Moen T3420, T3420BN, T3420ORB User Manual

Page 1
ioDIGITAL™Vertical Spa
USER GUIDE
T3420 • T3420BN • T3420ORB
Page 2
Welcome to ioDIGITAL™– an innovative digital controller that offers a level of precision and personalization no traditional vertical spa system can match. Best of all, Moen makes this technology simple and easy to use, so you’ll get the most out of your vertical spa from the minute you turn it on. Enjoy.
Remote Low Battery Alert
Flow LEDs
Temperature LEDs
Spray Outlet and
Preset Button
Spray Outlet and Preset Button
Temperature Dial and On/Off Button
Temperature/
Preset Display
Spray Outlet Display
Flow Dial and Pause Button
Spray Outlet and
Preset Button
Spray Outlet and Preset Button
Display Toggle Button
Page 3
Turn Your Vertical Spa On
Press the
On/Off Button
.
Set Your Temperature
• Turn the
Temperature Dial
clockwise for hotter water or counterclockwise for colder water.
• The screen will show the
Temperature/Preset Display
with your desired temperature. Temperature LEDs will flash until your desired temperature is reached.
• Once the temperature is reached, the screen will change back to the Spray Outlet Display.
Select Your Spray Outlets
• When the
Spray Outlet Display
is shown, the buttons turn the spray outlets on and off. (Spray outlets can be body sprays, a rainshower, a hand shower, etc.) When the Temperature/Preset Display is shown, the buttons control presets.
• Use the
Spray Outlet Buttons
surrounding the screen to turn on and off the spray outlets of your choice.
• Spray outlets that are on will be highlighted (white background) and the water streams will blink.
• At any time, you may press the
Display
Toggle Button
to switch between
Temperature/Preset Display
and
the
Spray Outlet Display
.
Set Your Flow
• Turn the
Flow Dial
clockwise for more water or counterclockwise for less water.The Flow LEDs will flash until your desired flow is reached.
Pause Your Shower
• Press the
Pause Button
to temporarily stop your shower. In this mode, the controller will not shut down. If you are in pause mode for more than 3 minutes, the controller will shut itself off.
• All LEDs will flash to let you know you are in pause mode.
• Press the
Pause Button
again to
resume your shower.
Turn Your Vertical Spa Off
• When you are finished, press the
On/Off Button
.The next time you
press the
On/Off Button
, your controller will return to the last shower settings used.
• Or create a preset to save your settings.Turn the page to see how.
Get Started
Page 4
You can create up to four personalized shower settings by saving your preferred spray outlets, temperature and flow.
Choose Your Vertical Spa Settings
Use the steps listed on the previous page to create your experience.
Save Your Personal Preset
• You can save a preset from the Temperature/Preset Display or the Spray Outlet Display.
• The four numbers in the corner of the screen indicate the four preset locations you can use. Press and hold the button closest to the number for 2 seconds.
• When the controller has saved your settings, the area around the number will highlight (white background) and flash three times.
• If you want to change your preset, simply repeat this process.
Use Your Saved Presets
• If the shower is off, press your Preset Button to turn the shower on. (You
may also press the corresponding number on the optional remote control.) Your shower will turn on using the spray outlets, temperature and flow settings you saved.
• If the shower is already on, use the Display Toggle Button to show the Temperature/Preset Display. Then press your Preset Button.
• The number of your preset will be highlighted to indicate you are using that preset.
Create a Personalized Preset
Spray Outlet and
Preset Buttons
Spray Outlet and Preset Buttons
Display Toggle Button
Page 5
Start your spa without getting out of bed.The optional remote control allows you turn
ioDIGITAL on from up to 30 feet away.
Sync Your Remote
• To program your remote control to work with your system, simultaneously press down the On/Off Button on the remote control and the Pause Button on your controller (controller must be off).
• Hold both down for about 4 seconds until the remote beeps.
Use Your Remote
• Press the On/Off Button on your remote control to start or stop your vertical spa.
• If you’ve created personalized presets at the controller, you can also start your vertical spa simply by pressing the corresponding preset button on your remote control.
Changing the Battery
• When the remote battery is running low, the Remote Low Battery Alert LED on the controller will glow red.
• To change the remote control battery, use a small Phillips-head screwdriver to remove the back cover.
• Insert a new Energizer
®
or Panasonic
®
CR2032 3V coin cell battery.
• Replace the cover ensuring the gasket is in the correct position to maintain the watertight seal.
