MOFFAT MDE19DTNKWW Use and care guide

Page 1
MoffatAppliances.ca
SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . 2
Grounding requirements . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Before using the refrigerator . . . . . . . . . . . . 4
Find a suitable location . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Provide appropriate ventilation . . . . . . . . . . 6
Access to an appropriate power source . . 7
Levelling the refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . 7
Reversing the door swing . . . . . . . . . . . . . . . 8
. 6
USING THE FREEZER . . . . . . . . . . . 12
Putting the refrigertor into service . . . . . . 12
Using the control panel . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Selecting a temperature . . . . . . . . . . . . . . . 13
Selecting a freezer temperature . . . . . . . . . 13
Removing fruit and vegetable crispers . . . 14
CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . 15
Cleaning the refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . 15
Defrosting the refrigerator . . . . . . . . . . . . . 15
Tips for storing food . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
OWN
ER'S MANUAL &
INSTALLATION MANUAL
MDE19DTNKWW
MDE19DSNKSS
TROUBLESHOOTING TIPS . . . . . . 18
WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
CONSUMER SUPPORT . . . . . . . . . . 23
Write the model and serial numbers here:
Serial #
Moffat is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
Page 2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
Introduction
Congratulations on your purchase of this high quality product. These models represent the latest technological breakthrough in the design of bottom-mount refrigerators and have been designed for exceptional performance and reliability.
SAFETY INFORMATION
Read these instructions. Keep these instructions. Observe all warnings. Observe all instructions. Do not use this refrigerator near water. Clean only with a damp cloth. Do not block the ventilation openings. Install the product in
accordance with the manufacturer's instructions. Install this appliance away from heat sources such as ra-
diators, heat registers, ovens or other equipment (includ­ing amplifiers) that produce heat.
Do not attempt to modify the safety device of the polarized or grounded plug. A polarized plug has two prongs, one wider than the other. A grounding-type plug consists of two prongs and a third grounding prong. The wide blade or the third blade has been designed for the user's safety. If the supplied plug does not fit into the outlet, have an electri­cian replace the power outlet.
Protect the power cord to prevent it from being stepped on or crushed, especially at power outlets, power strips and where it is connected to the refrigerator.
Do not attempt to modify or extend the power cord of this refrigerator.
Unplug the refrigerator during thunderstorms or when it will not be used for an extended period of time.
Make sure that the available AC power supply matches the voltage requirements of this refrigerator.
Do not handle the plug with wet hands. This will result in risk of electric shock.
Unplug the power cable by holding the plug, never by pull­ing the power cord.
This symbol indicates that dangerous voltage, constituting a risk of electric shock, is present in this refrigerator.
CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
This symbol indicates that important operating and maintenance instructions are included in the documentation accompanying this product.
Turn off the refrigerator before disconnecting it. All repairs must be carried out by qualified personnel.
Have the appliance repaired if it has been damaged, such as damaged power supply cord or plug, liquid entering the refrigerator or falling objects, exposure to rain or water, ab­normal operation, or falling.
To reduce the risk of fire and electric shock, do not expose this refrigerator to rain, moisture, splashes or water drops, and do not place containers filled with liquids on the appli­ance.
Do not use an extension cord or ungrounded adapters (two prongs). If the power cord is too short, contact a quali­fied technician to install an outlet next to the refrigerator. The use of an extension cord can have negative effects on the operation of the refrigerator.
This equipment is not intended for use by persons (includ­ing children) with reduced physical, sensory or intellectual abilities or without experience and knowledge, unless they are under supervision or have been informed about the safe use of the equipment by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
If the power cord has been damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service department or other quali­fied persons to avoid any danger.
2
Page 3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
Failure to comply with these instructions may result in electric shock, fire or fatal injury.
SAFETY INFORMATION
Keep the ventilation openings of the refrigerator and recess structure clear of obstructions.
Do not touch the inside of the refrigerator with wet hands. Frostbite could result.
Do not use any mechanical equipment or other meth­ods to accelerate the defrosting process, other than those specified by the manufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit. Do not damage the refrigerant tubing when handling,
moving or using the refrigerator. Never allow children to play with the refrigerator, oper-
ate it or climb into it. Do not use household appliances inside the
appliance's storage compartments unless they are of the type recommended by the manufacturer.
Connect only to a drinking water supply. Unplug the refrigerator before servicing it. If a part or component has been damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service department or other qualified persons to avoid any danger.
Observe local regulations regarding the disposal of the refrigerator due to flammable gases and refriger­ants. All refrigeration equipments contain refrigerants that must be removed before disposal. Under federal law it is the consumer's responsibility to comply with federal and local regulations when disposing of this product.
Do not store explosive substances, such as aerosol cans with flammable propellant gases, in this appli­ance.
This appliance is intended for home use and other en­vironments such as:
- staff kitchen areas in stores, offices and other work environments;
- on farms and by customers in hotels, motels and other residential environments;
- bed & breakfast;
- catering and similar applications other than retail.
Minimum and maximum water pressure in the tube: 138/827 kPa (20/120 PSIG).
Risk of child entrapment. Before you throw away your old freezer
Take off the doors. Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
Grounding requirements
This refrigerator must be grounded. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be inserted into an outlet that is correctly installed and grounded.
Incorrect use of the grounding plug can result in a risk of fire or electric shock. Consult a qualified electrician or service person if the grounding instructions are not completely understood, or if doubt exists as to whether your freezer is correctly grounded.
KEEP THESE INSTRUCTIONS
3
Page 4
Features
Note: The illustrations in this Owner's Manual are provided for reference purposes only. The actual product may be slightly different.
Product dimensions
29,5"
(75 cm)
USING THE REFRIGERATOR
66,5"
(169 cm)
27,8"
(70,5 cm)
30,9"
(78,5 cm)
4
Page 5
Exterior
Refrigerator door
Freezer door handle
Freezer door
USING THE REFRIGERATOR
Interior
Shelves
Fruit and
vegetable
crispers
Leveling
legs
Door bins
Freezer drawers
5
Page 6
Installing the refrigerator
Before using the refrigerator
Remove the outer and inner packaging materials. Wash the inside of the refrigerator with a damp warm cloth,
soaked in a solution of baking soda (two tablespoons in a quarter of warm water), then dry with a dry cloth. Carry out this cleaning periodically to keep the appliance in new condi­tion.
Level the refrigerator using the levelling legs. If the refrigera­tor is not levelled, the doors may not close or be hermetically sealed, which could cause refrigeration, frost or moisture problems. Turn the levelling legs clockwise to raise or coun­terclockwise to lower one side.
Find a suitable location
Place the refrigerator on a floor that is strong enough to sup­port it when it is full.
Do not install the refrigerator on carpet or rugs. This refrigerator is designed as a freestanding appliance only
and must not be recessed. Do not install this refrigerator in a garage or any other out-
door installation. Adjust the legs to keep the refrigerator level.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
If the refrigerator is placed near a wall, leave enough space for the hinged part of the door to open without any problem.
This refrigerator has been designed to operate at a temperature between 50°F (10°C) and 109°F (43°C). If the refrigerator oper­ates outside this temperature range, it may not operate properly.
Install the refrigerator away from direct sunlight and other heat sources, such as an oven, heater or radiator. Direct sun­light can damage the acrylic coating and heat sources can in­crease power consumption. Extremely cold temperatures can also prevent the refrigerator from operating properly.
Avoid placing the refrigerator in damp places.
Provide appropriate ventilation
Leave a minimum clearance of 4" (10 cm) between the left and right side walls and the surrounding walls and a minimum clear­ance of 2" (5 cm) between the top and back of the refrigerator and the ceiling and the surrounding walls.
2" (5 cm)
4" (10 cm)
2" (5 cm)
4"
(10 cm)
6
Page 7
Access to an appropriate power source
Check the local power source. This refrigerator requires a 115 V, 60 Hz power supply.
Make sure that:
The power outlet is suitable for a 3-prong grounded plug. The third prong of the power cord plug grounds the refrigerator to reduce the risk of electric shock. Do not modify the power plug.
NO other appliance should be plugged into the same outlet as the refrigerator. This could overload the cir­cuit and cause a fire.
DO NOT use an extension cord. If the refrigerator is too far from a power outlet, move it or ask an electri­cian to install a grounded outlet closer to it.
The outlet must not be able to be switched off by means of a switch or cord.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
3-prong outlet
3-prong plug Outlet cover
Using a 3-prong plug and outlet
Leveling the refrigerator
Leveling the refrigerator is important. If the refrigerator is not levelled, the doors may not close or be airtight, which could cause re­frigeration, frost or moisture problems.
Levelling
leg
Lower
To level the refrigerator, it is necessary to turn the leveling legs clockwise to raise it, or counterclockwise to lower it.
Note: The legs can be adjusted more easily if another person pushes the top of the refrigerator to tilt it slightly.
Raise
7
Page 8
Reversing the door swing
If the refrigerator is lying on its back or side for a period of time, wait six hours after restor­ing it to its vertical position to plug it. Otherwise, inter­nal components could be damaged.
