampoule d’un calibre
supérieur à 40 W risque d’endommager
le boîtier de la commande et la lentille de
la lampe.
Avant un déménagement
Enlevez tous vos aliments et débranchez
votre réfrigérateur.Attachez tous les articles
mobiles tels que les tablettes et les bacs en
les enrubannant en place afin de prévenir les
dommages.
Assurez-vous que le réfrigérateur reste en
position verticale durant le déménagement.
27
Page 28
Instructions
Réfrigérateur
d’installation
Modèle MTS18
Si vous avez des questions, composez le 1 800 561-3344 ou consultez notre site Web à
www.electromenagersmoffat.ca.
AVANT DE COMMENCER
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
•
IMPORTANT –Conservez ces instructions pour
l’inspecteur local.
•
IMPORTANT – Respectez toutes les ordonnances
et les codes locaux.
• Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser ces
instructions au consommateur.
• Note au consommateur –Conservez ces instructions
pour référence future.
• Niveau de compétence – L’installation de cet appareil
nécessite des compétences mécaniques de base.
• Temps d’installation – Installation du réfrigérateur:
15 minutes
• L’installateur est responsable de bien installer ce réfrigérateur.
• Toute panne du produit due à une mauvaise installation n’est
pas couverte par la garantie.
EXIGENCES CONCERNANT
DÉBALLAGE DU RÉFRIGÉRATEUR
• Retirez le ruban adhésif et toute étiquette (sauf l’étiquette
des spécifications) du réfrigérateur. Les résidus de ruban ou
de colle peuvent se dégager en frottant une petite quantité
de savon à vaisselle liquide sur l’adhésif avec les doigts.
Essuyez avec un chiffon imbibé d’eau chaude puis asséchez.
• N’utilisez pas d’instruments coupants, d’alcool à friction, de
liquides inflammables ni de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban ou la colle. Ces produits peuvent endommager la
surface de votre réfrigérateur.
• Lors de son déplacement, ne penchez pas le réfrigérateur
de plus de 45° par rapport à sa position droite.
PIEDS DE NIVELLEMENT
Les pieds ajustables dans les coins avant du réfrigérateur
doivent être ajustés de façon que le réfrigérateur repose
solidement contre le plancher; il faut aussi que l’avant soit
légèrement plus haut afin que les portes se ferment aisément
lorsqu’elles sont ouvertes à mi-course.
Pour ajuster les pieds, tournez-les dans le sens des aiguilles
d’une montre pour abaisser le réfrigérateur, et dans le sens
inverse pour le soulever.
L’EMPLACEMENT D’INSTALLATION
• N’installez jamais votre réfrigérateur dans un emplacement
où la température ambiante sera inférieure à 13 °C (55 °F).
Il ne se mettra pas en marche suffisamment souvent pour
maintenir des températures convenables.
• Installez votre réfrigérateur sur un plancher suffisamment
solide pour le porter lorsqu’il est plein.
DÉGAGEMENTS
• Installation amovible seulement.
• Si le réfrigérateur est installé à proximité d’un mur, laissez
suffisamment d’espace du côté charnière pour permettre
une ouverture de porte qui permettra l’accès aux bacs du
compartiment réfrigérateur.
• N’installez pas le réfrigérateur à moins de 5 po (de la cuisinière.
• Dégagements minimaux :
Arrière 2 po du mur
Côtés 3/4 po
Haut 3/4 po
Pour soulever le réfrigérateur
CORDON D’ALIMENTATION
• Branchez le cordon d’alimentation du réfrigérateur dans
sa propre prise murale correctement mise à la terre; la
spécification de tension de la prise doit correspondre à celle
figurant sur la fiche signalétique du réfrigérateur.
• N’utilisez pas une rallonge.
• Lisez les consignes de sécurité des pages 22 et 23.
1 po = 2,5 cm; 1 pi = 0,3 m
28
Page 29
Instructions d’installation
COMPOSANTS DU RÉFRIGÉRATEUR (les caractéristiques et l’apparence peuvent varier)
Clayette de porte
Bouton de commande
Tableau de commande de la
température
Clayettes ajustables
Couvercle du bac à légumes
Bacs à légumes
Clayette de porte
Balconnet à
produits laitiers
Clayette de porte
Pieds de mise à niveau
* Toutes les images de ce manuel sont fournies à titre indicatif; veuillez vous référer à votre appareil pour plus de détails.
29
Page 30
Instructions d'installation
INVERSION DE LA PORTE
REMARQUES IMPORTANTES
Lorsque vous inversez la porte :
• Lisez bien toutes les instructions avant de commencer.