Preset
Buttons
Preset Buttons
On/Off
Button
Wall Bracket
WARNING:Risk of Fire, Explosion,and Electric Shock. Replace battery with Energizer or Panasonic CR2032 3V coin cell battery. Use of a different battery has the potential for risk of fire, explosion or electric shock. Do not submerge remote control.
Optional Remote Control
Page 6
For additional user assistance, troubleshooting help and complete warranty information, contact Moen at 1-800-BUY-MOEN or visit moen.com.
CONSUMER SERVICE
Auto-Off
ioDIGITAL is designed to turn off after
20 minutes. If you prefer longer showers, simply use the
On/Off Button
or
your
Preset Button
to continue your
shower.
Low Hot Water Alert
When the hot water supply in your house begins to run low, the
Temperature LEDs on
ioDIGITAL
will continuously flash to alert you.
Power Interruptions
ioDIGITAL will remember your
presets after a power outage, so there’s no need to reprogram.
Cleaning
To preserve the finish on the metallic parts of your Moen
®
products, use a soft cloth and mild liquid soap to clean your controller. Avoid harsh chemicals and abrasive cleaners.
Auto-Maintenance
To maintain the valve seals, a motor in your
ioDIGITAL processor will
automatically turn on and rotate every 30 hours.You may hear a noise during this process.
General Care and Use
When installing ioDIGITAL, use the following steps to set up spray outlets:
• Press and hold the Pause Button and Toggle Button for approximately 5 seconds.
• Press the Spray Outlet and Preset Button.
• Use the Toggle Button to scroll through the spray outlet icons until you find the icon to match the spray outlets that are installed.
Installation Mode
Shower Rainshower
H
and Shower Body Sprays Tub Spout
Page 7
Ensemble de douche-tourbillon
GUIDE DE L’UTILISATEUR
ioDIGITAL
MC
T3420 • T3420BN • T3420ORB
Français
Page 8
Permettez-nous de vous présenter le contrôleur de votre douche-tourbillon.
Bienvenue dans le monde de ioDIGITALMC– un contrôleur numérique novateur offrant un niveau de précision et de personnalisation qui n’est offert par aucun autre système de douche-tourbillon traditionnel. Moen a de plus simplifié l’utilisation de cette technologie pour que vous tiriez le maximum de confort de votre douche-tourbillon avant même que vous n’entriez dans la douche. Allez-y, détendez-vous!
Avertisseur de pile
faible de la commande
à distance
DEL de débit
DEL de température
Bouton de sorties de
jet et de préréglage
Bouton de sorties de jet et de préréglage
Cadran de température et bouton marche/arrêt
Écran de
température/préréglage
Écran de sorties de jet
Cadran de débit et bouton de pause
Bouton de sorties de
jet et de préréglage
Bouton de sorties de jet et de préréglage
Bouton à bascule de l’affichage
Page 9
Démarrage de votre douche-tourbillon
Appuyez sur le bouton marche/arrêt.
Réglage de la température
• Tournez le cadran de température vers la droite pour
une eau plus chaude ou vers la gauche pour une eau plus froide
• L’écran fait apparaître l’affichage
de température/préréglage
qui indique la température que vous avez choisie.
• Les DEL de température clignoteront jusqu’à ce que la température voulue soit atteinte.
• Une fois cette température atteinte, l’écran revient à l’affichage de Sorties de jet.
Sélection de vos sorties de jet
• Quand l’écran de sorties de jet est affiché, les boutons disponibles permettent d’ouvrir ou de fermer les sorties de jet. (Les sorties de jet peuvent représenter les jet corporels, un Jet de pluie, une douche à main, etc.) Lorsque
l’écran de température/ préréglage s’affiche, les boutons
contrôlent les préréglages.
• Utilisez les boutons de sorties de jet entourant l’écran pour ouvrir ou fermer les sorties de jet de votre choix.
• Les sorties de jet qui sont activées seront allumées (arrière-plan blanc) et les jets d’eau clignoteront.
• En tout temps, vous pouvez appuyer sur le bouton à bascule de l’affichage pour passer de l’écran de température/préréglage à celui de sorties de jet et vice-versa.
Réglage de votre débit
• Tournez le cadran de débit vers la droite pour augmenter le débit ou vers la gauche pour le réduire. Les DEL de débit clignoteront jusqu’à ce que le débit voulu soit atteint.