The following tools are required to reverse the refrigerator door swing:
5/16" socket wrench
Flat blade screwdriver
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Masking tape
Cover plate
Phillips screwdriver
Mastic knife
List of parts provided with the refrigerator:
Self-locking block on the left side. Opening stop on the left side. Central hinge on the left side. Upper hinge on the left side. Upper hinge cover on the left side.
1. Check that the refrigerator is unplugged and empty.
2. Remove the left cover plate and the cover of the upper right hinge, on the top of the refrigerator.
3. Remove the three fixing screws from the top hinge of the re­frigerator, then remove the hinge. Keep the screws for later use.
4. Remove the door from the fresh food compartment.
Hinge cover
Top hinge
Screws
8
Page 9
Center
hinge
INSTALLATION INSTRUCTIONS
5. Remove the three fixing screws from the central hinge of the refrigerator, then remove the central hinge. Keep the screws for later use.
6. Remove the sleeves and covers from the refrigerator door openings and install them on the other side of the door.
7. Take the self-locking block and stop from the accessory pocket and install them on the lower left side of the refrigera­tor door as shown below.
Screws
Sleeve
Self-locking
block
Door
stopper
9
Page 10
8. Take the central hinge on the left side of the accessory pocket and install it on the central left side of the refrigerator with the screws removed previously and the stud of the freezer door sheath. Place the included washer on the upper part of the pin of the central hinge.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
9. Insert the door opening stop on the lower left side of the re­frigerator into the hinge pin installed in the centre part of the left side of the refrigerator.
10
Page 11
10. Take the upper hinge from the left side of the accessory pocket and install it on the upper left side of the refrigerator with the screws removed previously and the stud of the re­frigerator door sheath.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
11. Install the hinge cover on the left side of the refrigerator and the hole cover on the right side.
Door Handle
Shape of handle may vary on your model.
1. Align the handle with fasteners.
2. Push the handle over fasteners until it touches the
door.
3. Use the allen wrench to turn set screw clockwise to
fasten the handle to the door.
Allen Wrench
Fasteners
Set Screw
11
Page 12
Features
Putting the refrigerator into service
Internal temperatures may vary depending on the lo­cation of the refrigerator, the ambient temperature of the room and the frequency with which the doors are opened.
Do not store carbonated beverages in the freezer compartment. They could burst and damage the re­frigerator.
Do not exceed the storage period indicated by the manufacturer, regardless of the type of food.
When the refrigerator is first plugged in, the temperature indica­tor lights up for three seconds, then the refrigerator operates in the default medium setting.
Before storing food in the refrigerator, turn on the refrigerator and freezer compartments and wait 24 hours to make sure they
USING THE REFRIGERATOR
are working properly and to allow both compartments to reach the correct temperatures.
Disabling the open door alarm
When the refrigerator compartment door is open for more than three minutes, an alarm sounds.
Press the ALARM OFF button in the refrigerator compartment to deactivate the alarm.
When the door is closed, the alarm is deactivated.
Using the control panel
No. DESCRIPTIONELEMENT
ALARM OFF ON/OFF pad1
REFRIGERATOR pad2 Allows you to scroll through the refrigerator temperature settings.
Refrigerator indicators3 One to three indicator lights indicate the refrigerator temperature settings.
FREEZER pad4 Allows you to scroll through the freezer temperature settings.
53 421
Allows you to disable the door alarm. Press this pad for three seconds to put the refrigerator or freezer in standby mode.
Press this button for three seconds to turn the refrigerator or freezer back on.
• One indicator light = 45°F (7°C)
• Two indicator lights = 39°F (4°C)
• Three indicator lights = 36°F (2°C)
12
Freezer indicators5 One to three indicator lights indicate the freezer temperature settings.
• One indicator light = 9°F (-13°C)
• Two indicator lights = - 2°F (- 19°C)
• Three indicator lights = - 8°F (- 2°C)
Page 13
STANDBY mode
If the refrigerator compartment is set to STANDBY mode, both the refrigerator and freezer compartments stop cooling. The in­dicator light in the refrigerator compartment continues to oper­ate.
Selecting a temperature
USING THE REFRIGERATOR
If the refrigerator compartment is set to STANDBY mode, remove all food from both com­partments to prevent food spoiling.
Press the FRIDGE pad to scroll through the refrigerator tem­perature settings.
A warning light indicates a warm temperature. Three indicator lights correspond to the coldest temperatures.
Selecting a freezer temperature
Press the FREEZER button to go through the freezer tempera­ture settings.
A warning light indicates the warmest temperature. Three indi­cator lights correspond to the coldest temperature.
Determining the best temperature setting
SEASON
(35°C))
to 34°C))
(13°C))
RECOMMENDED SETTING
One indicator lightSummer (more than 95°F
One to three indicator lightsSpring or Fall (56 to 94°F (13
Three indicator lightsWinter (lower than 55°F
Determining the best temperature setting.
SEASON
(35°C))
94°F (13 to 34°C))
RECOMMENDED SETTING
Three indicator lightsSummer (more than 95°F
One to three indicator lightsFall or end of the year (56 to
Adjusting the refrigerator shelves
The shelves inside the refrigerator and freezer compartment are adjustable.
1. Open the refrigerator or freezer door completely.
2. Lift a shelf and remove it.
3. To replace a shelf, slide it back into the compartment, then lower it to its position.
One indicator lightWinter (lower than 55°F
(13°C))
13
Page 14
Adjusting the door bins
Do not place too many heavy prod-
ucts in the door bins. This could break the bins.
The fresh food and freezer compartments have bins in the door. It is possible to adjust the bins to fit the stored products.
1. Remove all products from the bins.
2. Hold the door balloon with both hands, then press on the bal­loon by pushing it up and remove it.
3. Select the desired level to position the balconnet, then press the balconnet down to reinstall it.
USING THE REFRIGERATOR
Removing the fruit and vegetable crispers
The vegetable crisper drawer is designed to store fruits and vegetables. Storing fruits and vegetables inside the drawer helps to prevent moisture loss and odours from affecting other foods.
1. Fully open the fresh food compartment door.
2. Remove the vegetable crisper, then lift it up to remove.
3. To replace the crisper, slide the back of the drawer into the opening, then lower the front and push it into the opening.
14
Page 15
Cleaning the refrigerator
To avoid damaging the finish:
Do not use gasoline, benzene, thinner or other similar solvents.
Do not use abrasive cleaners. Do not use sharp objects, as they will scratch the sur-
face.
It is recommended to do the following each time the refrigerator is cleaned, so that it operates odourless and efficienttly:
1. Unplug the refrigerator from the outlet.
2. Remove all food. 3 To remove the door bins, shelves, crisper or freezer bins, re-
fer to :
• Adjusting door bins on page 14
• Adjusting fresh food compartment shelves on page 13
• Removing fruit and vegetable crispers on page 14
CARE AND CLEANING
4. Clean doors, handles and cabinet surfaces with a mild deter­gent and rinse with warm water using a sponge or damp cloth.
5. Wash the inside with a damp warm cloth, soaked in a solu­tion made with a quarter of warm water and two tablespoons of baking soda, then rinse with warm water with a sponge or damp cloth.
6. Clean the bins, shelves and drawers with detergent and a soft cloth, then rinse with hot water.
7. Make sure to keep the door seals clean, so that the door closes tightly. This allows the refrigerator to operate effi­ciently.
Make sure that the door bins are completely dry before plugging the refrigerator into an AC outlet.
8. Dry all surfaces and removable parts before replacing them.
9. Plug the refrigerator into the power outlet.
Defrosting the refrigerator
This refrigerator is equipped with an automatic defrost system that does not require defrosting. Frost that forms due to sea­sonal changes can be removed manually by unplugging the re­frigerator or wiping the freezer compartment with a dry cloth.
If the refrigerator will not be used for a long period of time (several months)
1. Turn off the refrigerator and unplug it from the wall outlet.
2. Remove all food.
3. Clean the refrigerator.
4. Leave the door slightly ajar to avoid possible condensation, mould or odor formation.
let children play with the refrigerator.
Be very careful with children. Do not
Moving the refrigerator
1. Turn off the refrigerator and unplug it from the wall outlet.
2. Remove all food.
3. Attach all removable parts inside the refrigerator using adhe­sive tape.
4. Secure door closed with adhesive tape.
5. Ensure that the refrigerator is in its upright position (with a maximum inclination of 45°) during transportation.
15
Page 16
Tips to save energy
Install the refrigerator in the coolest part of the room, away from heat-producing appliances or heating pipes and away from direct sunlight.
Allow hot food to cool down to room temperature before plac­ing it in the refrigerator. Overloading the refrigerator forces the compressor to run longer.
Wrap foods properly and wipe containers dry before placing them in the refrigerator. This prevents frost build-up inside the refrigerator.
Tips for storing food
CARE AND CLEANING
Always store cooked meats on a shelf above raw meats to avoid bacteria transfer. Store raw meat on a plate that is large enough to collect juices and cover the plate with plastic film or aluminum foil. Leave space around food. This allows cold air to circulate around the refrigerator, so that all parts of the refrigerator remain fresh.
To avoid odour transfer and drying food, wrap or cover each food separately. Fruits and vegetables do not need to be packaged.
