Moen TL171, L3170, 8350, 3189, T172 User Manual

...
Please Contact Moen First
For Installation Help, Missing or Replacement Parts
(USA) 1-800-BUY-MOEN (1-800-289-6636) Mon - Fri 8:00 AM to 7:00 PM, Eastern Sat. 9:00 AM to 3:00 PM Eastern WWW.MOEN.COM
(Canada) 1-800-465-6130 Mon - Fri 7:30 AM to 8:00 PM, Eastern WWW.MOEN.CA
Shower heads:
Standard 9.5 L/min (2.5 gpm) max. and High Eciency 7.6 L/min (2.0 gpm) max. or less For use with automatic compensating valves rated at 5.7 L/min (1.5 gpm) or less
Automatic Compensating Valves:
Posi-Temp® and CFG®: For use with Showerheads rated at 5.7 L/min (1.5 gpm) or higher ExactTemp® and ioDigital™: For use with Showerheads rated at 9.5 L/min (2.5 gpm) or higher Moentrol®: For use with Showerheads rated at 4.9 L/min (1.3 gpm) or higher
Por favor, contáctese primero con Moen
Para obtener ayuda de instalación, piezas faltantes o de recambio 01-800-718-4345 Lunes a viernes de 8:00 a 20:00 hs. (Costa Este) Sáb. 8:00 a 18:30 hs. (Costa Este) WWW.MOEN.COM.MX
Roseta:
Estándar 9.5 L/min (2.5 gpm) máx. y alta eciencia 7.6 L/min (2.0 gpm) máx. o menos Para usarse con válvulas de compensación automática de 5.7 L/min (1.5 gpm) o menos
Válvulas de compensación automática:
Posi-Temp® y CFG®: para usarse con rosetas de 5.7 L/min (1.5 gpm) o más ExactTemp® y ioDigital™: para usarse con rosetas de 9.5 L/min (2.5 gpm) o más Moentrol®: para usarse con rosetas de 4.9 L/min (1.3 gpm) o más
Veuillez d’abord contacter Moen
en cas de problèmes avec l’installation, ou pour obtenir toute pièce manquante ou de rechange 1-800-465-6130 Du lundi au vendredi : de 7 h 30 à 20 h, HE WWW.MOEN.CA
Pommes de douche :
Standards 2,5 gpm (9,5 L/min) max. ou à haute ecacité 2,0 gpm max. (7,6 L/min) ou moins À utiliser avec des soupapes de compensation automatiques dont le débit nominal est de 5,7 L/min (1,5 gpm) ou moins
Soupapes de compensation automatique
Posi-Temp® et CFG®: À utiliser avec des pommes de douche dont le débit nominal est de 5,7 L/min (1,5 gpm) ou plus ExactTemp® et ioDigitalMC : À utiliser avec des pommes de douche dont le débit nomi­nal est de 9,5 L/min (2,5 gpm) ou plus Moentrol® : À utiliser avec des pommes de douche dont le débit nominal est de 4,9 L/ min (1,3 gpm) ou plus
INS162K - 8/14
Installation Guide
Guía de Instalación
Guide d’installation
1
ONE HANDLE TUB/SHOWER TRIM
MODEL 3150, 3170, 3175, 3189, 3270, 3285, 8350, L3170, L3175, L3189, T170, T171, T172, T8350, TL170, TL171, TL172 Series
MEZCLADORA MONOMANDO PARA TINA/ REGADERA CON TERMINACIONES
MODELO 3150, 3170, 3175, 3189, 3270, 3285, 8350, L3170, L3175, L3189, T170, T171, T172, T8350, TL170, TL171, TL172 Series
GARNITURE DE SOUPAPE DE DOUCHE/ BAIGNOIRE À UNE POIGNÉE
MODÈLES 3150, 3170, 3175, 3189, 3270, 3285, 8350, L3170, L3175, L3189, T170, T171, T172, T8350, TL170, TL171, TL172
1
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet replacement, Moen recommends the use of these helpful tools.