Arrêt temporaire de votre douche
• Appuyez sur le bouton pause pour interrompre temporairement votre douche. Positionné à ce mode, le contrôleur ne se fermera pas. Si vous êtes en mode pause pendant plus de trois minutes, le contrôleur se fermera de lui-même.
• Tous les DEL clignoteront pour vous informer que vous êtes en mode pause.
• Appuyez sur le bouton de pause pour faire de nouveau couler l’eau de votre douche.
Fermeture de votre douche-tourbillon
• Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le bouton marche/arrêt.La prochaine fois que vous appuyez sur le bouton marche/arrêt, votre commande retournera aux derniers paramètres de douche que vous aviez utilisés.
• Ou créez des paramètres préréglés à sauvegarder.Voyez comment vous y prendre à la page suivante.
Pour commencer
Page 10
Vous pouvez définir jusqu’à quatre types de douche personnalisés, en sauvegardant vos sorties de jet, températures et débits préférés.
Choix des paramètres de la douche-tourbillon
Utilisez les étapes indiquées à la page précédente pour personnaliser votre expérience.
Sauvegarde de vos préréglages personnels
• Vous pouvez sauvegarder un ensemble de paramètres à partir de
l’écran de température/ préréglage ou de sorties de jet.
• Les chiffres apparaissant dans les
quatre coins de l’écran indiquent les quatre emplacements des préréglages que vous pouvez utiliser. Appuyez et gardez enfoncé le bouton le plus près du chiffre pendant deux (2) secondes.
•Lorsque le contrôleur a sauvegardé
vos paramètres, la zone entourant le chiffre s’affichera en surbrillance (arrière-plan blanc) et clignotera trois fois.
• Si vous voulez changer vos paramètres de préréglage, il suffit de répéter ce processus.
Usage des préréglages sauvegardés
• Si la douche est fermée, appuyez sur le bouton de préréglage pour faire démarrer votre douche. (Vous pouvez aussi appuyer sur le numéro correspondant sur la commande à distance optionnelle.) Votre douche s’ouvrira aux sorties de jet, à la température et au débit préréglés que vous avez sauvegardés.
• Si la douche est déjà ouverte, utilisez le bouton à bascule de
l’affichage pour afficher l’écran de température/préréglage.
Appuyez ensuite sur votre bouton de préréglage.
• Le chiffre de votre préréglage s’affichera en surbrillance pour indiquer que vous utilisez cet ensemble de paramètres.
Définition d’un préréglage personnalisé.
Bouton de Sorties de jet et
de préréglage
Bouton de Sorties de jet et de préréglage
Bouton à bascule de l’affichage
Page 11
Démarrage de la douche-tourbillon sans sortir du lit. La commande à distance optionnelle vous permet d’allumer le système
ioDIGITAL jusqu’à 9 m (30 pi)
de la douche.
Synchronisation de votre télécommande
• Pour programmer votre commande à distance afin qu’elle fonctionne avec votre système, appuyez simultanément sur le bouton marche/arrêt de la commande à distance et sur le bouton pause de votre contrôleur (le contrôleur doit être fermé).
• Gardez les deux boutons enfoncés pendant environ quatre (4) secondes, jusqu’à ce que la commande émette un signal sonore.
Utilisation de votre commande à distance
• Appuyez sur le bouton marche/ arrêt de votre commande à
distance pour faire démarrer ou s’arrêter votre douche-tourbillon.
• Si vous avez configuré des ensembles de paramètres sur le contrôleur, vous pourrez aussi démarrer votre
douche-tourbillon simplement en appuyant sur le bouton de préréglage y correspondant sur la commande à distance.
Remplacement de la pile
• Lorsque la pile de la commande est faible, le DEL d’avertisseur de pile faible de la commande du contrôleur sera rouge.
• Pour changer la pile de la commande à distance, utilisez un petit tournevis à tête étoilée pour retirer le couvercle arrière.
• Insérez une nouvelle pile (en forme de pièce de monnaie) Energizer
MD
ou PanasonicMDCR2032 3V.
• Replacez le couvercle en vous assurant que le joint d’étanchéité est dans la bonne position pour maintenir l’étanchéité.
Boutons de
préréglage
Boutons de préréglage
Bouton
Marche/arrêt
Support mural
Commande à distance optionnelle
MISE EN GARDE : Risque d’incendie, d’explosion ou de choc électrique. Remplacez la pile par une pile (en forme de monnaie) Energizer ou Panasonic CR 2032 3 V. L’utilisation d’une pile d’un autre type pourrait présenter un risque d’incendie, d’explosion ou de choc électrique. Ne pas immerger la commande à distance dans l’eau.