Allow hot food to cool down before placing it in the fresh food or freezer compartment. If hot food is placed into the refrig­erator, this could affect other foods and generate higher tem­peratures.
To prevent cold air from escaping, try to limit door openings. When arriving home with purchases, sort foods that will be stored in the fresh food or freezer compartments before opening the door. Do not open the door except to place or re­move food.
Do not store foods that degrade easily at low temperatures, such as bananas and melons.
When storing food in the refrigerator, use containers with lids as much as possible. This prevents moisture from evaporat­ing and helps foods retain their taste and nutrients.
Frozen food must be kept packed with polyethylene film, foil or any other type of storage product in the freezer compart­ment.
Do not obstruct the ventilation vents with food in the compart­ments. A smooth flow of fresh air helps the refrigerator and freezer to maintain stable temperatures.
Do not open doors frequently. When the door is open, hot air enters the compartments and can raise the temperature.
To easily adjust the temperature, do not store food near the temperature control pads.
Never store too much food in the door shelves as this may prevent the door from closing properly.
Do not store bottles in the freezer. They could break when they freeze.
Do not freeze food that has already been thawed. This would cause loss of taste and nutritional values.
Store fruits and vegetables in the crisper to avoid excessive evaporation of water and freshness.
Organize and label food to reduce door openings and ex­tended searches.
Do not use aluminum foil, wax paper or paper towels to coat shelves. Coatings interfere with the circulation of cold air, making the refrigerator less efficient.
Leave a small amount of "air space" when freezing liquids to allow them to expand.
To optimize the freezer space, freeze liquids (or solids with liquid, such as stews) in square spaces. Pour the liquid into a freezer bag placed in a square container and freeze it. When the liquid is frozen, remove the bag from the container and close the bag.
16
Page 17
How to buy frozen products
CARE AND CLEANING
When purchasing frozen products, check the storage instruc­tions on the packaging. Check the "Best Before" date. Do not use these foods after this date.
Check the temperature of the frozen food cabinet in the store where the frozen food is purchased.
Check that the packaging of frozen food is in perfect condi­tions.
Always buy frozen products last, to prevent them from thaw­ing during storage.
Keep frozen food together during shopping and on the way home to keep them cold.
Do not buy frozen food if it cannot be frozen immediately. When transporting frozen food, use special bags that can be
purchased in most supermarkets and equipment stores. They allow frozen food to be kept frozen for longer.
Freeze food in small quantities. They freeze faster and take less time to thaw.
If freezing large quantities of fresh food, select a low tem­perature range. This will lower the temperature of the freezer so that food freezes more quickly. When the food is frozen, set the temperature back to normal mode.
17
Page 18
Troubleshooting tips... Before calling for service.
Error indication
Note: The LED indicators mentioned here are the snowflakes
on the control panel. If an error is displayed, call the store where the refrigerator was
purchased for technical assistance.
this unit himself. This would void the warranty.
User should not attempt to repair
Error code
E1 LED 1 and 2 flashing Error in the refrigerator
E2
E5 LED 1 and 3 flashing Defrost sensor error.
E6 LED 2 and 4 flashing Communication error.
TROUBLESHOOTING TIPS
E7 LED 1 and 4 flashing
PROBLEM SOLUTION
The refrigerator does not work. Check that the refrigerator is firmly connected to a working power outlet.
Fresh food compartment emits a bad smell.
State Description of the problem
temperature sensor.
LED 1 and 5 flashing Error in the freezer tem-
perature sensor.
Error in the temperature circuit.
Check that the voltage of the power source is correct. The voltage of the refrigerator is indi­cated on the label on the back of the appliance.
Check household fuse or circuit breaker box and replace the fuse or reset the circuit breaker.
Make sure that foods having a strong odor (such as onions) are wrapped and stored in air­tight packages.
Some containers and packaging materials (such as paper, foil or plastic) can be a source of odors. If this could be the case, try to use containers or packaging materials of a different brand.
Check for and remove any spoiled food. Clean the inside of the refrigerator. See Cleaning the refrigerator on page 16.
The refrigerator doors do not close completely.
The temperature is too high.
The temperature is too low.
18
Check that no food packaging interferes with the door closure. Make sure that door gaskets are clean. See Cleaning the refrigerator on page 16. If the door gasket is not tight enough, try heating and then cooling it. It is possible to use an
electric hair dryer to heat the gasket. Check that the refrigerator is level. See Refrigerator Leveling on page 9.
Doors may have been left open too long or too frequently. Make sure that there are no items preventing the doors from closing properly. Adjust the temperature of the refrigerator or freezer compartments. See Temperature Set-
ting on page 14 or Freezer Temperature Setting on page 15. The refrigerator may not have enough clearances from the walls or ceiling. See Provide ap-
propriate ventilation on page 8.
Adjust the temperature of the refrigerator or freezer compartments. See Temperature Set­ting on page 14 or Freezer Temperature Setting on page 15.
Page 19
Troubleshooting tips... Before calling for service.
PROBLEM SOLUTION
TROUBLESHOOTING TIPS
A layer of ice forms in one of the compartments.
The refrigerator door is difficult to open or close.
The compressor runs for a long time or turns on and off fre­quently.
The water tray overflows. There may be too much foods in the refrigerator, or the water content of the food is too high,
A layer of frost can form on the interior walls of the compartment if the freezer is opened fre­quently or kept open for too long.
Check that air intakes are not blocked by food. Check that the doors are properly closed.
When the refrigerator door is open, warm air enters. When the door is closed, hot air enters the condenser, creating a vacuum effect. This is why the door is difficult to open for about 10 to 15 seconds after closing.
If the door is difficult to open under other conditions, try applying a coat of paraffin or vaseline to the edges of the door gasket. Paraffin is used for canning and can be used safely in the vicinity of food.
If it is difficult to close the door, try to loosen the door hinge tension slightly.
The compressor runs longer if:
The room temperature is high; A significant amount of food has just been added. Wait until the food is frozen and check
again; The door is opened and closed frequently; The door gasket is dirty. Clean the gasket. See Cleaning the refrigerator on page 16. The refrigerator has been unplugged for a period of time. Wait until the refrigerator cools
down (about four hours) before adding food. The temperature is set too low.
resulting in significant defrosting. Check that doors are properly closed to avoid thawing inside the refrigerator or freezer.
The refrigerator makes un­usual noises or vibrations.
The exterior of the refrigerator is hot.
Condensation forms on the ex­terior surface the refrigerator.
The following sounds are normal:
Compressor operating noises. Noise caused by the air movement of the small fan motor in the freezer compartment or
other compartments. Cracking during automatic defrosting. Clicking noise before the compressor starts.
Unusual noises or vibrations may be heard:
If objects are placed on top of the refrigerator. Remove them. The refrigerator is not level. See Refrigerator Leveling on page 9. If the refrigerator touches the walls. Keep it away from the walls. Check that the shelves or drawers are properly installed.
Heat dissipation of the capacitor can be responsible for a sensation of heat from the outside. This is normal and occurs if:
The room temperature is high; Too much food inside the refrigerator. Doors are too frequently opened and closed.
Condensation on the exterior surface and the door gasket is normal when the room humid­ity is high.
When the door is open, the heat and humidity from the outside air meets the cold air from inside the refrigerator. This is normal.
19
Page 20
Please place in envelope and mail to: Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à:
OWNERSHIP REGISTRATION P.O. BOX 1780 MISSISSAUGA, ONTARIO L4Y 4G1
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY ­POUR RÉSIDENTS CANADIENS SEULEMENT)
20
Page 21
For Canadian Customers
OWNERSHIP REGISTRATION CERTIFICATE – FICHE D’INSCRIPTION DU PROPRIÉTAIRE
Please register your product to enable us to contact you in the remote event a safety notice is issued for this product and to allow for efficient communication under the terms of your warranty, should the need arise.
REGISTER ON-LINE: www.geappliances.ca ENREGISTREMENT SUR INTERNET À : www.electromenagersge.ca
MR. / M MISS/MLLE.
STREET NO / Nº RUE STREET NAME / RUE APT.NO/APP./RR#
CITY / VILLE PROVINCE POSTAL CODE/CODE POSTAL
AREA CODE/IND. RÉG. E-MAIL/COURRIELTELEPHONE/TÉLÉPHONE
MRS. / MME. MS.
FIRST NAME / PRÉNOM LAST NAME / NOM
Veuillez enregistrer votre produit afin de nous permettre de communiquer avec vous si jamais un avis de sécurité concernant ce produit était émis et de communiquer facilement avec vous en vertu de votre garantie, si le besoin s’en fait sentir.
MAIL TO: POSTEZ À :
P.O. BOX 1780, MISSISSAUGA ONTARIO, L4Y 4G1
Pour les Consommateurs Canadiens
DID YOU PURCHASE A SERVICE CONTRACT FOR THIS APPLIANCE? AVEZ-VOUS ACHETÉ UN CONTRAT DE SERVICE POUR CET APPAREIL?
