Moen TS310, TS312, TS314 User Manual

STOP
ARRÉT
Thread seal tape Cinta para sellar roscas Ruban pour joints filetés
5/32 Hex Llave Hexagonal Clé Hexagonale
ALTO
ONE-HANDLE SHOWER ONLY & TUB/SHOWER TRIM
MODELS TS310, TS312, TS314 Series
MONOMANDO TERMINACIÓN PARA TINA/REGADERA
MODELOS Series TS310, TS312, TS314
GARNITURE DE DOUCHE/BAIGNOIRE À UNE POIGNÉE
MODÉLES TS310, TS312, TS314
English Español Français
INS837D - 11/07
HELP LINE
Please do not return this product to the store.
If you need installation assistance, replacement parts or have questions regarding our warranty, please call our Product Consultants at:
U.S.: 1-800-289-6636
Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST Saturday 8:00 a.m. to 6:30 p.m. EST Or e-mail us at:
moenwebmail@moen.com
Be sure to visit our website at
www.moen.com
Canada 1-800-465-6130
Monday - Friday 7:30 a.m. to 5:00 p.m. EST Or e-mail us at: Be sure to visit our website at
www.moen.com
When ordering parts, specify finishes.
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET:
OFF before removing existing faucet or disassembling the valve. Open faucet handle to relieve water pressure and ensure that complete water shut-off has been accomplished.
CARE INSTRUCTIONS
To preserve the finish on the metallic parts of your Moen faucet, apply non-abrasive wax, such as car wax. Any cleaners should be rinsed off immediately. Mild abrasives are acceptable on Platinum and LifeShine
cantsd@moen.com
Always turn water supply
®
finishes.
LÍNEA DE AYUDA
Por favor no devuelva este producto a la tienda.
Si necesita ayuda para la instalación, piezas de repuesto o tiene alguna pregunta relacionada con nuestra garantía, por favor llame a nuestros asesores de producto al:
En la República Mexicana: 01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. hora Central O envíenos un correo electrónico a:
tcoronado@moen.com.mx
Visite nuestra página de Internet:
www.moen.com.mx
Cuando ordene piezas, por favor especifique los acabados.
PRECAUCIÓN – CONSEJOS PARA CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA.
Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave existente o desmontar la válvula. Abra la llave para liberar la presión, y asegúrese de que esté bien cerrada el agua.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Para conservar el acabado que cubre las partes metálicas de su llave mezcladora Moen, aplique cera que no sea abrasiva, como una cera para autos. Si usa algún tipo de limpiador, deberá enjuagarlo inmediatamente. Los abrasivos suaves son aceptables en acabados Platinum y LifeShine®
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Prière de ne pas retourner ce produit au magasin.
Pour obtenir de l’aide pour l’installation, le remplacement de pièces ou pour toute question concemant notre garantie, appeler un de nos spécialistes des produits :
Toronto : (905) 829-3400 Ailleurs au Canada: 1 800 465-6130
7 h 30 à 17 h HNE Ou par courriel à l’adresse :
cantsd@moen.com
Visitez notre site web à l’adresse
www.moen.com
Spécifier le ou les finis dans la commande.
ATTENTION — SUGGESTIONS POUR ENLEVER L’ANCIEN ROBINET:
Toujours COUPER l’alimentation en eau avant d’enlever l’ancien robinet ou de démonter la soupape. Ouvrir la poignée du robinet pour libérer la pression d’eau et pour s’assurer que l’alimentation en eau a bien été coupée.
DIRECTIVES D’ENTRETIEN
Pour préserver le fini des pièces métalliques du robinet Moen, appliquer une cire non abrasive comme une cire à voiture. Rincer immédiatement le robinet après l’avoir nettoyé avec un agent
.
nettoyant. Les finis Platinum et LifeShine peuvent être nettoyés à l’aide de produits abrasifs doux.
®
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet replacement, Moen recommends the use of these helpful tools.
Complies with ASME A112.18.1 and CSA B125.1
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para que el cambio de la llave sea fácil y seguro, Moen le recomienda usar estas útiles herramientas.
Cumple con las normas A112.18.1 de ASME y B125.1 de CSA
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter l’installation, Moen suggère l’utilisation des outils suivants.
Conforme à ASME A112.18.1 et CSA B125.1
J
I
K
L
O
N
M
S114
15528
116606
106479
96987
12574
S113
E
B
A
D
C
F
G
H
*
*
Included with valve
Incluído con la mezcladora
Compris avec obturateur
*
x2
94770
S112
116653
116605
94791
116604
7
L
1
2
G
H C
NO NON
H CH CH CH CH CH CH CH CH CH CH CH C
YES SI/OUI
L
120F (48C)
HOTTEST CALOR MÁXIMO
PLUS CHAUDE
8
9
To reduce maximum temperature go
to step
10
. If not go to step
12
.
Para reducir la temperatura máxima,
vaya a paso
10
. Si no, vaya a paso
12
.
Pour réduire la température
maximale, passer à l'étape
10
. Sinon,
passer à l'étape
12
.
10
L
1
2
Option/Opcion/Option
L
11
1
2
-
+
3
D
D
D
Option/Opcion/Option
M
1
12
3
2
O
2
1
N
13
Thread seal tape Cinta de roscas Ruban pour joints filetés
J
1
I
1
2
Thread seal tape Cinta de roscas Ruban pour joints filetés
2
K
J
1
2
3
Do not overtighten
No apriete demasiado
Ne pas trop serrer
3
1
H
2
2
Option/Opcion/Option
Barely tighten set screw.
Apriete apenas el
tornillo de fijaciûn.
Visser la vis d'arrÍt
sans la serrer.
No sharp edges/burrs on end of pipe
No debe haber bordes afilados ni
rebabas en el extremo del tubo
Aucunes arêtes vives ni
bavures à l'extrémité
du tuyau
4
1
2
Option/Opcion/Option
1
2
3
B
C
D
5
THIN WALL
THIN WALL
F
B
A
F
E
E
6
WALL/PARED/MUR < 1/4" (6mm)
WALL/PARED/MUR > 1/4" (6mm)
Loading...
+ 2 hidden pages