• Manipulez les pièces avec précaution pour éviter de rayer la
peinture.
• Posez les vis à côté des pièces auxquelles elles correspondent
pour éviter de les utiliser au mauvais endroit.
• Aménagez un espace qui ne présente aucun risque de rayure
pour la porte.
IMPORTANT : Une fois l'inversion commencée, ne déplacez pas
le réfrigérateur jusqu'à ce que l'inversion soit terminée.
Ces instructions indiquent comment inverser les charnières de
la droite vers la gauche. Si vous souhaitez mettre les charnières
du côté droit, suivez les mêmes instructions en inversant toutes
les références faites aux côtés droit et gauche.
Débranchez le réfrigérateur de la prise murale.
REMARQUE : Ne laissez aucune des deux portes tomber
sur le sol. Cela pourrait endommager la butée de porte.
ATTENTION
Les portes du compartiment des aliments frais et du
compartiment congélateur sont lourdes. Utilisez vos
deux mains pour les soulever.
Risque lié au levage
RETIRER LA PORTE DU COMPARTIMENT
1
CONGÉLATEUR (SUITE)
4. Retirez les trois vis avec une clé à douille munie d'un
cliquet de 5/16 po, puis soulevez la charnière vers le haut
pour libérer l'axe de son logement.
Charnière
supérieure
5. Enlevez le ruban-cache et inclinez la porte à une bonne
distance du caisson. Soulevez la porte pour la dégager
de l'axe de la charnière centrale.
6. Transférez la bague en plastique du côté droit du haut
de la porte du congélateur au côté gauche.
OUTILS DONT VOUS AUREZ BESOIN
Clé à douille munie d'un
Tournevis Phillips
Ruban-cache
RETIRER LA PORTE DU COMPARTIMENT
1
cliquet de 5/16 po
Clé hexagonale (pour les modèles
à poignées en acier inoxydable)
CONGÉLATEUR
1. Retirez tous les aliments des bacs situés à l'intérieur de
la porte.
2. Immobilisez la porte en position fermée au moyen de
ruban-cache.
7. Enlevez le cache-orifices à l'aide d'un couteau à mastic
du côté opposé aux trois charnières.
Cache-orifices
Cache-orifices
de la charnière
centrale
8. Posez la porte, face intérieure vers le haut, sur une surface
qui ne risque pas de la rayer.
Cache-orifices
de la charnière
inférieure
1 po = 2,5 cm; 1 pi = 0,3 m
3. Enlevez le couvre-charnière sur le dessus de la porte
du congélateur avec un tournevis à lame fine.
30
Page 31
Instructions d'installation
INVERSION DE LA PORTE (SUITE)
2
RETIRER LA PORTE DU COMPARTIMENT
RÉFRIGÉRATEUR
1. Retirez tous les aliments des bacs situés à l'intérieur de
la porte.
2. Immobilisez la porte en position fermée au moyen de
ruban-cache.
3. Retirez la charnière centrale en enlevant les 2 vis qui la
retiennent à l'aide d'une clé à douille munie d'un cliquet
de 5/16 po. Conservez la charnière centrale et les vis.
4. Enlevez le ruban-cache et inclinez la porte à une bonne
distance du caisson. Soulevez la porte vers le haut pour
libérer son logement inférieur de l'axe situé dans le
support de la charnière inférieure.
5. Transférez la bague en plastique du côté droit du haut
de la porte du réfrigérateur au côté gauche.
3
TRANSFÉRER LA CHARNIÈRE
INFÉRIEURE VERS LA GAUCHE
1. À l'aide de la clé à
douille munie
d'un cliquet de 5/16 po,
retirez les 2 vis de la
charnière inférieure.
2. Transférez l'axe de la
charnière inférieure
du côté droit au côté
gauche à l'aide d'un
tournevis à lame
fine jusqu'à ce que
l'épaulement de l'axe
de la charnière entre
en contact avec la
charnière.
3. Transférez la charnière
inférieure du côte droit
au côté gauche et
fixez-la avec les 2 vis.
4. Installez les 2 cache-
orifices du côté opposé
du caisson sur les trous
de vis libérés par le
retrait de la charnière
inférieure.
6. Posez la porte, face intérieure vers le haut, sur une
surface qui ne risque pas de la rayer.
7. Installez les 2 cache-orifices du côté opposé du caisson
sur les trous de vis libérés par le retrait de la charnière
centrale.