NAME OF SELLING DEALER / NOM DU MARCHAND
INSTALLATION DATE / DATE D’INSTALLATION
DÉCOUPEZ ICI ET ENVOYEZ LA FICHE - MERCI
Y/A M D/J
CUT ALONG THIS LINE AND RETURN CARD - THANKS
I do not wish to receive any promotional offers regarding this product. Je ne désire pas recevoir d’offres promotionnelles concernant ce produit.
CORRESPONDENCE CORRESPONDANCE
YES/OUI NO/NON
ENGLISH FRANÇAIS
IF YES/SI OUI : EXPIRATION
MODEL / MODÈLE
SERIAL / SÉRIE
Y/A M D/J
21
Page 22
Warranty.
All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To sched­ule service, contact us at 1.800.561.3344. Please have serial number and model number available when calling for ser­vice.
For The Period Of:
WARRANTY
One Year From the date of the original purchase
Mabe Will Replace:
Any part of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship. During this limited one-year warranty, Mabe will also provide, free of charge, all labor and related service to replace the defective part.
What Mabe Will Not Cover:
Service trips to your home to teach you how to use the product.
Improper installation, delivery or maintenance. Failure of the product if it is abused, misused, or
used for other than the intended purpose or used commercially.
Loss of food due to spoilage. Damage caused after delivery.
Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
Damage to the product caused by accident, fire, floods or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by pos­sible defects with this appliance.
Product not accessible to provide required service.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, in­cluding the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada for home use within Canada. In-home warranty service will be provided in areas where it is available and deemed reasonable by
Mabe to provide. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be re­sponsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location.
Warrantor: Mabe Canada Inc., Burlington, ON L7R 5B6
22
Page 23
Consumer Support
Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts or even schedule service on-line at www.geappliances.ca
Schedule Service
Expert repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your convenience any day of the year! Or call 1.800.561.3344 during normal business hours.
Extended Warranties
Please consult your local listings for an extended warranty provider.
CONSUMER SUPPORT
Parts and Accessories
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, visit our website or call
1.800.661.1616.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to:
Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc. Suite 310, 1 Factory Lane Moncton, NB, E1C 9M3
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material. www.geappliances.ca.
Page 24
Notes
Page 25
MoffatAppliances.ca
INFORMATION DE SÉCURITÉ . . . 2
Exigences de la mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . 3
CONSIGNES D'INSTALLATION . 6
Avant l’utilisation du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . 6
Trouver un emplacement approprié . . . . . . . . . . 6
Fournir une ventilation appropriée . . . . . . . . . . . 6
Accès à une source d'alimentation appropriée . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mise de niveau du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . 7
Inversion des portes du réfrigérateur . . . . . . . . . 8
UTILISATION DU
REFRIGERATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mise en service du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . 12
Utilisation du panneau de commandes . . . . . . . 12
Réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglage de la température du congélateur . . . . 13
Retrait du bac à légumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SOIN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . 15
Entretien du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Nettoyage du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Dégivrage du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Conseils pour ranger des aliments . . . . . . . . . . . 16
MANUEL D'UTILISATION
ET D'INSTALLATION
MDE19DTNKWW
M
DE19DSNKSS
CONSEILS DE DÉPANNAGE . . . . 18
GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
SERVICE À LA CLIENTÈLE . . . . . . 23
Inscrivez ci-dessous les numéros de modèle et de série:
N° de modèle
N° de série
Moffat est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque de commerce.
Page 26
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL
Introduction
Félicitations d'avoir acheté ce produit Insignia de haute qualité. Ces modèles représentent la dernière avancée technologique dans la conception de réfrigérateurs à congélateur inférieur et ont été conçus pour des performances et une fiabilité exceptionnelles.
Ce symbole indique qu'une tension dangereuse, consti­tuant un risque de choc électrique, est présente dans ce réfrigérateur.
ATTENTION : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. NE PAS OUVRIR
INFORMATION DE SÈCURITÈ
Lire ces instructions. Conserver ces instructions. Respecter tous les avertissements. Observer toutes les instructions. Ne pas utiliser ce réfrigérateur près de l’eau. Nettoyer uniquement avec un chiffon humide. Ne pas obstruer les ouvertures d'aération. Installer le produit con-
formément aux instructions du fabricant. Installer l’appareil à l’écart de sources de chaleur, telles que ra-
diateurs, bouches de chaleur, fours ou autres appareils (y com­pris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
Ne pas chercher à modifier le dispositif de sécurité de la prise po­larisée ou de type mise à la terre. Une prise polarisée comporte deux plots, un plus large que l'autre. Une prise de type mise à la terre est composée de deux plots et d’un troisième de mise à la terre. La lame large ou le troisième plot ont été prévus pour la sé­curité de l'utilisateur. Si la prise fournie ne rentre pas dans la prise de courant, faire appel à un électricien pour qu’il remplace cette dernière qui est obsolète.
Protéger le câble d’alimentation afin d’éviter qu’on ne marche dessus ou qu’il ne soit pincé, en particulier au niveau des prises secteur, des plaques multiprises et à l’endroit où il est raccordé au réfrigérateur.
Ne pas essayer de modifier ou de prolonger le câble d'alimenta­tion de ce réfrigérateur.
Débrancher le réfrigérateur pendant les orages ou quand il n'est pas utilisé pendant une période prolongée.
Vérifier que l'alimentation c.a. disponible correspond aux exigen­ces de tension de ce réfrigérateur.
Ne pas manipuler la prise avec les mains mouillées. Ce qui pré­senterait des risques de chocs électriques.
Débrancher le câble d’alimentation en tenant la prise, jamais en le tirant.
Mettre le réfrigérateur hors tension avant de le débrancher.
tantes instructions concernant le fonctionnement et l'entretien
Ce symbole indique que d'impor-
figurent dans la documentation qui accompagne cet appareil.
Toutes les réparations doivent être réalisées par un personnel qualifié. Faire réparer l’appareil s’il a été endommagé, qu’il s’agisse du câble d’alimentation ou de la prise qui seraient dété­riorés, d'infiltration de liquide dans l’appareil ou de chute d’objets, d’une exposition à la pluie ou à l’eau, d’un fonctionnement anor­mal ou d'une chute.
Afin de réduire le risque d’incendie et de choc électrique, ne pas exposer ce réfrigérateur à la pluie, à l’humidité, aux éclaboussu­res ou à des gouttes d’eau et ne pas placer de récipients remplis de liquide sur l'appareil.
Ne pas utiliser de rallonge électrique ou d'adaptateurs non mis à la masse (deux plots). Si le câble d'alimentation est trop court, contacter un technicien qualifié pour installer une prise à côté du réfrigérateur. L'utilisation d'une rallonge peut avoir des effets né­gatifs sur le fonctionnement du réfrigérateur.
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) à capacités physiques, sensorielles ou in­tellectuelles réduites ou sans expérience et connaissances, à moins qu'elles ne soient sous surveillance ou bien qu'elles aient été informées quant à l'utilisation de l'appareil de manière sûre, par une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Si le câble d'alimentation a été endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service d'assistance technique ou d'autres personnes disposant des qualifications requises, afin d'éviter tout danger.
2
Page 27
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL
L'inobservation de ces instructions peut être source de chocs électriques, d'incendies ou de blessures mortelles.
Maintenir les ouvertures d'aération du réfrigérateur et de la structure intégrée à l'abri de toute obstruction.
Ne pas toucher l'intérieur du réfrigérateur avec des mains hu­mides. Une engelure pourrait s'ensuivre.
Ne pas utiliser d'appareils mécaniques ou d'autres méthodes pour accélérer le processus de dégivrage, hormis celles indi­quées par le fabricant.
Ne pas endommager le circuit du réfrigérant. Ne pas endommager le tuyau du réfrigérant lors de la mani-
pulation, du déplacement ou de l'utilisation du réfrigérateur. Ne jamais laisser les enfants jouer avec le réfrigérateur, le
faire fonctionner ni y grimper. Ne pas utiliser d'appareils électroménagers à l'intérieur du
compartiment de stockage de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant.
Connecter uniquement à une alimentation en eau potable. Débrancher le réfrigérateur avant d'en effectuer l'entretien. Si une pièce ou un élément a été endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service d'assistance technique ou d'autres personnes disposant des qualifications requises, afin d'éviter tout danger.
Observer la réglementation locale concernant la mise au re­but du réfrigérateur en raison du gaz et du réfrigérant inflam­mables. Tous les appareils de réfrigération contiennent des réfrigérants qui doivent être, sous les directives de la loi fé­dérale, enlevés avant la mise au rebut. C'est la responsabilité du consommateur de se conformer à la réglementation fédé­rale et locale lors de la mise au rebut de cet appareil.
Ne pas ranger de substances explosives, telles que des boî­tes d'aérosols avec un gaz propulseur inflammable, dans cet électroménager.
Cet électroménager est prévu pour une utilisation à domicile et d'autres environnements tels que :
• des zones de cuisine du personnel dans les magasins, des bureaux et tout autre environnement de travail;
• dans des fermes et par des clients dans des hôtels, motels et autres environnements résidentiels;
• des chambres d'hôtes;
• un service traiteur et des applications similaires autres que la vente au détail.