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para que el cambio de la llave sea fácil y seguro, Moen le recomienda usar estas útiles herramientas.
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter l’installation, Moen suggère l’utilisation des outils suivants.
5/32 Hex Llave Hexagonal Clé hexagonale
Thread seal tape Cinta para sellar roscas Ruban pour joints letés
Sealant Sellador Mastic
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET:
Always turn water supply OFF before removing existing faucet or disassembling the valve. Open faucet handle to relieve water pressure and ensure that complete water shut-o has been accomplished.
PRECAUCIÓN — CONSEJOS PARA CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA:
Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave existente o desmontar la válvula. Abra la llave para liberar la presión, y asegúrese de que esté bien cerrada el agua.
ATTENTION  SUGGESTIONS POUR ENLEVER L’ANCIEN ROBINET: Toujours couper l’alimentation en eau avant d’enlever ou de démonter le robinet. Ouvrir le robinet pour libérer la pression d’eau et pour s’assurer que l’alimentation en eau a bien été coupée.
Tub/Shower / Tina/Regadera / Douche/Baignoire
*
Not Required for Installation No es necesario para la instalación Non requis pour l’installation
*
A
B
F
G
Use 1/2” Copper or
IPS Pipe Only
Use tubo de cobre de 1.27 cm
o tubería IPS solamente
Utiliser un tuyau en cuivre ou
IPS de 1/2 po seulement
78" (1981mm)
Q, M, N, O, P
Q
M
O
A
B
Q, M, N, O, P
Q
M
x2
C
D
E
N
P
Shower Only / Regadera solamente / Douche Seulement
*
Not Required for Installation No es necesario para la instalación Non requis pour l’installation
*
C
N
x2
D
H
I
J
K
L
F
G
H
J
32" (813mm)
11" max
(279mm)
6" min
(153mm)
78" (1981mm)
45"-48"
(1143-1219mm)
I
O
Parts List
A. Valve B. Plaster Ground C. Escutcheon D. Escutcheon Screws E. Tub Spout F. Flange G. Shower Arm H. Shower Head I. Washer J. Knob Handle K. Handle Screw L. Handle Cap M. Handle Adapter N. Adapter Screw O. Set Screw P. Lever Handle Q. Washer
P
Lista de piezas
A. Válvula B. Plantilla de yeso C. Chapetón D. Tornillos del chapetón E. Surtidor de la tina F. Brida G. Brazo de la regadera H. Regadera I. Arandela J. Monomando de perilla K. Tornillo del monomando L. Tapa del monomando M. Adaptador del monomando N. Tornillo del adaptador O. Tornillo de jación P. Monomando de palanca Q. Arandela
2
K
L
Liste des pièces
A. Soupape B. Arrêt d'enduit C. Rosace D. Vis de rosace E. Bec de baignoire F. Bride G. Bras de douche H. Pomme de douche I. Rondelle J. Poignée à bouton K. Vis de poignée L. Capuchon de poignée M. Adaptateur de poignée N. Vis d'adaptateur O. Vis d’arrêt P. Poignée à manette Q. Rondelle
For shower only install,
1
go to step
2
Para instalación de
regadera solamente,
vaya al paso
2
Pour l’installation d’une
douche seulement,
passer à l’étape
2
A
2
A
INS162K - 8/14
1/2 inch plug,
Not Included
tapón de 1/2",
No Incluido
Bouchon de 1/2
1
2
po non inclus
Thread seal tape
Cinta para sellar roscas
Ruban pour joints letés
3
A
D
B
For Wall Thickness greater than 1/4" (6mm)
4
Para pared de espesor mayor de 6mm (1/4")
Pour l'épaisseur de mur plus grande que 1/4 po
greater than
plus grande que
5-1/2"
(140mm)
1/4" (6mm) mayor de
1/4" (6mm)
1/4" (6mm)
For Wall Thickness greater than 1/4" (6mm)
5
Para pared de espesor mayor de 6mm (1/4")
Pour l'épaisseur de mur plus grande que 1/4 po
B
2
1
3
Loading...
+ 5 hidden pages