Page 12
Pour obtenir toute aide supplémentaire, la résolution de problèmes ou une information complète sur la garantie, communiquez avec Moen au 1-800-BUY-MOEN ou visitez moen.com.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Arrêt automatique
ioDIGITAL est conçu pour s’arrêter
automatiquement après 20 minutes. Si vous préférez prolonger votre douche, utilisez simplement le bouton Marche/arrêt ou votre bouton de préréglage pour continuer votre douche.
Avertisseur de faible quantité d’eau chaude restante
Lorsque votre approvisionnement en eau chaude commence à diminuer, le DEL de température sur le
ioDIGITAL clignotera continuellement
pour vous en avertir.
Pannes de courant
ioDIGITAL conservera vos préréglages
après une panne de courant sans qu’aucune reprogrammation ne soit requise.
Nettoyage
Pour préserver le fini des pièces métalliques de vos produits Moen
®
, utilisez un chiffon doux et un savon liquide doux pour nettoyer votre contrôleur. Évitez les produits nettoyants chimiques ou abrasifs..
Entretien automatique
Pour assurer l’étanchéité de la soupape, un moteur installé dans votre processeur
ioDIGITAL sera
automatiquement mis en marche et pivotera toutes les 30 heures. Il est possible que vous entendiez un bruit durant la rotation du moteur.
Entretien et usage – généralités
Lorsque vous installez ioDIGITAL, suivez les étapes ci-dessous pour régler les sorties de jet :
• Appuyez sur le bouton pause et le bouton à bascule et gardez-les enfoncés pendant environ cinq (5) secondes.
• Appuyez sur le bouton sorties de jet et de préréglage.
• Utilisez le bouton à bascule pour faire défiler les icônes de sorties de jet jusqu’à ce que vous trouviez l’icône correspondant aux sorties de jet qui sont installées.
Mode installation
Douche Jet de pluie
Douche à main
Jets corporels Bec de baignoire
Page 13
GUÍA DE USUARIO
para el hidromasaje
ioDIGITAL
T3420 • T3420BN • T3420ORB
Español
Page 14
Welcome to ioDIGITAL™– an innovative digital controller that offers a level of precision and personalization no traditional vertical spa system can match. Best of all, Moen makes this technology simple and easy to use, so you’ll get the most out of your vertical spa from the minute you turn it on. Enjoy.
Remote Low Battery Alert
Flow LEDs
Temperature LEDs
Spray Outlet and
Preset Button
Spray Outlet and Preset Button
Temperature Dial and On/Off Button
Temperature/
Preset Display
Spray Outlet Display
Flow Dial and Pause Button
Spray Outlet and
Preset Button
Spray Outlet and Preset Button
Display Toggle Button
Page 15
Cómo encender el hidromasaje vertical
Presione el botón de encendido/ apagado.
Cómo configurar la temperatura
• Gire el marcador de temperatura en sentido horario para obtener agua más caliente o en sentido antihorario para obtener agua más fría.
• La pantalla le mostrará el visor
de preselección/temperatura
con la temperatura deseada. Los
indicadores LED de temperatura
titilarán hasta que se alcance la temperatura deseada.
• Cuando se alcance la temperatura deseada, la pantalla le mostrará el visor de salidas de rocío.
Cómo seleccionar las salidas de rocío
• Cuando aparece el visor de salidas de rocío, los botones encienden y
apagan las salidas de rocío. (Las salidas de rocío pueden ser rocío para el cuerpo, una ducha tipo aguacero, una ducha de mano, etc.). Cuando aparece el visor de preselección/temperatura, los botones controlan las preselecciones.
• Usar los botones de las salidas de rocío ubicados alrededor de la pantalla para encender y apagar las salidas de rocío que desee.
• Las salidas de rocío activadas estarán destacadas (fondo blanco) y los chorros de agua titilarán.
• Cuando lo desee, puede presionar el
botón de conmutación del visor para alternar entre el visor de
preselección/temperatura y el visor de salidas de rocío.
Cómo configurar el flujo
• Gire el marcador de flujo en sentido horario para obtener más agua o en sentido antihorario para obtener menos agua. Los indicadores LED de flujo titilarán hasta que se alcance el flujo deseado.