Pression minimale ou maximale de la pression d'eau dans le tuyau : 138/827 kPa (20/120 PSIG).
INFORMATION DE SÈCURITÈ
Un enfant risque d'être piégé à l'intérieur. Avant de mettre au rebut l'ancien réfrigérateur
Enlever les portes Laisser les étagères en place pour éviter que les enfants ne puis-
sent grimper à l'intérieur facilement
Exigences de la mise à la terre
Ce réfrigérateur doit être mis à la terre. Ce réfrigérateur est muni d'un câble électrique comportant un conducteur de terre et une prise de mise à la terre. La prise doit être insérée dans une prise de courant qui est correctement installée et mise à la terre.
L'utilisation incorrecte de la prise de mise à la terre pourrait présenter un risque d’incendie ou de choc électrique. Vérifier avec un technicien qualifié ou un professionnel d'entretien si les instructions de mise à la terre ne sont pas totalement comprises ou en cas de doute sur la mise à la terre correcte du réfrigérateur.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
3
Page 28
Caractéristiques
Remarque : Les illustrations de ce Guide de l’utilisateur sont fournies uniquement à titre de référence. Le produit réel peut être légèrement diffé-
rent.
Dimensions du produit
29,5 po (75 cm)
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
66,5 po
(169 cm)
27,8 po
(70,5 cm)
30,9 po
(78,5 cm)
4
Page 29
Extérieur
Porte du réfrigérateur
Poignée de la porte du congélateur
Porte du congélateur
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Intérieur
Étagères
Bacs à fruits
et légumes
Pieds de
réglage
Balconnets de porte
Bacs du
congélateur
5
Page 30
Installation du réfrigérateur
Avant l’utilisation du réfrigérateur
Enlever l'emballage extérieur et intérieur. Laver l'intérieur à l'aide d'un chiffon humide tiède, trempé dans une
solution de bicarbonate de soude (deux cuillères à soupe dans un quart d'eau tiède), puis sécher avec un chiffon sec. Effectuer ce net­toyage périodiquement pour le conserver à l'état neuf.
Mettre le réfrigérateur de niveau à l'aide des pieds de nivellement. Si le réfrigérateur n'est pas mis de niveau, il se peut que la porte ne se ferme pas ou ne soit pas hermétiquement close, ce qui pourrait être source de problèmes de réfrigération, de givre ou d'humidité. Tourner les pieds de nivellement dans le sens horaire pour élever ou antihoraire pour abaisser un des côtés.
Trouver un emplacement approprié
Placer le réfrigérateur sur un sol qui est assez solide pour le soutenir quand il est rempli.
Ne pas installer le réfrigérateur sur une moquette ou un tapis. Ce réfrigérateur est conçu uniquement pour une installation auto-
nome et ne doit pas être encastré ou intégré. Ne pas installer ce réfrigérateur dans un garage ou toute autre instal-
lation à l'extérieur.
CONSIGNES D'INSTALLATION
Régler les pieds pour maintenir le réfrigérateur de niveau. Si le réfrigérateur est disposé à proximité d'un mur, laisser un es-
pace suffisant pour que la partie avec charnière de la porte puisse s'ouvrir sans problème.
Ce réfrigérateur a été conçu pour fonctionner à une température entre 50 °F (10 °C) et 109 °F (43 °C). Si le réfrigérateur fonctionne en dehors de cette plage de température, il peut ne pas fonctionner correctement.
Installer le réfrigérateur à l'écart de la lumière directe du soleil et d'autres sources de chaleur, telles qu'un four, le chauffage ou un ra­diateur. La lumière directe du soleil peut endommager le revêtement acrylique et les sources de chaleur peuvent augmenter la consom­mation électrique. Des températures extrêmement froides peuvent aussi empêcher le réfrigérateur de fonctionner correctement.
Éviter de placer le réfrigérateur dans des endroits humides.
Fournir une ventilation appropriée
Laisser un espace minimal de 4 po (10 cm) entre les murs latéraux gauche et droite et les murs environnants et un espace minimal de 2 po (5 cm) entre le dessus et le dos du réfrigérateur et le plafond et les murs environnants.
2 po (5 cm)
4 po (10 cm)
2 po (5 cm)
4 po
(10 cm)
6
Page 31
Accès à une source d'alimentation appropriée
Vérifier la source d'alimentation locale. Ce réfrigérateur requiert une ali­mentation de 115 V, 60 Hz.
Vérifier que :
Le cordon d'alimentation est compatible avec une prise à 3 bornes mise à la terre. La troisième borne de la prise du cor­don d'alimentation met le réfrigérateur à la terre pour ré­duire le risque de choc électrique. Ne pas modifier le cordon d'alimentation.
AUCUN autre appareil ne doit être branché sur la même prise que le réfrigérateur. Cela pourrait surcharger le circuit et être cause d'incendie.
NE PAS utiliser de rallonge. Si le réfrigérateur est trop éloi­gné d'une prise de courant, le déplacer ou demander à un électricien d'installer une prise plus proche de celui-ci.
La prise de courant ne doit pas pouvoir être mise hors ten­sion à l'aide d'un interrupteur ou d'un cordon.
Prise à 3 bornes
Cordon
dalimentation
à 3 bornes
Cache de prise
Utiliser un cordon dalimentation
ainsi quune prise à 3 bornes
CONSIGNES D'INSTALLATION
Mise de niveau du réfrigérateur
La mise de niveau du réfrigérateur est importante. Si le réfrigérateur n'est pas mis de niveau, il se peut que les portes ne se ferment pas ou ne soient pas hermétiques, ce qui pourrait être cause de problèmes de réfrigération, de givre ou d'humidité.
Pied de
nivellement
Abaisser
Pour mettre le réfrigérateur de niveau, il est nécessaire de tourner le pied de mise de niveau dans le sens horaire pour le relever ou de le tourner dans le sens antihoraire pour l'abaisser.
Remarque : Les pieds peuvent être réglés plus facilement si quelqu'un pousse la partie supérieure du réfrigérateur afin de l'incliner légère­ment.
Relever
7
Page 32
Inversion des portes du réfrigérateur
partie arrière ou sur le côté pendant une certaine période, at­tendre six heures après l'avoir rétabli verticalement pour le brancher. Dans le cas contraire, cela pourrait endommager les composants internes.
Les outils suivants sont nécessaires pour inverser la porte du réfrigéra­teur :
Clé à douille de 5/16 po
Tournevis à lame plate
CONSIGNES D'INSTALLATION
Ruban à masquer
Si le réfrigérateur est étendu sur la
Tournevis cruciforme
Couteau à mastic
Couvercle
Liste de ce qui est livré avec le réfrigérateur :
Bloc d'auto-verrouillage du côté gauche. Butée d'ouverture du côté gauche. Charnière centrale du côté gauche. Charnière supérieure du côté gauche. Couvercle de charnière supérieure du côté gauche.
1. Vérifier que le réfrigérateur est débranché et vide.
2. Retirer le couvercle gauche et le couvercle de la charnière supé­rieure droite sur le haut du réfrigérateur.
3. Retirer les trois vis de fixation de la charnière supérieure du réfrigé­rateur, puis extraire la charnière. Conserver les vis pour les réutiliser.
4. Retirer la porte du compartiment du réfrigérateur de l'armoire.
Couvercle de charnière
Vis
Charnière supérieure
8
Page 33
Charnière
centrale
CONSIGNES D'INSTALLATION
5. Retirer les trois vis de fixation de la charnière centrale du réfrigéra­teur, puis extraire la charnière centrale. Conserver les vis pour les réutiliser.
6. Retirer les gaines et les caches des orifices de la porte du réfrigéra­teur, puis les installer sur l'autre côté de la porte.
7. Prendre le bloc d'auto-verrouillage et la butée de la poche d'acces­soires et les installer sur la partie inférieure gauche de la porte du ré­frigérateur tel qu'illustré ci-après.
Vis
Gaine
Bloc d'auto­verrouillage
Butée
d'oberture
de porte
9
Page 34
8. Prendre la charnière centrale du côté gauche de la poche d'acces­soires et l'installer sur le côté gauche central du réfrigérateur avec les vis retirées précédemment et le tenon de la gaine de porte de la porte du congélateur. Mettre la rondelle incluse sur la partie supé­rieure du tenon de la charnière centrale.
CONSIGNES D'INSTALLATION
9. Insérer la butée d'ouverture de porte sur la partie inférieure gauche du réfrigérateur, dans le tenon de charnière installé dans la partie centrale du côté gauche du réfrigérateur.
10
Page 35
10. Prendre la charnière supérieure du côté gauche de la poche d'ac­cessoires et l'installer sur le côté gauche supérieur du réfrigérateur avec les vis retirées précédemment et le tenon de la gaine de porte de la porte du réfrigérateur.
CONSIGNES D'INSTALLATION
11. Installer le cache de la charnière sur le côté gauche du réfrigérateur et le cache de l'orifice sur le côté droit.
Poignée de Porte
La forma de asidero puede variar en su modelo.
1. Aligner la poignée sur les fixations.
2. Pousser la poignée sur les fixations jusqu’à ce qu’elle touche
la porte.