31
4
TRANSFÉRER LA BUTÉE DE LA PORTE
VERS LA GAUCHE
1. Sur les portes du réfrigérateur et du congélateur,
retirez les vis des butées des portes de droite avec un
tournevis Phillips.
2. Installez les butées sur les deux portes du côté gauche.
1 po = 2,5 cm; 1 pi = 0,3 m
Page 32
Instructions d'installation
INVERSION DE LA PORTE (SUITE)
5
INVERSION DES POIGNÉES DE
PORTE - TRANSFÉRER LA POIGNÉE
DE PORTE DU COMPARTIMENT
CONGÉLATEUR SUR LE CÔTÉ
GAUCHE
1. Desserrez les vis de montage de la poignée à l'aide
d'une clé de 1/8 po et retirez la poignée.
2. Retirez la fixation de la poignée du congélateur et
bouchez l'orifice de la vis que vous venez de créer.
3. Retirez le capuchon cache-trou du côté droit de la porte
du réfrigérateur et insérez la fixation avec un tournevis
Phillips.
6
INVERSION DES POIGNÉES DE PORTE -
TRANSFÉRER LA POIGNÉE DE PORTE
DU COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR
SUR LE CÔTÉ GAUCHE
1. Desserrez les vis de montage de la poignée à l'aide
d'une clé de 1/8 po et retirez la poignée.
2. Retirez la fixation de la poignée du réfrigérateur et
bouchez l'orifice de la vis que vous venez de créer avec
le capuchon du côté opposé.
3. Insérez la fixation dans la surface du côté droit de la
porte du congélateur avec un tournevis Phillips.
4. Fixez la poignée de la porte du congélateur avec des vis
dans la partie supérieure de la poignée. Utilisez une clé
hexagonale de 1/8 po pour serrer les vis de montage.
REMARQUE : Ne pas trop serrer.
4. Fixez la poignée de la porte du congélateur avec des
vis de montage. Utilisez une clé hexagonale de 1/8 po
pour serrer les vis de montage.
REMARQUE : Ne pas trop serrer.
1 po = 2,5 cm; 1 pi = 0,3 m
32
Page 33
Instructions d'installation
INVERSION DE LA PORTE (SUITE)
7
RÉINSTALLATION DE LA PORTE DU
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR
1. Faites descendre la porte du réfrigérateur sur l'axe de la charnièreinférieure.
2. Tout en maintenant la porte fermement, utilisez la
nouvelle charnière centrale gauche de la trousse
d'accessoires et insérez l'axe de la charnière dans le
logement de la porte. Avec une clé à douille munie d'un
cliquet de 5/16 po, fixez la charnière centrale à l'aide
de deux vis.
8
RÉINSTALLATION DE LA PORTE DU
COMPARTIMENT CONGÉLATEUR
1. Faites descendre la porte du congélateur sur l'axe de la charnièrecentrale.
2. Placez la charnière supérieure gauche de façon à ce que
l'axe soit ajusté au logement de la porte. (La charnière
supérieure gauche et le couvre-charnière peuvent être
trouvés à l'intérieur du réfrigérateur. Appelez votre
fournisseur de service Moffat au 800 561-3344 s'il
manque des pièces.) Soutenez la porte sur le côté de la
poignée et assurez-vous que la porte est bien droite et
que l'écart entre les portes est égal sur leur face avant.
En tenant la porte en place, serrez les vis de la charnière
supérieure. Veillez à ne pas trop serrer ces vis. Serrez-les
jusqu'à ce qu'elles soient légèrement serrées, puis vissezles d'un autre demi-tour.
33
3. Enclenchez le couvre-charnière sur la charnière
supérieure.
1 po = 2,5 cm; 1 pi = 0,3 m
Page 34
Bruits normaux de fonctionnement
Les réfrigérateurs plus récents font des bruits différents de ceux des
anciens. Les réfrigérateurs modernes présentent plus de fonctions et
sont plus avancés sur le plan technologique.
Entendez-vous ce que j’entends? Ces bruits sont normaux
HUMMM...
WOUUCH...
n
Le nouveau compresseur à rendement élevé peut
fonctionner plus longtemps et plus vite que votre
ancien réfrigérateur et vous pouvez entendre un
son modulé ou un ronflement aigu pendant son
fonctionnement.
n
Vous pouvez entendre un sifflement lorsque les portes se
ferment. Cela vient de l’équilibrage de pression dans le
réfrigérateur.
