Moen TS42112BN, TS6530BN, TS43003, TS6204 User Manual

TWO-HANDLE WALL MOUNT FAUCET
TS41706
TS43003
TS416T6107
TS42106
TS6204 TS6530
TS42112 T6906
STOP
ARRÉT
ALTO
Spout and handles vary by model.
LLAVE MEZCLADORA PARA MONTAJE EN LA PARED DE DOS MANERALES
El surtidor y las manijas varían por el modelo.
ROBINET UNIVERSEL À DEUX POIGNÉES, INSTALLATION MURALE
Le bec et les poignées varient par le modèle.
For Warranty Support/Para la ayuda de la garantía/Pour l'appui de garantie
Model Number/Número de modelo/Numéro de type Installation Date/Fecha de instalación/Date d'installation
English Español Français
INS10101A - 4/13
HELP LINE
Please do not return this product to the store.
If you need installation assistance, replacement parts or have questions regarding our warranty, please call our Product Consultants at:
U.S.: 1-800-289-6636
Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST Saturday 9:00 a.m. to 5:30 p.m. EST Or e-mail us at: moenwebmail@moen.com Be sure to visit our website at
www.moen.com
Canada 1-800-465-6130
Monday - Friday 7:30 a.m. to 8:00 p.m. EST
Or e-mail us at: cantsd@moen.com Be sure to visit our website at
www.moen.ca
When ordering parts, specify finishes.
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET: Always turn water supply OFF
before removing existing faucet or disassembling the valve. Open faucet handle to relieve water pressure and ensure that complete water shut-off has been accomplished.
CARE INSTRUCTIONS
To preserve the finish on the metallic parts of your Moen faucet, apply non-abrasive wax, such as car wax. Any cleaners should be rinsed off immediately. Mild abrasives are acceptable on Platinum and LifeShine finishes.
LÍNEA DE AYUDA
Por favor no devuelva este producto a la tienda.
Si necesita ayuda para la instalación, piezas de repuesto o tiene alguna pregunta relacionada con nuestra garantía, por favor llame a nuestros asesores de producto al:
En la República Mexicana: 01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. hora Central O envíenos un correo electrónico a:
Assistance.Mexico-Technical@moen.com
Visite nuestra página de Internet:
www.moen.com.mx
Cuando ordene piezas, por favor especifique los acabados.
PRECAUCIÓN – CONSEJOS PARA CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA.
Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave existente o desmontar la válvula. Abra la llave para liberar la presión, y asegúrese de que esté bien cerrada el agua.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Para conservar el acabado que cubre las partes metálicas de su llave mezcladora Moen, aplique cera que no sea abrasiva, como una cera para autos. Si usa algún tipo de limpiador, deberá enjuagarlo inmediatamente. Los abrasivos suaves son
®
aceptables en acabados Platinum y LifeShine®
.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Prière de ne pas retourner ce produit au magasin.
Pour obtenir de l’aide pour l’installation, le remplacement de pièces ou pour toute question concemant notre garantie, appeler un de nos spécialistes des produits :
Toronto : (905) 829-3400 Ailleurs au Canada: 1 800 465-6130
Du lundi au vendredi : 7 h 30 à 20 h, HE
Ou par courriel à l’adresse :
cantsd@moen.com
Visitez notre site web à l’adresse
www.moen.ca
Spécifier le ou les finis dans la commande.
ATTENTION — SUGGESTIONS POUR ENLEVER L’ANCIEN ROBINET:
Toujours COUPER l’alimentation en eau avant d’enlever l’ancien robinet ou de démonter la soupape. Ouvrir la poignée du robinet pour libérer la pression d’eau et pour s’assurer que l’alimentation en eau a bien été coupée.
DIRECTIVES D’ENTRETIEN
Pour préserver le fini des pièces métalliques du robinet Moen, appliquer une cire non abrasive comme une cire à voiture. Rincer immédiatement le robinet après l’avoir nettoyé avec un agent nettoyant. Les finis Platinum et LifeShine®peuvent être nettoyés à l’aide de produits abrasifs doux.
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet replacement, Moen recommends the use of these helpful tools.
HERRAMIENTAS UTILES
Para la seguridad y facilidad de repuesto de la mezcladora, Moen recomienda las siguientes herramientas.
Par mesure de sécurité et pour faciliter l’installation, Moen suggère l’utilisation des outils suivants.
1
Note: Covers all thread. on/off
Nota: Comprende todos los hilos. encendido / apagado
Remarque: Couvre tous les fils. marche / arrêt
2
1. Loosen screw.
2. Adjust shank until set screw is flush just outside wall.
3. Tighten screw.
1. Afloje el tornillo.
2. Ajuste el vástago hasta que el tornillo quede al ras set a las afueras de la muralla.
3. Apriete el tornillo.
1. Desserrer la vis.
2. Ajuster la tige jusqu'à ce que la vis de réglage est à fleur à l'extérieur du mur.
3. Serrez la vis.
2
3
3
MOEN
P/N
99915
1
H
3
4
2
D
D
D
Barely tighten set screw.
Apriete apenas el tornillo de fijación.
Visser la vis d'arrêt sans la serrer.
1
6
2
C
D
B
A
x2
x2
Spout and handles vary by model. El surtidor y las manijas varían por el modelo. Le bec et les poignées varient par le modèle.
C
EG
H
F
Option Opcíon Option
Black Negro Nior
Optional/Opcional/Optionnel
M
O
E
N
P
/
N
9
9
9
1
5
B
E
5
1
2
2
1
1
4
2
G
G
Greater than 3/4” - 1-1/2” max.
4
Más de 3/4 "- 1-1/2" máx. Plus de 3/4 "- 1-1/2" max.
Thick Wall Option
Opción de espesor de pared
Option épais mur
Spout Shank Set Screw Adjustment La espiga del caño, Tornillo de Ajuste La tige du bec, vis de réglage
Loading...
+ 2 hidden pages