3. Utilisez la clé Allen pour tourner la vis de réglage dans le sens
horaire pour fixer la poignée à la porte.
Fixations
Clé Allen
Vis de pression
11
Page 36
Caractéristiques
Mise en service du réfrigérateur
Les températures internes peuvent varier en fonction de l'emplacement du réfrigérateur, la température ambiante de la pièce et de la fréquence d'ouverture des portes.
Ne pas stocker des boissons effervescentes dans le compar­timent du congélateur. Elles pourraient se briser et endom­mager le réfrigérateur.
Ne pas dépasser la période de stockage indiquée par le fa­bricant, quelque soit le type d'aliment.
Quand le réfrigérateur est branché pour la première fois, le témoin de température s'allume pendant trois secondes, puis le réfrigérateur fonc­tionne en mode moyen par défaut.
Avant de stocker des aliments dans le réfrigérateur, mettre en marche les compartiments du réfrigérateur et du congélateur et attendre 24 heures, afin d'être certain qu'ils fonctionnent correctement et pour per­mettre que les deux compartiments atteignent les températures correc­tes.
Désactivation de l'alarme de porte ouverte
Quand la porte du compartiment du réfrigérateur est ouverte pendant plus de trois minutes, une alarme se fait entendre.
Appuyer sur le bouton ALARM OFF (Alarme désactivée) dans le com­partiment du réfrigérateur, afin de désactiver l'alarme.
Quand la porte est fermée, l’alarme est désactivée.
Utilisation du panneau de commandes
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
DESCRIPTIONÉLÉMENT
Bouton ALARM OFF/arrêt/marche1
Bouton du RÉFRIGÉRATEUR2 Permet de parcourir les réglages de la température du réfrigérateur.
Témoins du réfrigérateur3 De un à trois témoins lumineux indiquent les réglages de la température du réfrigérateur.
Bouton du CONGÉLATEUR4 Permet de parcourir les réglages de la température du congélateur.
Permet de désactiver l’alarme de la porte. Appuyer sur ce bouton pendant trois secondes pour mettre le réfrigérateur ou le congélateur
en mode ATTENTE. Appuyer sur ce bouton pendant trois secondes pour remettre le réfrigé­rateur ou le congélateur en marche.
• Un témoin lumineux = 45 °F (7 °C)
• Deux témoins lumineux = 39 °F (4 °C)
• Trois témoins lumineux = 36 °F (2 °C)
53 421
12
Témoins du congélateur5 De un à trois témoins lumineux indiquent les réglages de la température du congélateur.
• Un témoin lumineux = 9 °F (- 13 °C)
• Deux témoins lumineux = - 2 °F (- 19 °C)
• Trois témoins lumineux = - 8 °F (- 2 °C)
Page 37
Mode ATTENTE
Si le compartiment du réfrigérateur est réglé sur le mode ATTENTE (Ar­rêt), les compartiments du réfrigérateur et du congélateur arrêtent de refroidir. Le témoin lumineux du compartiment du réfrigérateur continue de fonctionner.
Réglage de la température
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Si le compartiment du réfrigérateur est réglé sur le mode ATTENTE (Arrêt), retirer tous les aliments des deux compartiments pour éviter la détérioration des aliments.
Appuyer sur le bouton FRIDGE (Réfrigérateur) pour parcourir les régla­ges de la température du réfrigérateur.
Un témoin lumineux correspond à la température la plus chaude. Trois témoins lumineux correspondent à la température la plus froide.
Réglage de la température du congélateur
Appuyer sur le bouton FREEZER (Congélateur) pour parcourir les ré­glages de la température du congélateur.
Un témoin lumineux correspond à la température la plus chaude. Trois témoins lumineux correspondent à la température la plus froide.
Détermination du meilleur mode de température
SAISON
94 °F (13 à 34 °C))
(13 °C))
TEMPÉRATURES CONSEILLÉES
Un témoin lumineuxEn été (plus que 95 °F (35 °C))
De un à trois témoins lumineuxPrintemps ou automne (de 56 à
Trois témoins lumineuxEn hiver (plus bas que 55 °F
Détermination du meilleur mode de température
SAISON
56 à 94 °F (13 à 34 °C))
(13 °C))
RÉGLAGES CONSEILLÉS
Trois témoins lumineuxEn été (plus que 95 °F (35 °C))
De un à trois témoins lumineuxAutomne ou fin de l'année (de
Un témoin lumineuxEn hiver (plus bas que 55 °F
Réglage des étagères du réfrigérateur
Les étagères à l'intérieur du compartiment du réfrigérateur et du congé­lateur sont réglables.
1. Ouvrir complètement la porte du réfrigérateur ou du congélateur.
2. Soulever une étagère et l’extraire.
3. Pour remettre une étagère, la faire glisser dans le compartiment, puis l'abaisser dans sa position.
13
Page 38
Réglage des balconnets de porte
lourds dans les balconnets de porte. Cela pourrait briser les balconnets.
Les compartiments du réfrigérateur et du congélateur ont des balcon­nets dans la porte. Il est possible de régler les balconnets pour s'ajus­ter aux produits entreposés.
1. Retirer tous les produits des balconnets.
2. Maintenir le balconnet de porte avec les deux mains, puis faire pres­sion sur le balconnet en le poussant vers le haut et le retirer.
3. Sélectionner le niveau souhaité pour positionner le balconnet, puis faire pression sur le balconnet en le poussant vers le bas pour le réinstaller.
Ne pas disposer trop de produits
Retrait du bac à légumes
Le bac à légumes est conçu pour ranger les fruits et les légumes. Ran­ger les fruits et les légumes à l'intérieur du tiroir permet d'éviter la perte d'humidité et que les odeurs affectent d'autres aliments.
1. Ouvrir complètement la porte du compartiment du réfrigérateur.
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
2. Sortir le bac à légumes, puis le soulever pour l'extraire.
3. Pour remettre le bac à légumes, faire glisser l'arrière du tiroir dans l'ouverture, puis abaisser le devant pour le pousser dans l'ouverture.
14
Page 39
Entretien du réfrigérateur
Nettoyage du réfrigérateur
Pour éviter d’endommager la finition :
Ne pas utiliser d'essence, de benzène, de diluant ni d'autres solvants similaires.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs. Ne pas utiliser d'objets acérés, car ils rayeront vraisembla-
blement la surface.
Il est recommandé d'effectuer ce qui suit chaque fois que le réfrigéra­teur est nettoyé, afin qu'il fonctionne sans odeur et de façon efficace :
1. Débrancher le réfrigérateur de la prise de courant.
2. Retirer tous les aliments.
3. Pour retirer les balconnets de porte, les étagères, le bac à légumes ou les balconnets de la porte du congélateur, se reporter à :
• Réglage des balconnets de porte à la page 14
• Réglage des étagères du réfrigérateur à la page 13
• Retrait du bac à légumes à la page 14
SOIN ET NETTOYAGE
4. Nettoyer les portes, les poignées et les surfaces de l'armoire à l'aide d'un détergent doux, puis rincer avec de l'eau chaude à l'aide d'une éponge essorée ou d'un chiffon.
5. Laver l'intérieur à l'aide d'un chiffon humide tiède, trempé dans une solution d'un quart d'eau tiède et de deux cuillères de table de bicar­bonate de soude, puis rincer à l'eau tiède avec une éponge ou un chiffon essoré.
6. Nettoyer les balconnets, les étagères et les tiroirs à l'aide de déter­gent et d'un chiffon doux, puis les rincer avec de l'eau chaude.
7. S'assurer de conserver les joints de la porte propre, afin que la porte se ferme hermétiquement. Cela permet un fonctionnement efficace du réfrigérateur.
Vérifier que les balconnets de porte sont complètement secs avant de brancher le réfrigérateur sur une prise de courant.
8. Sécher toutes les surfaces et les éléments amovibles avant de les remettre en place.
9. Rebrancher le réfrigérateur dans la prise de courant.
Dégivrage du réfrigérateur
Le réfrigérateur à dégivrage automatique ne requiert pas de dégivrage. Le givre qui se forme en raison des changements de saison peut être retiré manuellement en débranchant le réfrigérateur ou en essuyant le compartiment du congélateur avec un torchon sec.
Mise hors service du réfrigérateur pour une longue période (plusieurs mois)
1. Éteindre le réfrigérateur et le débrancher de la prise de courant.
2. Retirer tous les aliments.
3. Nettoyer le réfrigérateur.
4. Laisser la porte légèrement entrouverte pour éviter la formation éventuelle de condensation, de moisissure ou d'odeur.
pas laisser les enfants jouer avec le réfrigérateur.
Être très prudent avec les enfants. Ne
Déplacement du réfrigérateur
1. Éteindre le réfrigérateur et le débrancher de la prise de courant.
2. Retirer tous les aliments.
3. Fixer tous les éléments amovibles à l'intérieur du réfrigérateur avec du ruban adhésif.
4. Fixer la porte fermée avec du ruban adhésif.
5. S'assurer que le réfrigérateur est en position verticale (avec une in­clinaison maximale de 45°) pendant le transport.
