Moen TS4172 Installation Manual

INS10603 - 2/17
PLEASE CONTACT MOEN FIRST
For Installation Help, Missing or Replacement Parts
(Canada) 1-800-465-6130 Mon - Fri 7:30 AM to 7:00 PM, Eastern WWW.MOEN.CA
POR FAVOR, CONTÁCTESE PRIMERO CON MOEN
Para obtener ayuda de instalación, piezas faltantes o de recambio 011 52 (800) 718-4345 Lunes a viernes de 8:00 a 20:00 hs. (Costa Este) Sáb. 8:00 a 18:30 hs. (Costa Este) WWW.MOEN.COM.MX
VEUILLEZ D’ABORD CONTACTER MOEN
En cas de problèmes avec l’installation, ou pour obtenir toute pièce manquante ou de rechange 1-800-465-6130 Du lundi au vendredi : de 7 h 30 à 19 h, HE WWW.MOEN.CA
TRANSFER VALVE TRIM
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES PARA LA
INSTALACIÓN DE LA TERMINACIÓN
DE LA VÁLVULA DE TRANSFERENCIA
DIRECTIVES D’INSTALLATION POUR LA
GARNITURE DE ROBINET COUPLEUR
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet replacement, Moen recommends the use of these helpful tools.
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET:
Always turn water supply OFF before removing existing faucet or disassem­bling the valve. Open faucet handle to relieve water pressure and ensure that complete water shut-o has been accomplished.
PRECAUCIÓN — CONSEJOS PARA CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA:
Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave existente o desmon­tar la válvula. Abra la llave para liberar la presión, y asegúrese de que esté bien cerrada el agua.
ATTENTION  SUGGESTIONS POUR ENLEVER L’ANCIEN ROBINET:
Toujours couper l’alimentation en eau avant d’enlever ou de démonter le robinet. Ouvrir le robinet pour libérer la pression d’eau et pour s’assurer que l’alimen­tation en eau a bien été coupée.
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para que el cambio de la llave sea fácil y seguro, Moen le recomienda usar estas útiles herramientas.
#2 Phillips Destornillador de estrella #2 Tournevis à tête cruciforme n 2
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter l’installation, Moen suggère l’utilisation des outils suivants.
Image is for reference only
(Style varies by model)
La imagen es sólo como referencia
(El estilo varía por el modelo)
L’illustration n’est oerte qu’à titre indicatif seulement
(Le style varie selon le modèle)
Record Purchased Model Number:
Registre el Número de Modelo adquirido:
Inscrire le numéro du modèle acheté :
_______________________
(Save instruction sheet for future reference)
(Guarde la hoja de instrucciones para futura referencia)
(Conserver ces directives pour consultation ultérieure)
Register Online:
Regístrese en línea:
S’enregistrer en ligne :
www.moen.com/product-registration
For set screw handle conguration
models: TS23005, TS325, TS4172, TS5205,
T4611,T4191, T4511
Follow steps 1, 2, 3, 4, 5A, 6A, 7A
Para conguración de tornillos de jación
modelos: TS23005, TS325, TS4172, TS5205,
T4611,T4191, T4511
Siga los pasos 1, 2, 3, 4, 5A, 6A, 7A
Pour les modèles avec poignée à vis
d’arrêt : TS23005, TS325, TS4172, TS5205,
T4611,T4191, T4511
Suivre les étapes 1, 2, 3, 4, 5A, 6A, et 7A
A B
C
x2
I
J
K
E F G
D
H
For handle screw with adapter conguration
models: T4311
Follow steps 1, 2, 3, 4, 5B, 6B, 7B
Para conguración de tornillo de maneral con
adaptador modelos: T4311
Siga los pasos 1, 2, 3, 4, 5B, 6B, 7B
Pour les modèles avec vis de poignée et
adaptateur : T4311
Suivre les étapes 1, 2, 3, 4, 5B, 6B et 7B
For handle screw without adapter
conguration models: T4171, TS32205
Follow steps 1, 2, 3, 4, 5C, 6C
Para conguración de tornillo de maneral sin
adaptador modelos: T4171, TS32205
Siga los pasos 1, 2, 3, 4, 5C, 6C
Pour les modèles avec vis de poignée, mais
sans adaptateur : T4171, TS32205
Suivre les étapes 1, 2, 3, 4, 5C et 6C
A B
A
E F
D
C
C
x2
E F J L M
D
x2
G
J
M
L
B
Parts List
A. Transfer Valve B. Plaster Ground C. Escutcheon D. Escutcheon
Screws (x2)
E. Stop Tube F. Spacer G. Handle Adapter
H. Handle Adapter
Screw
I. Set Screw J. Lever Handle K. Hex Wrench L. Handle Screw M. Handle Cap
Lista de piezas
A. Válvula de
transferencia
B. Plantilla de yeso C. Chapetón D. Tornillos del
chapetón (x2)
E. Tubo de tope F. Buje G. Adaptador del
maneral
H. Tornillo del
I. Tornillo de jación J. Maneral de
K. Llave hexagonal L. Tornillo del
M. Tapa del maneral
2
adaptador del maneral
palanca
maneral
Liste des pièces
A. Robinet coupleur B. Arrêt d’enduit C. Rosace D. Vis de rosace E. Tube d’arrêt F. Entretoise G. Adaptateur de
poignée
H. Vis de l’adaptateur
I. Vis d’arrêt J. Poignée à levier K. Clé hexagonale L. Vis de la poignée M. Capuchon de
de poignée
poignée
Loading...
+ 4 hidden pages