Thread seal tape
Cinta para sellar roscas
Ruban pour joints filetés
5/32 Hex
Llave Hexagonal
Clé Hexagonale
ONE-HANDLE SHOWER ONLY & TUB/SHOWER TRIM
MODELS TS310, TS312, TS314 Series
MONOMANDO TERMINACIÓN
PARA TINA/REGADERA
MODELOS Series TS310, TS312, TS314
GARNITURE DE DOUCHE/BAIGNOIRE
À UNE POIGNÉE
MODÉLES TS310, TS312, TS314
English Español Français
INS837D - 11/07
HELP LINE
Please do not return this
product to the store.
If you need installation assistance,
replacement parts or have questions
regarding our warranty, please call our
Product Consultants at:
U.S.: 1-800-289-6636
Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST
Saturday 8:00 a.m. to 6:30 p.m. EST
Or e-mail us at:
moenwebmail@moen.com
Be sure to visit our website at
www.moen.com
Canada 1-800-465-6130
Monday - Friday 7:30 a.m. to 5:00 p.m. EST
Or e-mail us at:
Be sure to visit our website at
www.moen.com
When ordering parts, specify finishes.
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF
OLD FAUCET:
OFF before removing existing faucet or
disassembling the valve. Open faucet
handle to relieve water pressure and
ensure that complete water shut-off has
been accomplished.
CARE INSTRUCTIONS
To preserve the finish on the metallic
parts of your Moen faucet, apply
non-abrasive wax, such as car wax. Any
cleaners should be rinsed off immediately.
Mild abrasives are acceptable on Platinum
and LifeShine
cantsd@moen.com
Always turn water supply
®
finishes.
LÍNEA DE AYUDA
Por favor no devuelva
este producto a la tienda.
Si necesita ayuda para la instalación,
piezas de repuesto o tiene alguna pregunta
relacionada con nuestra garantía, por favor
llame a nuestros asesores de producto al:
En la República Mexicana:
01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a.m.
a 6:00 p.m. hora Central
O envíenos un correo electrónico a:
tcoronado@moen.com.mx
Visite nuestra página de Internet:
www.moen.com.mx
Cuando ordene piezas, por
favor especifique los acabados.
PRECAUCIÓN – CONSEJOS PARA
CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA.
Siempre CIERRE la toma de agua antes
de quitar la llave existente o desmontar la
válvula. Abra la llave para liberar la presión,
y asegúrese de que esté bien cerrada el
agua.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Para conservar el acabado que cubre
las partes metálicas de su llave mezcladora
Moen, aplique cera que no sea abrasiva,
como una cera para autos. Si usa algún
tipo de limpiador, deberá enjuagarlo
inmediatamente. Los abrasivos suaves son
aceptables en acabados Platinum y LifeShine®
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Prière de ne pas retourner
ce produit au magasin.
Pour obtenir de l’aide pour l’installation,
le remplacement de pièces ou pour toute
question concemant notre garantie,
appeler un de nos spécialistes
des produits :
Toronto : (905) 829-3400
Ailleurs au Canada: 1 800 465-6130
7 h 30 à 17 h HNE
Ou par courriel à l’adresse :
cantsd@moen.com
Visitez notre site web à l’adresse
www.moen.com
Spécifier le ou les finis dans la commande.
ATTENTION — SUGGESTIONS POUR
ENLEVER L’ANCIEN ROBINET:
Toujours COUPER l’alimentation en eau
avant d’enlever l’ancien robinet ou de
démonter la soupape. Ouvrir la poignée du
robinet pour libérer la pression d’eau et
pour s’assurer que l’alimentation en eau a
bien été coupée.
DIRECTIVES D’ENTRETIEN
Pour préserver le fini des pièces
métalliques du robinet Moen, appliquer
une cire non abrasive comme une cire à
voiture. Rincer immédiatement le robinet
après l’avoir nettoyé avec un agent
.
nettoyant. Les finis Platinum et LifeShine
peuvent être nettoyés à l’aide de produits
abrasifs doux.
®
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet
replacement, Moen recommends the
use of these helpful tools.
Complies with ASME A112.18.1 and CSA B125.1
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para que el cambio de la llave sea
fácil y seguro, Moen le recomienda
usar estas útiles herramientas.
Cumple con las normas A112.18.1 de ASME y B125.1 de CSA
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter
l’installation, Moen suggère l’utilisation
des outils suivants.
Conforme à ASME A112.18.1 et CSA B125.1
J
I
K
L
O
N
M
S114
15528
116606
106479
96987
12574
S113
E
B
A
D
C
F
G
H
*
*
Included with valve
Incluído con la mezcladora
Compris avec obturateur
*
x2
94770
S112
116653
116605
94791
116604
H CH CH CH CH CH CH CH CH CH CH CH C
120F
(48C)
HOTTEST
CALOR MÁXIMO
PLUS CHAUDE
8
9
To reduce maximum temperature go
to step
10
. If not go to step
12
.
Para reducir la temperatura máxima,
vaya a paso
10
. Si no, vaya a paso
12
.
Pour réduire la température
maximale, passer à l'étape
10
. Sinon,
passer à l'étape
12
.
10
L
1
2
Option/Opcion/Option
L
11
1
2
-
+
3
D
D
D
Option/Opcion/Option
Thread seal tape
Cinta de roscas
Ruban pour joints filetés
J
1
I
1
2
Thread seal tape
Cinta de roscas
Ruban pour joints filetés
2
K
J
1
2
Do not overtighten
No apriete demasiado
Ne pas trop serrer
3
1
H
2
2
Option/Opcion/Option
Barely tighten set screw.
Apriete apenas el
tornillo de fijaciûn.
Visser la vis d'arrÍt
sans la serrer.
No sharp edges/burrs on end of pipe
No debe haber bordes afilados ni
rebabas en el extremo del tubo
Aucunes arêtes vives ni
bavures à l'extrémité
du tuyau
4
1
2
Option/Opcion/Option
THIN WALL
THIN WALL
F
B
A
F
E
E
6
WALL/PARED/MUR < 1/4" (6mm)
WALL/PARED/MUR > 1/4" (6mm)