INS10245 - 1/14
Please Contact Moen First
For Installation Help, Missing or
Replacement Parts
(USA)
1-800-BUY-MOEN (1-800-289-6636)
Mon - Fri 8:00 AM to 7:00 PM, Eastern
Sat. 9:00 AM to 3:00 PM Eastern
WWW.MOEN.COM
(Canada)
1-800-465-6130
Mon - Fri 7:30 AM to 7:00 PM, Eastern
WWW.MOEN.CA
Por favor, contáctese primero con Moen
Para obtener ayuda de instalación, piezas
faltantes o de recambio
01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a 20:00 hs.
(Costa Este)
Sáb. 8:00 a 18:30 hs. (Costa Este)
WWW.MOEN.MX
Installation Guide
Guía de Instalación
Guide d’installation
S5530S5520S5510
SIP™ BEVERAGE FAUCET
For use with S5500 Filtration System (sold separately).
Veuillez d’abord contacter Moen
en cas de problèmes avec l’installation, ou pour
obtenir toute pièce manquante ou de rechange
1-800-465-6130
Du lundi au vendredi:
de 7 h 30 à 19 h, HE
WWW.MOEN.CA
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet replacement, Moen recommends the
use of these helpful tools.
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para que el cambio de la llave sea fácil y seguro, Moen le recomienda
usar estas útiles herramientas.
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter l’installation, Moen suggère
l’utilisation des outils suivants.
MEZCLADORA PARA BEBIDA SIP™
Para usar con el sistema de ltrado S5500 (en venta por separado).
ROBINET D'EAU FROIDE SIP
À utiliser avec le système de ltration S5500 (vendu séparément).
Style varies by model.
El estilo varía por el modelo.
Le style varie selon le modèle.
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET:
Always turn water supply OFF before removing existing faucet or disassembling the valve.
Open faucet handle to relieve water pressure and ensure that complete water shut-o has
been accomplished.
PRECAUCIÓN — CONSEJOS PARA CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA:
Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave existente o desmontar la válvula.
Abra la llave para liberar la presión, y asegúrese de que esté bien cerrada el agua.
ATTENTION — Suggestions pour enlever l’ancien robinet:
Toujours couper l’alimentation en eau avant d’enlever ou de démonter le robinet. Ouvrir le
robinet pour libérer la pression d’eau et pour s’assurer que l’alimentation en eau a bien été
coupée.
MC
Icon Legend/Leyenda de Iconos/
Note: Style may vary by model.
Nota: El estilo puede variar por el modelo.
Remarque : le style peut varier selon le modèle.
Parts List
A. Faucet Body
B. Escutcheon with
Indicator Light
C.
O-Ring Gasket
Installation Tool
F.
G. Aerator Tool*
H. 3/8" Supply Line
(Not included)
D. Mounting Washer
A
E. Mounting Nut
Lista de piezas
B
C
D
E
Légende des icônes
H
*
*
G
F
* Not included with all models
No se incluye con todos los modelos
Non inclus avec tous les modèles
1
B
A. Cuerpo de la mezcladora
B. Chapetón con luz
indicadora
C.
Empaque anillo de caucho
D. Arandela de montaje
E. Tuerca de montaje
Liste des pièces
A. Corps du robinet
B. Rosace avec témoin
lumineux
Joint d'étanchéité
C.
D. Rondelle de montage
E. Écrou de montage
2
F. Herramienta de instalación
G. Herramienta del aireador*
H. Línea de suministro de 3/8"
(No incluida)
F. Outil d'installation
G. Outil pour aérateur*
H. Conduite d’alimentation de
3/8 po (non incluse)
A
Above sink
Encima del lavabo
Au-dessus de l'évier
Install Escutcheon with Indicator Light (B) & O-Ring Gasket
(C) on to deck. Place light to front if used with ltration
system. Light to back if not used with ltration.
Instale el chapetón con la luz indicadora (B) & el empaque
anillo de caucho (C) en la cubier ta. Coloque la luz al frente si
se usa con sistema de ltrado. La luz hacia atrás si no se usa
con ltrado.
Installer la rosace avec témoin lumineux (B) et le joint torique
(C) sur la plateforme. Placer le témoin à l'avant pour une
utilisation avec système de ltration. Placer le témoin à
l'arrière en l'absence d'un système de ltration.
Below sink
Debajo del fregadero
Sous l'évier
C
B
Install Faucet Body (A) thru Escutcheon (B) & hole in deck.
Instale el cuerpo de la mezcladora (A) a través del chapetón
(B) & el agujero en la cubierta.
Installer le corps du robinet (A) dans la rosace (B) et le trou de
la plateforme.
2