CLICS, CLAQUEMENTS,
CRAQUEMENTS et
GRÉSILLEMENTS
n
Vous pouvez entendre des craquements ou des
claquements lorsque le réfrigérateur est branché pour
la première fois. Cela se produit lorsque le réfrigérateur
se refroidit à la bonne température.
n
Le compresseur peut causer un clic ou un grésillement
lors de la tentative de redémarrage (cela peut prendre
5 minutes).
n
L’expansion et la contraction des serpentins de
refroidissement pendant et après le dégivrage peuvent
causer un craquement ou un claquement.
n
Sur les modèles équipés d’une machine à glaçons,
après un cycle de fabrication de glaçons, vous pouvez
entendre les glaçons tomber dans le bac.
OUIR !
n
Vous pouvez entendre les ventilateurs tourner à
hautes vitesses. Cela se produit lorsque le réfrigérateur
vient d’être branché, lorsque les portes sont ouvertes
fréquemment ou lors de l’ajout d’une grande quantité
d’aliments dans les compartiments congélateur ou
réfrigérateur. Les ventilateurs permettent de maintenir
les bonnes températures.
BRUITS D’EAU
n
Le passage de l’agent frigorifique dans les serpentins de
refroidissement du congélateur peut être accompagné
d’un gargouillement semblable à celui de l’eau en
ébullition.
n
L’eau tombant sur l’élément chauffant de dégivrage
peut faire un bruit de grésillement, de claquement ou
de bourdonnement pendant le cycle de dégivrage.
n
Un bruit de suintement d’eau peut être entendu pendant
le cycle de dégivrage lorsque la glace de l’évaporateur
fond et tombe dans le bac de récupération.
Fermer la porte peut causer un gargouillement en
n
raison de l’équilibrage de pression.
34
Page 35
Avant d’appeler un réparateur…www.electromenagersmoffat.ca
En cas de panne
Économisez votre temps et votre argent! Consultez les tableaux des pages
suivantes, vous éviterez peut-être d’appeler un réparateur.
ProblèmeCauses possiblesSolutions
Le réfrigérateur ne fonctionne pasLe réfrigérateur est au cycle dégivrage.Attendez environ 30 minutes pour la fin du cycle
dégivrage.
Le réfrigérateur est débranché.Insérez complètement la fiche dans la prise.
Le fusible est grillé/le disjoncteur est
déclenché.
Vibration ou cliquetis (une légère
vibration est normale)
Le moteur fonctionne pendant
de longues périodes ou se met en
marche et s’arrête fréquemment
(Les réfrigérateurs modernes,
qui ont davantage d’espace de
rangement et un compartiment
congélation plus grand,
nécessitent plus de temps de
fonctionnement. Ils se mettent
en marche et s’arrêtent souvent
pour maintenir des températures
constantes.)
Le compartiment réfrigérateur ou
congélateur est trop chaud
Du givre ou des cristaux de
glace se forment sur les aliments
congelés (la présence de givre
à l’intérieur des emballages est
normale)
Les glaçons ont une odeur ou un
goût désagréable
La formation des glaçons est lenteLa porte est restée ouverte.Vérifiez si un emballage empêche la fermeture de la porte.
Le réfrigérateur dégage de
mauvaises odeurs
De l’humidité se forme sur
l’extérieur du réfrigérateur
Les pieds de nivellement avant doivent
être ajustés.
C’est normal quand on met en marche
le réfrigérateur pour la première fois.
Cela arrive souvent quand on
met beaucoup d’aliments dans le
réfrigérateur.
La porte est restée ouverte.Vérifiez si un emballage empêche la fermeture de la porte.
Température ambiante élevée ou
ouvertures fréquentes de la porte.
La commande de température est
réglée à la valeur la plus froide.
La commande de température n’a pas
été placée à un réglage suffisament
froid.
Température ambiante élevée ou
ouvertures fréquentes de la porte.
La porte est restée ouverte.Vérifiez si un emballage empêche la fermeture de la porte.
La porte est restée ouverte.Vérifiez si un emballage empêche la fermeture de la porte.
Vous ouvrez la porte trop souvent ou
trop longtemps.
L’odeur/le goût désagréable des
glaçons provient d’aliments.
L’intérieur du réfrigérateur a besoin
d’être nettoyé.
Le réglage de la commande de
température n’est pas suffisamment
froid.
Des aliments dégagent des odeurs.Les aliments qui dégagent une forte odeur doivent être
L’intérieur a besoin d’un nettoyage.Consultez Entretien et nettoyage
C’est normal pendant les périodes de
grande humidité.