Cómo detener la ducha
• Presione el botón de pausa para detener momentáneamente la ducha. En este modo, no se apagará el controlador. Si continúa en el modo de pausa durante más de 3 minutos, el controlador se apagará automáticamente.
• Todos los indicadores LED titilarán para avisarle que se encuentra en el modo de pausa.
• Presione el botón de pausa nuevamente para reanudar el funcionamiento de la ducha.
Cómo apagar el hidromasaje vertical
• Cuando finalice, presione el botón de encendido/apagado. La próxima vez que presione el botón de encendido/apagado, el controlador comenzará a funcionar con las últimas configuraciones utilizadas de la ducha.
• O bien, cree una preselección para guardar sus configuraciones. Dé vuelta la página para ver cómo se hace.
Cómo comenzar
Page 16
Puede crear hasta cuatro configuraciones de ducha personalizadas al guardar las salidas de rocío, la temperatura y el flujo preferidos.
Cómo elegir las configuraciones del hidromasaje vertical
Siga los pasos mencionados en la página anterior para crear su experiencia.
Cómo guardar su preselección personal
• Puede guardar una preselección desde el visor de preselección/
temperatura o desde el visor de salidas de rocío.
• Los cuatro números ubicados en la
esquina de la pantalla indican las cuatro ubicaciones de las preselecciones que puede utilizar. Presione y mantenga presionado el botón más cercano al número durante 2 segundos.
• Cuando el controlador haya
guardado sus configuraciones, el área alrededor del número se destacará (fondo blanco) y titilará tres veces.
• Si desea cambiar la preselección, simplemente repita este proceso.
Cómo utilizar las preselecciones guardadas
• Si la ducha está apagada, presione el botón de preselección para encender la ducha. (También puede presionar el número correspondiente en el control remoto opcional). La ducha se encenderá con las configuraciones de salida de rocío, temperatura y flujo que guardó.
• Si la ducha ya está encendida, utilice el botón de conmutación del
visor para que aparezca el visor de preselección/temperatura. Luego presione el botón de preselección.
• El número de su preselección se destacará para indicarle que está utilizando esa preselección.
Cómo crear una preselección personalizada
Botones de preselección
y salida de rocío
Botones de preselección y salida de rocío
Botón de conmutación del visor
Page 17
Encienda su hidromasaje sin levantarse de la cama. El control remoto opcional le permite encender el
ioDIGITAL desde hasta 30 pies (9 m) de distancia.
Cómo sincronizar el control remoto
• Para programar el control remoto para que funcione con el sistema, presione simultáneamente el botón de encendido/apagado del control remoto y el botón de pausa del controlador (el controlador deberá estar apagado).
• Mantenga ambos botones presionados durante, aproximadamente, 4 segundos hasta que el control remoto emita un sonido.
Cómo utilizar el control remoto
• Presione el botón de encendido/ apagado del control remoto para
encender o detener su hidromasaje vertical.
• Si creó preselecciones personalizadas en el controlador, también puede encender su hidromasaje vertical
simplemente presionando el botón de preselección correspondiente en el control remoto.
Cómo cambiar la batería
• Cuando se empiece a agotar la batería del control remoto, el
indicador LED de alerta de batería baja del control remoto
ubicado en el controlador emitirá una luz roja.
• Para cambiar la batería del control remoto, utilice un destornillador de estrella pequeño para quitar la cubierta posterior.
• Coloque una nueva batería tipo botón Energizer
®
o Panasonic®CR2032 3V.
• Vuelva a colocar la cubierta y asegure la empaquetadura en la posición correcta para mantener el sello hermético.
Botones de
preselección
Botones de preselección
Botón de
encendido/apagado
Soporte de pared
ADVERTENCIA : riesgo de incendio, explosión y descarga eléctrica. Reemplace la batería por una batería tipo botón Energizer o Panasonic CR2032 3V. El uso de una batería diferente implica un posible riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica. No sumerja el control remoto. .
Control remoto opcional
Page 18
Para obtener asistencia adicional al usuario, ayuda para la solución de problemas e información completa sobre la garantía, contáctese con Moen al 1-800-BUY-MOEN o visite moen.com.
ATENCIÓN AL CLIENTE
Apagado automático
ioDIGITAL está diseñado para
apagarse después de 20 minutos. Si prefiere tomar duchas más prolongadas, simplemente utilice el botón de
encendido/apagado o el botón de preselección para continuar con
su ducha.