15
Page 40
Conseils pour économiser de l’énergie
Installer le réfrigérateur dans l'endroit le plus frais de la pièce, à l'écart des électroménagers produisant de la chaleur ou des tuyaute­ries de chauffage et à l'abri de la lumière directe du soleil.
Laisser les aliments chauds se refroidir à la température ambiante avant de les placer dans le réfrigérateur. Surcharger le réfrigérateur force le compresseur à fonctionner plus longtemps.
Envelopper les aliments correctement et essuyer les récipients pour qu'ils soient secs avant de les placer dans le réfrigérateur. Cela em­pêche l'accumulation de givre à l'intérieur du réfrigérateur.
SOIN ET NETTOYAGE
Conseils pour ranger des aliments
Toujours ranger les viandes cuites sur une étagère au-dessus des viandes crues pour éviter les transferts de bactéries. Conserver les viandes crues sur un plat qui est suffisamment large pour collecter les jus et couvrir le plat avec un film plastique ou une feuille d'alumi­nium. Laisser de l'espace autour des aliments. Cela permet à l'air froid de circuler autour du réfrigérateur, afin que tous les éléments du réfrigérateur restent frais.
Pour éviter les transferts d'odeurs et que les aliments sèchent, en­tourer ou couvrir chaque aliment séparément. Les fruits et les légu­mes n'ont pas besoin d'être emballés.
Laisser les aliments chauds se refroidir avant de les placer dans le compartiment du réfrigérateur ou du congélateur. Si des aliments chauds sont placés dans le réfrigérateur ou congélateur, cela pour­rait affecter les autres aliments et générer des températures plus élevées.
Pour éviter que l'air froid ne s'échappe, essayer de limiter le nombre de fois que les portes sont ouvertes. Lors du retour des achats, ré­partir les aliments qui seront conservés dans le compartiment du ré­frigérateur avant d'ouvrir les portes. N'ouvrir la porte que pour mettre ou retirer des aliments.
Ne pas ranger des aliments qui se dégradent facilement à basse température, tels que les bananes et les melons.
Lors du rangement des aliments dans le réfrigérateur, utiliser autant que possible un récipient avec un couvercle. Cela empêche l'humi­dité de s'évaporer et aide les aliments à conserver leur goût et nutri­ments.
Les aliments congelés doivent être conservés emballés dans un film de polyéthylène, du papier aluminium ou tout autre type de produits de stockage dans le compartiment du congélateur.
Ne pas obstruer les ventilations d'aération avec les aliments dans les compartiments. Une circulation fluide de l'air frais aide le réfrigé­rateur et le congélateur à conserver une température stable.
Ne pas ouvrir les portes fréquemment. Quand la porte est ouverte, l'air chaud entre dans les compartiments et peut faire monter la tem­pérature.
Pour régler facilement la température, ne pas ranger des aliments près des boutons de contrôle de la température.
Ne jamais conserver trop d'aliments dans les étagères de la porte, car cela pourrait empêcher celle-ci de bien se fermer.
Ne pas stocker des bouteilles dans le congélateur. Elles pourraient se briser quand elles sont congelées.
Ne pas recongeler des aliments qui ont été décongelés. Cela serait une cause de perte de goût et des valeurs nutritives;
Organiser et étiqueter les aliments pour réduire les ouvertures de la porte et les recherches prolongées.
Ne pas utiliser de feuilles d'aluminium, de papier paraffiné ou de pa­pier essuie-tout pour revêtir Les étagères. Les revêtements interfè­rent avec la circulation d'air froid, ce qui rend le réfrigérateur moins efficace.
Ranger les fruits et les légumes dans le bac à légumes pour éviter une évaporation excessive de l'eau et de la fraîcheur.
Laisser une petite quantité « d'espace d'air » lors de la congélation de liquides pour permettre leur expansion.
Pour optimiser l'espace du congélateur, congeler les liquides (ou les solides avec du liquide, tels que les ragoûts) dans des espaces car­rés. Verser le liquide dans une poche pour le congélateur placée dans un récipient carré et le congeler. Quand le liquide est congelé, retirer la poche du récipient et fermer le sac.
16
Page 41
Conseils pour magasiner les produits congelés
SOIN ET NETTOYAGE
Lors de l'achat de produits congelés, vérifier les indications relatives au stockage sur l'emballage. Vérifier la date « Meilleur avant ». Ne pas utiliser ces aliments après cette date.
Vérifier la température de l'armoire des aliments congelés dans le magasin où sont achetés les aliments congelés.
Vérifier que l'emballage des aliments congelés est en parfaite condi­tion.
Toujours acheter des produits congelés en dernier, pour éviter qu'iles se décongèlent pendant le magasinage.
Conserver les aliments congelés ensembles pendant le magasinage et le trajet jusqu'au domicile pour leur permettre de rester au froid.
Ne pas acheter d'aliments congelés s'ils ne peuvent pas être conge­lés immédiatement.
Lors du transport d'aliments congelés, utiliser des sacs spéciaux pour produits congelés qui peuvent être achetés dans la majorité des supermarchés et des magasins de matériel. Ils permettent de conserver les aliments congelés plus longtemps.
Congeler les aliments en petites quantités. Ils se congèlent plus ra­pidement et prennent moins de temps pour se décongeler.
En cas de congélation de grandes quantités d'aliments frais, sélec­tionner une gamme de température basse. Cela abaissera la tempé­rature du congélateur afin que les aliments se congèlent plus rapoidement. Quand les aliments sont congelés, régler la tempéra­ture de nouveau au mode normal.
17
Page 42
Conseils de dépannage... Avant d'appeler le service.
Indication d'erreur
Remarque : Les témoins à DEL mentionnés ici sont les flocons de
neige du panneau de commandes. Si une erreur est affichée, appeler le magasin où a été acheté le réfri-
gérateur pour toute assistance technique.
parer cet appareil lui-même. Cela annulerait la garantie.
L’utilisateur ne doit pas essayer de ré-
Code
d'erreur
E1 DEL 1 et 2 clignotantes Erreur du capteur de tempé-
E2
E5 DEL 1 et 3 clignotantes Erreur du capteur de dégi-
E6 DEL 2 et 4 clignotantes Erreur de communication.
E7 DEL 1 et 4 clignotantes
CONSEILS DE DÉPANNAGE
PROBLÈME SOLUTION
Le réfrigérateur ne fonctionne pas. Vérifier que le réfrigérateur est fermement connecté à une prise de courant qui fonctionne.
Le compartiment du réfrigérateur émet une mauvaise odeur.
État Description du problème
rature du réfrigérateur.
DEL 1 et 5 clignotantes Erreur du capteur de tempéra-
ture du congélateur.
vrage.
Erreur du circuit de tempéra­ture.
Vérifier que la tension de la source d’alimentation est correcte. La tension du réfrigérateur est indiquée sur l’étiquette à l’arrière de l'appareil.
Vérifier la boîte de fusibles ou de disjoncteurs du domicile et remplacer le fusible ou réinitialiser le dis­joncteur.
S'assurer que tous les aliments avec une forte odeur (comme les oignons) sont enveloppés et rangés dans un emballage hermétique.
Certains récipients et matériaux d'emballage (tels que le papier, le papier aluminium ou le plastique) peuvent être source d'odeurs. Si cela peut être le cas, essayer d'utiliser des récipients ou des maté­riaux d'emballage d'une marque différente.
Rechercher la présence éventuelle d'aliments avariés et les retirer. Nettoyer l'intérieur du réfrigérateur. Voir Nettoyage du réfrigérateur à la page 16.
Les portes du réfrigérateur ne se ferment pas complètement.
La température est trop élevée. Il se peut que les portes soient restées ouvertes trop longtemps ou aient été ouvertes trop fréquem-
La température est trop basse.
Vérifier qu'aucun emballage d'aliments ne gêne la fermeture. S'assurer que les joints de la porte sont propres. Voir Nettoyage du réfrigérateur à la page 16. Si le joint de la porte n'est pas suffisamment hermétique, essayer de le chauffer puis de le refroidir. Il
est possible d'utiliser un sèche-cheveux électrique pour chauffer le joint. Vérifier que le réfrigérateur est de niveau. Voir Mise de niveau du réfrigérateur à la page 9.
ment. S’assurer qu'aucun obstacle n'empêche les portes de se fermer correctement. Régler la température du compartiment du réfrigérateur ou du congélateur. Voir Réglage de la tempéra-
ture à la page 14 ou Réglage de la température du congélateur à la page 15. Le réfrigérateur peut ne pas avoir suffisamment d'espace par rapport aux murs ou au plafond. Voir
Fournir une ventilation appropriée à la page 8.
Régler la température du compartiment du réfrigérateur ou du congélateur. Voir Réglage de la tempéra­ture à la page 14 ou Réglage de la température du congélateur à la page 15.
18
Page 43
Conseils de dépannage... Avant d'appeler le service.
PROBLÈME SOLUTION
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Une couche de givre se forme dans l'un des compartiments.
La porte du réfrigérateur s'ouvre ou se ferme difficilement.
Le compresseur fonctionne pen­dant une longue durée ou s'allume et s'éteint fréquemment.