Remplacez le fusible ou réarmez le disjoncteur.
Consultez la section Pieds de nivellement.
Attendez 24 heures que le réfrigérateur se refroidisse
complètement.
Ceci est normal.
Ceci est normal.
Consultez la section À propos du bouton de commande du réfrigérateur.
Consultez la section À propos du bouton de commande du réfrigérateur.
Ajustez la commande de la température à un réglage
plus froid. Consultez la section À propos du bouton de commande du réfrigérateur.
Emballez bien les aliments.
Consultez Entretien et nettoyage
Consultez la section À propos du bouton de commande du réfrigérateur.
bien emballés.
Gardez une boîte de bicarbonate de soude ouverte dans
le réfrigérateur et remplacez-la tous les trois mois.
Essuyez complètement la surface.
35
Page 36
Avant d’appeler un réparateur…
En cas de panne
Économisez votre temps et votre argent! Consultez les
tableaux des pages suivantes, vous éviterez peut-être
d’appeler un réparateur.
ProblèmeCauses possiblesSolutions
De l’humidité se forme à
l’intérieur (quand il fait humide,
l’air transporte de l’humidité
à l’intérieur du réfrigérateur
quand vous ouvrez les portes)
La lampe intérieure ne
fonctionne pas
Les aliments gèlent dans le
réfrigérateur
De la rouille, du ternissement
ou de la saleté est visible sur
les portes en acier inoxydable
Vous ouvrez les portes trop souvent ou trop
longtemps.
Pas de courant à la prise électrique.Remplacez le fusible ou réarmez le disjoncteur.
L’ampoule est grillée.Consultez la section Remplacement de l’ampoule.
Les aliments sont trop proches de l’évent à
l’arrière du réfrigérateur.
Le réglage de la commande du réfrigérateur
est trop froid.
Environnement humide ou air salé.Nettoyez l’acier inoxydable à l’aide de nettoyants
Éloignez les aliments de l’évent.
Réglez la commande à une température plus chaude,
d’une unité à la fois. Consultez la section À propos du bouton de commande du réfrigérateur.
qui contiennent de l’acide oxalique (ex. : la marque
Bar Keepers Friend Soft Cleanser) pour enlever
la rouille, le calcaire et les autres ternissements.
N’essuyez pas le réfrigérateur avec un linge à
vaisselle souillé ou une serviette mouillée. N’utilisez
pas de tampons à récurer, de nettoyants en poudre,
de javellisants ni de nettoyants qui contiennent du
javellisant puisque ces produits peuvent rayer et
détériorer le fini.
36
Page 37
Please place in envelope and mail to:
Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :
OWNERSHIP REGISTRATION CERTIFICATE – FICHE D’INSCRIPTION DU PROPRIÉTAIRE
Please register your product to enable us to contact you in
the remote event a safety notice is issued for this product
and to allow for efficient communication under the terms of
your warranty, should the need arise.
REGISTER ON-LINE:
ENREGISTREMENT SUR INTERNET À :
RAC NRUTER DNA ENIL SIHT GNOLA TUCDSKNAHT—
MR. / M MRS. / MME.
MISS/MLLE.
STREET NO / NO RUE STREET NAME / RUE
CITY / VILLE
MS.
www.geappliances.ca
www.electromenagersge.ca
FIRST NAME / PRÉNOM
Veuillez enregistrer votre produit afin de nous permettre de
communiquer avec vous si jamais un avis de sécurité concernant
ce produit était émis et de communiquer facilement avec vous en
vertu de votre garantie, si le besoin s’en fait sentir.
LAST NAME / NOM
MAIL TO:
POSTER À :
P.O. BOX 1780, MISSISSAUGA
ONTARIO, L4Y 4G1
PROVINCE POSTAL CODE POSTAL
APT.NO/APP./RR#
Pour les
Consommateurs
Canadiens
AREA CODE/
IND. RÉG.
DID YOU PURCHASE A SERVICE CONTRACT FOR THIS APPLIANCE?
AVEZ-VOUS ACHETÉ UN CONTRAT DE SERVICE POUR CET APPAREIL ?
NAME OF SELLING DEALER / NOM DU MARCHAND
INSTALLATION DATE / DATE D’INSTALLATION
Y/A M D/J
I do not wish to receive any promotional offers regarding this product.
TELEPHONE
CORRESPONDENCE
CORRESPONDANCE
E-MAIL
ENGLISH
FRANÇAIS
Je ne désire pas recevoir d’offres promotionnelles concernant ce produit
YES/OUI
NO/NON
MODEL / MODÈLE
SERIAL / SÉRIE
.