Alerta de poca agua caliente
Cuando se empiece a agotar el suministro de agua caliente de su casa, los indicadores LED de
temperatura del
ioDIGITAL titilarán
continuamente para advertirle sobre esa situación.
Cortes de energía
ioDIGITAL recordará sus
preselecciones después de un corte de energía, por lo que no necesita volver a programarlas.
Limpieza
Para preservar el acabado de las piezas metálicas de sus productos Moen
®
, utilice un paño y un jabón líquido suaves para limpiar el controlador. Evite el uso de productos químicos y limpiadores abrasivos.
Mantenimiento automático
Para mantener las juntas de las válvulas, un motor en su procesador
ioDIGITAL
se encenderá automáticamente y girará cada 30 horas. Es posible que escuche un sonido durante este proceso.
Uso y cuidados generales
Cuando instale ioDIGITAL, utilice los siguientes pasos para configurar las salidas de rocío:
• Presione y mantenga presionado el botón de pausa y el botón de conmutación durante, aproximadamente, 5 segundos.
• Presione el botón de preselección y salida de rocío.
• Utilice el botón de conmutación para desplazarse a través de los íconos de las salidas de rocío hasta que encuentre el ícono que coincida con las salidas de rocío instaladas.
Modo de instalación
Ducha Tipo
Ducha de mano
Rocío para el cuerpo Surtidor de la tina
Page 19
Page 20
1. Turn Your Vertical Spa On
Press the
On/Off Button
.
Démarrage de votre douche-tourbillon
Appuyez sur le bouton Marche/arrêt.
Cómo encender el hidromasaje vertical
Presione el botón de encendido/apagado.
2. Set Your Temperature
Turn the
Temperature Dial
clockwise for hotter water or
counterclockwise for colder water.
Réglage de la température
Tournez le cadran de température vers la droite pour une eau plus chaude ou vers la gauche pour une eau plus froide.
Cómo configurar la temperatura
Gire el marcador de temperatura en sentido horario para obtener agua más caliente o en sentido antihorario para obtener agua más fría.
3. Change the Display
Press the
Display Toggle Button
to switch between
Temperature/Preset Display
and the
Spray Outlet Display
.
Changement de l’affichage
Appuyez sur le bouton à bascule de l’affichage pour passer de l’écran de température/préréglage à celui de sorties de jet et vice-versa.
Cómo cambiar el visor
Presione el botón de conmutación del visor para alternar entre el visor de preselección/temperatura y el visor de salidas de rocío.
4. Select Your Spray Outlets
You must be on the
Spray Outlet Display
to change spray outlets.
Use the
Spray Outlet Buttons
surrounding the screen to turn on
and off the spray outlets of your choice.
Sélection de vos sorties de jet
Vous devez être à l’écran de sorties de jet pour modifier les sorties de jet. Utilisez les boutons de sorties de jet entourant l’écran pour ouvrir ou fermer les sorties de jet de votre choix.
Cómo seleccionar las salidas de rocío
Debe estar en el modo de visor de salidas de rocío para poder cambiarlas. Use los botones de las salidas de rocío ubicados alrededor de la pantalla para encender y apagar las salidas de rocío que desee.
5. Set Your Flow
Turn the
Flow Dial
clockwise for more water or counterclockwise
for less water.
Réglage de votre débit
Tournez le cadran de débit vers la droite pour augmenter le débit ou vers la gauche pour le réduire.
Cómo configurar el flujo
Gire el marcador de flujo en sentido horario para obtener más agua o en sentido antihorario para obtener menos agua.
Page 21
Quick Start
Démarrage rapide
Inicio rápido
Remote Low Battery Alert
Avertisseur de pile faible
de la commande à distance
Alerta de batería baja
del control remoto
Flow LEDs
DEL de débit
Indicadores
LED de flujo
Temperature LEDs
DEL de température
Indicadores LED
de temperatura
Spray Outlet and
Preset Button
Bouton de sorties
de jet et de préréglage
Botón de preselección
y salida de rocío
Spray Outlet and Preset Button
Bouton de sorties de jet et de préréglage
Botón de preselección y salida de rocío
Temperature Dial and On/Off Button
Cadran de température et bouton marche/arrêt
Marcador de temperatura y botón de encendido/apagado
Temperature/
Preset Display
Écran de température/
préréglage
Visor de preselección/
temperatura
Spray Outlet Display
Écran de sorties de jet
Visor de salidas de rocío
Flow Dial and Pause Button
Cadran de débit et bouton de pause
Marcador de flujo y botón de pausa
Spray Outlet and
Preset Button
Bouton de sorties
de jet et de préréglage
Botón de preselección
y salida de rocío
Spray Outlet and Preset Button
Bouton de sorties de jet et de préréglage
Botón de preselección y salida de rocío
Display Toggle Button
Bouton à bascule de l’affichage
Botón de conmutación del visor
For a drenching experience that features body sprays and a rainshower set to 90°F, simply press the Spray Outlet button that turns on your body sprays and the button that turns on your rainshower. Then, turn the Temperature Dial until the digital display reads 90°F to lock in your water temperature.Then hold the preset button to save your setting.