Le plateau d'eau déborde. Il peut y avoir beaucoup trop d'aliments dans le réfrigérateur ou les aliments ont un contenu d'eau trop
A couche de givre peut se former sur les parois internes du compartiment si le congélateur est ouvert fréquemment ou conservé ouvert trop longtemps.
Vérifier que les prises d'air ne sont pas obstruées par des aliments. Vérifier que les portes sont bien fermées.
Lorsque la porte du réfrigérateur est ouverte, de l'air chaud pénètre à l'intérieur. Quand la porte est fer­mée, l'air chaud pénètre dans le condensateur ce qui crée un effet de vide. C'est pourquoi la porte est difficile à ouvrir pendant environ 10 à 15 secondes après la fermeture.
Si la porte s'ouvre difficilement dans d'autres conditions, essayer d'enduire de paraffine ou de vaseline les bords du joint de porte. La paraffine est utilisée pour la mise en boîte et peut être utilisée sans dan­ger à proximité des aliments.
S'il est difficile de fermer la porte, essayer de desserrer légèrement la tension des charnières de porte.
Le compresseur fonctionne pendant plus longtemps si :
La température de la pièce est élevée; une quantité importante d'aliments vient d'être ajoutée. Attendre que les aliments soient congelés et
vérifier de nouveau; La porte est ouverte et fermée fréquemment; le joint de la porte est sale. Nettoyer le joint. Voir Nettoyage du réfrigérateur à la page 16. Le réfrigérateur a été débranché pendant un certain temps. Attendre que le réfrigérateur refroidisse
(environ quatre heures) avant d'y ajouter des aliments. La température est réglée à un niveau trop bas.
élevé, ce qui se traduit par une décongélation importante. Vérifier que les portes sont bien fermées, pour éviter la décongélation à l'intérieur du réfrigérateur ou
du congélateur.
Le réfrigérateur émet des bruits in­habituels ou des vibrations.
L'extérieur du réfrigérateur est chaud.
De la condensation se forme à l'extérieur du réfrigérateur.
Les sons suivants sont normaux :
Bruits de fonctionnement du compresseur. Bruit du mouvement d'air du moteur du petit ventilateur dans le compartiment du congélateur ou
d'autres compartiments. Craquement pendant la décongélation automatique. Bruit de déclic avant le démarrage du compresseur.
Des bruits inhabituels ou des vibrations peuvent se faire entendre :
Si des objets sont placés sur le dessus du réfrigérateur. Retirer les éléments. Le réfrigérateur n'est pas de niveau. Voir Mise de niveau du réfrigérateur à la page 9. Si le réfrigérateur touche les murs. L'écarter des murs. Vérifier que les étagères ou les tiroirs sont correctement installées.
La dissipation de chaleur du condensateur peut être responsable d'une sensation de chaleur de l'extérieur. Ceci est normal et se produit si :
La température de la pièce est élevée; La quantité d'aliments dans le réfrigérateur est trop importante. Les portes sont ouvertes et fermées de façon excessive.
De la condensation sur la surface extérieure et le joint de la porte est normale lorsque l'humidité de a pièce est élevée.
Quand la porte est ouverte, la chaleur et l'humidité de l'air extérieur rencontrent l'air froid venant de l'in­térieur du réfrigérateur. Ceci est normal.
19
Page 44
Please place in envelope and mail to: Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à:
OWNERSHIP REGISTRATION P.O. BOX 1780 MISSISSAUGA, ONTARIO L4Y 4G1
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY ­POUR RÉSIDENTS CANADIENS SEULEMENT)
20
Page 45
For Canadian Customers
OWNERSHIP REGISTRATION CERTIFICATE – FICHE D’INSCRIPTION DU PROPRIÉTAIRE
Please register your product to enable us to contact you in the remote event a safety notice is issued for this product and to allow for efficient communication under the terms of your warranty, should the need arise.
REGISTER ON-LINE: www.geappliances.ca ENREGISTREMENT SUR INTERNET À : www.electromenagersge.ca
MR. / M MISS/MLLE.
STREET NO / Nº RUE STREET NAME / RUE APT.NO/APP./RR#
CITY / VILLE PROVINCE POSTAL CODE/CODE POSTAL
AREA CODE/IND. RÉG. E-MAIL/COURRIELTELEPHONE/TÉLÉPHONE
MRS. / MME. MS.
FIRST NAME / PRÉNOM LAST NAME / NOM
Veuillez enregistrer votre produit afin de nous permettre de communiquer avec vous si jamais un avis de sécurité concernant ce produit était émis et de communiquer facilement avec vous en vertu de votre garantie, si le besoin s’en fait sentir.
MAIL TO: POSTEZ À :
P.O. BOX 1780, MISSISSAUGA ONTARIO, L4Y 4G1
Pour les Consommateurs Canadiens
DID YOU PURCHASE A SERVICE CONTRACT FOR THIS APPLIANCE? AVEZ-VOUS ACHETÉ UN CONTRAT DE SERVICE POUR CET APPAREIL?
NAME OF SELLING DEALER / NOM DU MARCHAND
INSTALLATION DATE / DATE D’INSTALLATION
DÉCOUPEZ ICI ET ENVOYEZ LA FICHE - MERCI
Y/A M D/J
CUT ALONG THIS LINE AND RETURN CARD - THANKS
I do not wish to receive any promotional offers regarding this product. Je ne désire pas recevoir d’offres promotionnelles concernant ce produit.
CORRESPONDENCE CORRESPONDANCE
YES/OUI NO/NON
ENGLISH FRANÇAIS
IF YES/SI OUI : EXPIRATION
MODEL / MODÈLE
SERIAL / SÉRIE
Y/A M D/J
21
Page 46
Garantie
Tous les services de garantie sont fournis par nos centres de service d'usine ou par un technicien autorisé Customer Care®. Pour planifier le service, communiquez avec nous au 1.800.561.3344. Veuillez avoir le numéro de série et le numéro de modèle à por­tée de main lorsque vous appelez le service après-vente.
Période de garantie :
Mabe remplacera :
GARANTIE
Un an à compter de la date d'achat d'origine
Ce qui n'est pas couvert :
Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le fonc­tionnement de l'appareil.
L'installation, la livraison ou l'entretien inadéquats. Toute défectuosité du produit attribuable à une utilisa-
tion abusive ou inadéquate, s'il a été utilisé à toute autre fin que celle pour laquelle il a été conçu, ou s'il a été uti­lisé à des fins commerciales.
Perte de nourriture due à la détérioration. Tout dommage causé après la livraison.
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES
Vôtre seul et unique recours est de faire réparer le produit dans le cadre de cette garantie limitée. Toutes garanties implicites, dont celles de qualité marchande ou d'aptitude du produit pour une application particulière, sont limitées à un an ou à la pé­riode la plus courte autorisée par la loi.
Toute pièce défectueuse du réfrigérateur en raison d'un vice de matériau ou de fabrication. Au cours de cette garan­tie limitée d'un an, Mabe fournira également, sans frais, toute la main-d'œuvre pour le remplacement à domicile de la pièce défectueuse.
Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement des disjoncteurs de votre domicile.
Tout dommage au produit attribuable à un accident, un incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle.
Tout dommage accessoire ou indirect, causé par des dé­faillances possibles de l'appareil.
Tout produit auquel il n'est pas possible d'accéder pour effectuer les réparations nécessaires.
Cette garantie est offerte à l'acheteur initial, ainsi qu'à tout propriétaire subséquent d'un produit acheté au Canada en vue d'une utilisation domestique au Canada. Si le produit se situe dans une zone où un réparateur Mabe n'est pas disponible, vous devrez peut-être assumer les frais de déplacement de celui-ci ou apporter le produit à un atelier de réparation agréé Mabe.
Agrafez votre facture ici. Une preuve de la date d'achat d'origine est nécessaire
à l'obtention de services de réparation en vertu de la présente garantie.
Garant : Mabe Canada Inc. Burlington, ON L7R 5B6
22
Page 47
Service à la clientèle
Site web
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez notre site Web consa­cré aux appareils électroménagers GE, et ce 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Pour des raisons de com­modité et pour accélérer le service, vous pouvez maintenant télécharger les manuels du propriétaire, commander des pièces et même programmer les visites de service en ligne. Au Canada: www.GEAppliances.ca
Demande de service
Un service de réparation expert GE se trouve à quelques pas de chez vous. Visitez notre site et programmez, à votre convenance, une visite de service à n’importe quel jour de l’année! Ou composez le 1.800.561.3344 durant les heures normales de bureau.
Prolongation de garantie
Veuillez consulter votre annuaire pour trouver un fournisseur de garantie prolongée local.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pièces et accessoires
Veuillez consulter votre annuaire pour trouver un distributeur local de pièces GE. Autrement, visitez notre site web ou appelez-nous au 1.800.661.1616
Communiquez avec nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE, communiquez avec nous sur notre site Web en fournissant tous les détails et votre numéro de téléphone, ou écrivez à :
Directeur, relations au consommateur, MC Commercial Suite 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3
Enregistrez votre électroménager
Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de votre produit dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre garan­tie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se trouve dans l’emballage de votre appareil.
23
Page 48
24
Loading...