Moen TS379, TS377, TS373 User Manual

INS1054C - 11/07
English Español Français
Thread seal tape Cinta para sellar roscas Ruban pour joints filetés
5/32”
HELPFUL TOOLS
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para que el cambio de la llave sea fácil y seguro, Moen le recomienda usar estas útiles herramientas.
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter l’installation, Moen suggère l’utilisation des outils suivants.
Complies with ASME A112.18.1 and CSA B125.1
Cumple con las normas A112.18.1 de ASME y B125.1 de CSA
Conforme à ASME A112.18.1 et CSA B125.1
HELP LINE
Please do not return this product to the store.
If you need installation assistance, replacement parts or have questions regarding our warranty, please call our Product Consultants at:
U.S.: 1-800-289-6636
Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST Saturday 8:00 a.m. to 6:30 p.m. EST Or e-mail us at:
moenwebmail@moen.com
Be sure to visit our website at
www.moen.com
Canada 1-800-465-6130
Monday - Friday 7:30 a.m. to 5:00 p.m. EST Or e-mail us at:
cantsd@moen.com
Be sure to visit our website at
www.moen.com
When ordering parts, specify finishes.
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET:
Always turn water supply OFF before removing existing faucet or disassembling the valve. Open faucet handle to relieve water pressure and ensure that complete water shut-off has been accomplished.
CARE INSTRUCTIONS
To preserve the finish on the metallic parts of your Moen faucet, apply non-abrasive wax, such as car wax. Any cleaners should be rinsed off immediately. Mild abrasives are acceptable on Platinum and LifeShine
®
finishes.
LÍNEA DE AYUDA
Por favor no devuelva este producto a la tienda.
Si necesita ayuda para la instalación, piezas de repuesto o tiene alguna pregunta relacionada con nuestra garantía, por favor llame a nuestros asesores de producto al:
En la República Mexicana: 01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. hora Central O envíenos un correo electrónico a:
tcoronado@moen.com.mx
Visite nuestra página de Internet:
www.moen.com.mx
Cuando ordene piezas, por favor especifique los acabados.
PRECAUCIÓN – CONSEJOS PARA CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA.
Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave existente o desmontar la válvula. Abra la llave para liberar la presión, y asegúrese de que esté bien cerrada el agua.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Para conservar el acabado que cubre las partes metálicas de su llave mezcladora Moen, aplique cera que no sea abrasiva, como una cera para autos. Si usa algún tipo de limpiador, deberá enjuagarlo inmediatamente. Los abrasivos suaves son aceptables en acabados Platinum y LifeShine®
.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Prière de ne pas retourner ce produit au magasin.
Pour obtenir de l’aide pour l’installation, le remplacement de pièces ou pour toute question concemant notre garantie, appeler un de nos spécialistes des produits :
Toronto : (905) 829-3400 Ailleurs au Canada: 1 800 465-6130
7 h 30 à 17 h HNE Ou par courriel à l’adresse :
cantsd@moen.com
Visitez notre site web à l’adresse
www.moen.com
Spécifier le ou les finis dans la commande.
ATTENTION —SUGGESTIONS POUR ENLEVER L’ANCIEN ROBINET:
Toujours couper l’alimentation en eau avant d’enlever ou de démonter le robinet. Ouvrir le robinet pour libérer la pression d’eau et pour s’assurer que l’alimentation en eau a bien été coupée.
DIRECTIVES D’ENTRETIEN
Pour préserver le fini des pièces métalliques du robinet Moen, appliquer une cire non abrasive comme une cire à voiture. Rincer immédiatement le robinet après l’avoir nettoyé avec un agent nettoyant. Les finis Platinum et LifeShine
®
peuvent être nettoyés à l’aide de produits abrasifs doux.
STOP
ARRÉT
ALTO
ONE-HANDLE SHOWER ONLY & TUB/SHOWER TRIM
MODELS TS370, TS372, TS373, TS374, TS377, TS379 Series
MEZCLADORA MONOMANDO PARA TINA/REGADERA CON TERMINACIONES
MODELOS TS370, TS372, TS373, TS374, TS377, TS379 Series
SOUPAPE DE DOUCHE/BAIGNOIRE À UNE POIGNÉE AVEC GARNITURE
MODÈLES TS370, TS372, TS373, TS374, TS377, TS379
1-1/2" (38mm) min. 2-1/2" (63mm) max
.
No sharp edges/burrs on end of pipe.
No debe haber bordes alados ni rebabas
en el extremo del tubo.
Aucunes arêtes vives ni bavures à l'extrémité
du tuyau.
9
Barely tighten set screw.
Apriete apenas el tornillo de jación.
Visser la vis d'arrít sans la serrer.
Slip Fit / Salida de ajuste deslizante /
Bec à glissement
O
5/32
10
11
G
3
H C H C H C H C H C H C
YES SI/OUI
H C H C H C H C H C H C H C H C H C H C H C H C
NO NO/NON
4
5
I
H
Thread seal tape
Cinta de roscas
Ruban pour joints letés
6H7
Thread seal tape
Cinta de roscas
Ruban pour joints letés
J
8
2
-
+
3
1
D
E
E
18
19
20
M
12
123812
L
K
13
M
14
1
120°F (48°C)
HOTTEST CALORXIMO PLUS CHAUDE
2
15
To reduce maximum temperature go
to step
16
. If not go to step
21
.
Para reducir la temperatura máxima,
vaya a paso
16 .
Si no, vaya a paso 21.
Pour réduire la température maximale,
passer à l'étape
16
. Sinon, passer à
l'étape
21
.
16
17
A
B
C
D
E
G
I
H
J
K
L
M
P
N
O
F
123808
12574
106479
123799
15528
S176
123811
S174
x2
123812
S153
1
2
3
B
C
D
1
T
HI
N
WALL
T
HI
N
WALL
WALL/PARED/MUR < 1/4" (6mm)
WALL/PARED/MUR > 1/4" (6mm)
A
A
2
21
N
Loading...
+ 4 hidden pages