TWO-HANDLE WALL MOUNT FAUCET
TS41706
TS43003
TS416T6107
TS42106
TS6204 TS6530
TS42112 T6906
Spout and handles vary by model.
LLAVE MEZCLADORA PARA MONTAJE EN LA PARED
DE DOS MANERALES
El surtidor y las manijas varían por el modelo.
ROBINET UNIVERSEL À DEUX POIGNÉES,
INSTALLATION MURALE
Le bec et les poignées varient par le modèle.
For Warranty Support/Para la ayuda de la garantía/Pour l'appui de garantie
Model Number/Número de modelo/Numéro de type
Installation Date/Fecha de instalación/Date d'installation
English Español Français
INS10101A - 4/13
HELP LINE
Please do not return this
product to the store.
If you need installation assistance,
replacement parts or have questions
regarding our warranty, please call our
Product Consultants at:
U.S.: 1-800-289-6636
Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST
Saturday 9:00 a.m. to 5:30 p.m. EST
Or e-mail us at: moenwebmail@moen.com
Be sure to visit our website at
www.moen.com
Canada 1-800-465-6130
Monday - Friday 7:30 a.m. to 8:00 p.m. EST
Or e-mail us at: cantsd@moen.com
Be sure to visit our website at
www.moen.ca
When ordering parts, specify finishes.
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF OLD
FAUCET: Always turn water supply OFF
before removing existing faucet or
disassembling the valve. Open faucet
handle to relieve water pressure and
ensure that complete water shut-off has
been accomplished.
CARE INSTRUCTIONS
To preserve the finish on the metallic parts
of your Moen faucet, apply non-abrasive
wax, such as car wax. Any cleaners should
be rinsed off immediately. Mild abrasives
are acceptable on Platinum and LifeShine
finishes.
LÍNEA DE AYUDA
Por favor no devuelva
este producto a la tienda.
Si necesita ayuda para la instalación,
piezas de repuesto o tiene alguna pregunta
relacionada con nuestra garantía, por favor
llame a nuestros asesores de producto al:
En la República Mexicana:
01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a.m.
a 6:00 p.m. hora Central
O envíenos un correo electrónico a:
Assistance.Mexico-Technical@moen.com
Visite nuestra página de Internet:
www.moen.com.mx
Cuando ordene piezas, por
favor especifique los acabados.
PRECAUCIÓN – CONSEJOS PARA
CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA.
Siempre CIERRE la toma de agua antes
de quitar la llave existente o desmontar la
válvula. Abra la llave para liberar la presión, y
asegúrese de que esté bien cerrada el agua.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Para conservar el acabado que cubre
las partes metálicas de su llave mezcladora
Moen, aplique cera que no sea abrasiva,
como una cera para autos. Si usa algún
tipo de limpiador, deberá enjuagarlo
inmediatamente. Los abrasivos suaves son
®
aceptables en acabados Platinum y LifeShine®
.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Prière de ne pas retourner
ce produit au magasin.
Pour obtenir de l’aide pour l’installation,
le remplacement de pièces ou pour toute
question concemant notre garantie,
appeler un de nos spécialistes
des produits :
Toronto : (905) 829-3400
Ailleurs au Canada: 1 800 465-6130
Du lundi au vendredi : 7 h 30 à 20 h, HE
Ou par courriel à l’adresse :
cantsd@moen.com
Visitez notre site web à l’adresse
www.moen.ca
Spécifier le ou les finis dans la commande.
ATTENTION — SUGGESTIONS POUR
ENLEVER L’ANCIEN ROBINET:
Toujours COUPER l’alimentation en eau
avant d’enlever l’ancien robinet ou de
démonter la soupape. Ouvrir la poignée du
robinet pour libérer la pression d’eau et
pour s’assurer que l’alimentation en eau a
bien été coupée.
DIRECTIVES D’ENTRETIEN
Pour préserver le fini des pièces métalliques
du robinet Moen, appliquer une cire non
abrasive comme une cire à voiture. Rincer
immédiatement le robinet après l’avoir
nettoyé avec un agent nettoyant. Les finis
Platinum et LifeShine®peuvent être nettoyés
à l’aide de produits abrasifs doux.
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet
replacement, Moen recommends the
use of these helpful tools.
HERRAMIENTAS UTILES
Para la seguridad y facilidad de repuesto de la
mezcladora, Moen recomienda las siguientes
herramientas.
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter
l’installation, Moen suggère l’utilisation
des outils suivants.
1
Note: Covers all thread.
on/off
Nota: Comprende todos los hilos.
encendido / apagado
Remarque: Couvre tous les fils.
marche / arrêt
2
1. Loosen screw.
2. Adjust shank until set screw
is flush just outside wall.
3. Tighten screw.
1. Afloje el tornillo.
2. Ajuste el vástago hasta que el
tornillo quede al ras set a las
afueras de la muralla.
3. Apriete el tornillo.
1. Desserrer la vis.
2. Ajuster la tige jusqu'à ce que
la vis de réglage est à fleur à
l'extérieur du mur.
3. Serrez la vis.
2
3
3
MOEN
P/N
99915
1
H
3
Barely tighten set screw.
Apriete apenas el
tornillo de fijación.
Visser la vis
d'arrêt sans
la serrer.
1
6
D
B
A
x2
x2
Spout and handles vary by model.
El surtidor y las manijas varían por el modelo.
Le bec et les poignées varient par le modèle.
C
EG
H
F
Option
Opcíon
Option
Black
Negro
Nior
Optional/Opcional/Optionnel
M
O
E
N
P
/
N
9
9
9
1
5
Greater than 3/4” - 1-1/2” max.
Más de 3/4 "- 1-1/2" máx.
Plus de 3/4 "- 1-1/2" max.
Thick Wall Option
Opción de espesor de pared
Option épais mur
Spout Shank Set Screw Adjustment
La espiga del caño, Tornillo de Ajuste
La tige du bec, vis de réglage