IF YES/SI OUI : EXPIRATION
Y/A M D/J
38
Page 39
Garantie du réfrigérateur.
Toutes les réparations sous garantie sont effectuées par nos Centres
de réparation ou par nos réparateurs agréés Customer Care®. Pour
planifier la visite d’un réparateur, composez le 1-800-561-3344.
Veuillez avoir les numéros de série et de modèle de votre appareil à
portée de main lorsque vous appelez pour obtenir un service.
Pendant la période de :MC Commercial Inc.remplacera :
Un an
À compter de la date d’achat
d’origine
Toute pièce du réfrigérateur qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de matériau ou de
fabrication. Au cours de cette garantie limitée d’un an, MC Commercial Inc. fournira également sans
frais, tous les coûts de main-d’œuvre et de service liés au remplacement de la pièce défectueuse.
Ce que MC Commercial Inc. ne couvre pas :
■ Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le
fonctionnement de l’appareil.
■ Une installation, une livraison ou un entretien inadéquats.
■ Toute défectuosité du produit lorsqu’il a été utilisé de façon
abusive ou inadéquate, ou employé à toute autre fin que celle
pour laquelle il a été conçu, ou utilisé à des fins commerciales.
■ Les aliments avariés.
■ Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement des
disjoncteurs du panneau de distribution de votre résidence.
■ Dommage causé après la livraison.
■ Le remplacement de la cartouche du filtre à eau (le cas échéant)
causé par une pression d’eau qui dépasse les limites spécifiées
ou un remplacement causé par un excès de sédiments dans
l’alimentation en eau.
■ Le remplacement des ampoules (le cas échéant) ou de la
cartouche du filtre à eau (le cas échéant) pour une autre raison
que celles citées ci-dessus.
■ Tout dommage au produit attribuable à un accident, un
incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle.
■ Tout dommage accessoire ou indirect, causé par des
défaillances possibles de l’appareil.
■ Tout produit auquel il n’est pas possible d’accéder pour
effectuer les réparations nécessaires.
Agrafez votre facture ici. Une
preuve de la date d’achat
d’origine est requise pour
obtenir des services sous
garantie.
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES : votre seul et unique recours est de faire réparer le produit dans le cadre
de cette garantie limitée. Toute garantie implicite, incluant la garantie de qualité marchande ou d’aptitude du
produit à un usage particulier, est limitée à un an ou à la période la plus courte autorisée par la loi.
Cette garantie est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté au
Canada en vue d’une utilisation domestique au Canada.
Le service à domicile couvert par la garantie sera fourni dans les régions où il est disponible et où
MC Commercial Inc. estime raisonnable de l’offrir.
Garant : MC Commercial Inc., Burlington, ON L7R 5B6
39
Page 40
Soutien au consommateur.
Demande de réparation
Le service d’un réparateur expert n’est qu’à un pas de chez vous.
Téléphonez au 1 800 561-3344 durant les heures normales de bureau.
Centre de conception universelle
Nous soutenons la conception universelle : produits, services et environnements à la portée de tous, quels
que soient leur âge, taille ou capacités mentales et physiques. Nous avons conscience qu’il est nécessaire
d’adapter nos produits à toute la variété de capacités et de handicaps physiques et mentaux existants.
Pour plus de détails sur les applications de conception universelle, dont la conception de cuisines pour les
personnes atteintes d’un handicap, consultez notre site Web dès aujourd’hui.
Écrivez-nous à : Directeur, relations-clients, MC Commercial Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.-B. E1C 9M3
Garanties prolongées
Veuillez consulter la liste des fournisseurs de votre région pour profiter des garanties prolongés.
Pièces et accessoires
Consultez les pages jaunes pour connaître le distributeur de pièces autorisé le plus près de chez vous ou
téléphonez au 1 800 661-1616.
Les directives stipulées dans le présent manuel comportent des procédures que n’importe quel utilisateur
peut effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié.
Faites preuve de prudence, car une réparation ou un entretien mal effectué peut rendre l’utilisation de
l’appareil dangereuse.
Communiquez avec nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente que vous recevez, communiquez avec nous sur notre site
Web en fournissant tous les détails et votre numéro de téléphone ou écrivez à :
Directeur, relations-clients, MC Commercial Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.-B. E1C 9M3
Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de
votre produit dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les
modalités de votre garantie, si besoin est.
Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement préimprimée qui se trouve dans
l’emballage de votre appareil.
40
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.