Pour une expérience des plus « mouillantes » qui implique l’usage des jets corporels et d’un jet de pluie définis à une température de 32 °C (90 °F), appuyez simplement sur le bouton de sorties de jet qui ouvre les jets corporels et le bouton qui ouvre le jet de pluie.Tournez ensuite le cadran de la température jusqu’à ce que l’affichage indique 32 °C (90 °F) pour verrouiller le choix de votre température de l’eau. Gardez alors le bouton de préréglage pour sauvegarder vos paramètres.
Para una experiencia de ducha abundante con rocío para el cuerpo y ducha tipo aguacero configurada a 90 ºF (32 ºC), simplemente presione el botón de salida de rocío que enciende el rocío para el cuerpo y el botón que enciende la ducha tipo aguacero. Luego gire el marcador de temperatura hasta que el visor digital muestre 90 ºF (32 ºC) para fijar la temperatura del agua. Después mantenga presionado el botón de preselección para guardar la configuración.
Page 22
Visit our web site at www.moen.com
INS1682 5M–12/08–GLL
Although descriptions are believed correct at publication approval, accuracy cannot be guaranteed. Contact Moen Incorporated at the locations listed below for further information.
Moen reserves the right to make product specification changes from time to time, without notice or obligation, and to change or discontinue models.
© 2009 Moen Incorporated. All rights reserved.
U.S. Headquarters: Moen Incorporated
25300 Al Moen Drive North Olmsted, OH 44070-8022
1-800-BUY-MOEN
Canada Headquarters: Moen Inc.
2816 Bristol Circle Oakville, Ontario L6H 5S7
1-800-465-6130
Mexico Headquarters: Moen de Mexico
Carretera Saltillo – Monterrey KM 14.7 Ramoz Arizpe Coahuila Mexico 25900 01 800 718 43 45
Lors de la publication de cette brochure, la description des produits était juste, mais cette exactitude ne peut être garantie. Contactez Moen inc. aux coordonnées indiquées ci-dessous pour obtenir de plus amples renseignements.
Moen se réserve le droit d’apporter des modifications à ses produits, et ce, sans préavis ni obligation, de même que celui de changer certains modèles ou d’en cesser la vente.
©2009 Moen inc. Tous droits réservés.
Siège social américain : Moen inc. 25300 Al Moen Dr. North Olmsted, OH 44070-8022 1-800-BUY-MOEN
Siège canadien : Moen inc. 2816, Bristol Circle Oakville (Ontario) L6H 5S7 1-800-465-6130
Siège mexicain : Moen de Mexico Carretera Saltillo – Monterrey KM 14.7 Ramos Arzipe Coahuila Mexico 25900 01 800 718 43 45
Aunque se supone que las descripciones son correctas al momento de aprobar las publicaciones, no se puede garan­tizar su exactitud. Contáctese con Moen Incorporated en los lugares que se mencionan a continuación para obtener más información.
Moen se reserva el derecho de modificar ocasionalmente las especificaciones de los productos, sin previo aviso ni obligaciones, y de cambiar o discontinuar los modelos.
©2009 Moen Incorporated. Todos los derechos reservados.
Oficina central en los Estados Unidos: Moen Incorporated 25300 Al Moen Drive North Olmsted, OH 44070-8022 1-800-BUY-MOEN
Oficina central en Canadá: Moen Inc. 2816 Bristol Circle Oakville, Ontario L6H 5S7 1-800-465-6130
Oficina central en México: Moen de Mexico Carretera Saltillo – Monterrey KM 14.7 Ramoz Arizpe Coahuila México 25900 Teléfono 01 800 718 43 45
Loading...