Thread Seal Tape
Cinta de roscas
Ruban pour joints letés
SINGLE HANDLE EXACTTEMP® 3/4" THERMOSTATIC
SHOWER TRIM
MODEL TS3510, TS3512, TS3516, TS554 Series
ESCOJA EL AJUSTE TERMOSTÁTICO DE LA
DUCHA DE LA MANIJA EXACTTEMP® EL 3/4"
MODELO TS3510, TS3512, TS3516, TS554 Serie
CHOISISSEZ L'ÉQUILIBRE THERMOSTATIQUE DE
DOUCHE DE LA POIGNÉE EXACTTEMP® 3/4"
MODÈLE TS3510, TS3512, TS3516, TS554 Série
English Español Français
INS1515A - 11/07
HELP LINE
Please do not return this
product to the store.
If you need installation assistance,
replacement parts or have questions
regarding our warranty, please call our
Product Consultants at:
U.S.: 1-800-289-6636
Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST
Saturday 8:00 a.m. to 6:30 p.m. EST
Or e-mail us at:
moenwebmail@moen.com
Be sure to visit our website at
www.moen.com
Canada 1-800-465-6130
Monday - Friday 7:30 a.m. to 5:00 p.m. EST
Or e-mail us at:
Be sure to visit our website at
www.moen.com
When ordering parts, specify finishes.
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF
OLD FAUCET:
OFF before removing existing faucet or
disassembling the valve. Open faucet
handle to relieve water pressure and
ensure that complete water shut-off has
been accomplished.
CARE INSTRUCTIONS
To preserve the finish on the metallic
parts of your Moen faucet, apply
non-abrasive wax, such as car wax. Any
cleaners should be rinsed off immediately.
Mild abrasives are acceptable on Platinum
and LifeShine
cantsd@moen.com
Always turn water supply
®
finishes.
LÍNEA DE AYUDA
Por favor no devuelva
este producto a la tienda.
Si necesita ayuda para la instalación,
piezas de repuesto o tiene alguna pregunta
relacionada con nuestra garantía, por favor
llame a nuestros asesores de producto al:
En la República Mexicana:
01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a.m.
a 6:00 p.m. hora Central
O envíenos un correo electrónico a:
tcoronado@moen.com.mx
Visite nuestra página de Internet:
www.moen.com.mx
Cuando ordene piezas, por
favor especifique los acabados.
PRECAUCIÓN – CONSEJOS PARA
CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA.
Siempre CIERRE la toma de agua antes
de quitar la llave existente o desmontar la
válvula. Abra la llave para liberar la presión, y
asegúrese de que esté bien cerrada el agua.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Para conservar el acabado que cubre
las partes metálicas de su llave mezcladora
Moen, aplique cera que no sea abrasiva,
como una cera para autos. Si usa algún
tipo de limpiador, deberá enjuagarlo
inmediatamente. Los abrasiv
aceptables en acabados Platinum y LifeShine®
os suaves son
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Prière de ne pas retourner
ce produit au magasin.
Pour obtenir de l’aide pour l’installation, le
remplacement de pièces ou pour toute
question concemant notre garantie,
appeler un de nos spécialistes
des produits :
Toronto : (905) 829-3400
Ailleurs au Canada: 1 800 465-6130
7 h 30 à 17 h HNE
Ou par courriel à l’adresse :
cantsd@moen.com
Visitez notre site web à l’adresse
www.moen.com
Spécifier le ou les finis dans la
commande.
ATTENTION —SUGGESTIONS POUR
ENLEVER L’ANCIEN ROBINET:
couper l’alimentation en eau avant
d’enlever ou de démonter le robinet.
Ouvrir le robinet pour libérer la pression
d’eau et pour s’assurer que l’alimentation
en eau a bien été coupée.
DIRECTIVES D’ENTRETIEN
Pour préserver le fini des pièces
métalliques du robinet Moen, appliquer
une cire non abrasive comme une cire à
voiture. Rincer immédiatement le robinet
après l’avoir nettoyé avec un agent
.
nettoyant. Les finis Platinum et Lif
peuvent être nettoyés à l’aide de produits
abrasifs doux.
Toujours
eShine
®
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet
replacement, Moen recommends the
use of these helpful tools.
Complies with ASME A112.18.1 and CSA B125.1
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para que el cambio de la llave sea
fácil y seguro, Moen le recomienda
usar estas útiles herramientas.
Cumple con las normas A112.18.1 de ASME y B125.1 de CSA
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter
l’installation, Moen suggère l’utilisation
des outils suivants.
Conforme à ASME A112.18.1 et CSA B125.1
Shower Only Regadera solamente Douche Seulement
Yes , Oui, Si
No, Non, No
H
G
I
J
L
K
M
x2
x2
C
D
E
B
A
F
O
x2
x2
H
G
I
K
E
B
A
D
C
F
M
N
O
L
J
3
1
Barely tighten screw.
Apriete apenas el tornillo.
Visser la vis d'arrêt .
1-1/2” - 2-3/4”
1
Thread seal tape
Cinta de roscas
Ruban pour joints filetés
1
2
H
3
Thread seal tape
Cinta de roscas
Ruban pour joints filetés
1
2
G
I
H
2
5
Flow Valve
Válvula de control de ujo
Soupape de débit
Tub Shower Shown/ Se muestran tina y ducha/ Douche/baignoire illustrée
B
D
Temperature Valve
Válvula de temperatura
Soupape de température
A
O
3
2
1
7
9
Push, Hold, and Turn
Presionar, mantener y girar
Pousser, retenir et tourner
Tur n
Girar
To ur n er
12
12
6
Temperature Valve/Válvula de temperatura
Soupape de température
3
6
120°F
(48°C)
HOTTEST
CALOR MÁXIMO
PLUS CHAUDE
7
Flow Valve/ Válvula de control de ujo/Soupape de débit
3
6
Flow Valve/Válvula de control de flujo/Soupape de débit
C1
3
2
1
C2
Temperature Valve/Válvula de temperatura/
Soupape de température
9
12
2
12
C3
Disengage Splines/ Desenganche las ranuras/ Dégager les cannelures
1
2
10
B
Temperature Valve
Válvula de temperatura
Soupape de température
A
9
Flow Valve
Válvula de control de ujo
Soupape de débit
B
D
Temperature Valve
Válvula de temperatura
Soupape de température
A
O
Tub/Shower Tina/Regadera Douche/Baignoire