
INS10384 - 9/14
Please Contact Moen First
For Installation Help, Missing or
Replacement Parts
(USA
)
1-800-BUY-MOEN (1-800-289-6636)
Mon - Fri 8:00 AM to 7:00 PM, Eastern
Sat. 9:00 AM to 3:00 PM Eastern
WWW.MOEN.COM
(Canada)
1-800-465-6130
Mon - Fri 7:30 AM to 7:00 PM, Eastern
WWW.MOEN.CA
Por favor, contáctese primero con Moen
Para obtener ayuda de instalación, piezas
faltantes o de recambio
01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a 20:00 hs.
(Costa Este)
Sáb. 8:00 a 18:30 hs. (Costa Este)
WWW.MOEN.COM.MX
Veuillez d’abord contacter Moen
en cas de problèmes avec l’installation, ou pour
obtenir toute pièce manquante ou de rechange
1-800-465-6130
Du lundi au vendredi :
de 7 h 30 à 20 h, HE
WWW.MOEN.CA
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet replacement, Moen recommends the
use of these helpful tools.
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para que el cambio de la llave sea fácil y seguro, Moen le recomienda usar estas útiles herramientas.
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter l’installation, Moen suggère
l’utilisation des outils suivants.
Installation Guide
Guía de Instalación
Guide d’installation
FIXED SPOUT CLIP FOR SSERIES SPOUTS
CLIP PARA SURTIDOR FIJO PARA SURTI
DORES DE SERIES
BRIDE DE BEC FIXE POUR BECS DE LA SÉRIE S
MODELS AFFECTED / MODELOS AFECTADOS / MODÈLES CONCERNÉS
8103
8106
8113
8126
8138
8225
8227
8241
8242
8244
8246
8248
8270
8272
8273
8278
8279
8281
8282
8283
8287
8289
8225SM
8225SMF15
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET:
Always turn water supply OFF before removing existing faucet or
disassembling the valve. Open faucet handle to relieve water pressure
and ensure that complete water shut-o has been accomplished.
PRECAUCIÓN — CONSEJOS PARA
CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA:
Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave existente o
desmontar la válvula. Abra la llave para liberar la presión, y
asegúrese de que esté bien cerrada el agua.
ATTENTION SUGGESTIONS
POUR ENLEVER L’ANCIEN ROBINET:
Toujours couper l’alimentation en eau avant d’enlever ou de
démonter le robinet. Ouvrir le robinet pour libérer la pression d’eau
et pour s
’assurer que l’alimentation en eau a bien été coupée.
8248SM
8248SMF15
8278SM
8278SMF15
8279SM
8279SMF15
S0000
S0001
S0002
S0003
S0004
S0007
S0009
S0011
S0020
S0030
S0050
S0060
S0070
SV003
SV006
SV010

Not Included / No incluido / Non inclus
B
C
1
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Frio
Froid
D
E
F
Parts List
A. Brass C-Clip
B. Spout
C. Rubber Spout Ring
(if applicable)
Lista de piezas
A. Clip C de latón
B. Surtidor
C. Anillo de caucho del
surtidor (si corresponde)
Liste des pièces
A. Bride en C en laiton
B. Bec
C. Anneau de bec en
caoutchouc (au besoin)
Included / Incluido / Incluse
A
D. Spout Nut
E. Plastic Bearing Washer
F. Spout Hub
D. Tuerca del surtidor
E. Arandela del soporte de
plástico
F. Cubo del surtidor
D. Écrou de bec
E. Rondelle de roulement
en plastique
F. Moyeu de bec
Turn o water at stops.
Cierre el agua en los topes.
Couper l’alimentation en eau aux robinets d’arrêt.
2
B
F
D
1. Loosen Spout Nut (D) using an adjustable wrench.
2. Lift Spout (B) o of Spout Hub (F).
1. Aoje la tuerca del surtidor (D) con una llave ajustable.
2. Levante el surtidor (B) sacándolo del cubo del surtidor (F).
1. Dévisser l’écrou de bec (C) à l’aide d’une clé anglaise.
2. Soulever le bec (B) du moyeu de bec (F).

INS10384 - 9/14
3
D
E
D
1. Lift Spout Nut (D).
2. Remove Plastic Bearing Washer (E) using pliers.
1. Levante la tuerca del surtidor (D).
Retire la arandela del soporte de plástico
2.
1. Soulever l’écrou de bec (D).
Retirer la rondelle de roulement en plastique (E) à l’aide de pinces.
2.
B
F
(E)
con unas pinzas.
C
4
D
B
With Spout Nut (D) still lifted, place Brass C-Clip (A) on base of
Spout (B) using pliers with depicted orientation (knurled
edge facing upward).
Con la tuerca del surtidor (D) todavía levantada, coloque el clip C
de latón (A) en la base del surtidor (B) con unas pinzas en la
orientación ilustrada (el borde estriado hacia arriba).
En gardant l’écrou de bec (D) soulevé, xer la bride en C en laiton
(A) à la base du bec (B) à l’aide de pinces, en l’orientant de la
manière illustrée (rebord crénelé orienté vers le haut).
A
6
Cold
Frio
Froid
1. Replace Spout (B) onto Spout Hub (F).
2. Tighten Spout Nut (D) using an adjustable wrench.
3. Carefully remove Rubber Spout Ring (C) with scissors after
installation if applicable.
Vuelva a colocar el surtidor
1.
2. Apriete la tuerca del set (D) con una llave ajustable.
3. Con cuidado retire el anillo de caucho del surtidor (C ) con
unas tijeras después de la instalación si es necesario.
1. Replacer le bec (B) sur le moyeu de bec (F).
2. Serrer l’écrou de bec (D) à l’aide d’une clé à molette.
3. Retirer soigneusement l’anneau de bec en caoutchouc (C) avec
des ciseaux après l’installation, s’il y a lieu.
(B)
sobre el cubo del surtidor
D
Hot
Caliente
Chaud
(F)
Turn on water and check for leaks.
.
Abra el agua y verique si hay pérdidas.
Ouvrir l’eau et vérier qu’il n’y a aucune fuite.

Moen Limited Lifetime Warranty
Moen products have been manufactured under the
highest standards of quality and workmanship. Moen
warrants to the original consumer purchaser for as long
as the original consumer purchaser owns their home (the
“Warranty Period" for homeowners), that this faucet will
be leak- and drip-free during normal use and all parts
and nishes of this faucet will be free from defects in
material and manufacturing workmanship. All other purchasers (including purchasers for industrial, commercial
and business use) are warranted for a period of 5 years
from the original date of purchase (the “Warranty Period"
for non-homeowners).
If this faucet should ever develop a leak or drip during
the Warranty Period, Moen will FREE OF CHARGE provide
the parts necessary to put the faucet back in good
working condition and will replace FREE OF CHARGE
any part or nish that proves defective in material and
manufac-turing workmanship, under normal installation,
use and service. Replacement parts may be obtained by
calling 1-800-289-6636 (Canada 1-800-465-6130), or by
writing to the address shown. Proof of purchase (original
sales receipt) from the original consumer purchaser
must accompany all warranty claims. Defects or damage
caused by the use of other than genuine Moen parts is
not covered by this warranty. This warranty is applicable
only to faucets purchased after December, 1995 and
shall be eective from the date of purchase as shown on
purchaser’s receipt.
This warranty is extensive in that it covers replacement of
all defective parts and nishes. However, damage due to
installation error, product abuse, product misuse, or use
of cleaners containing abrasives, alcohol or other organic
solvents, whether performed by a contractor, service
company, or yourself, are excluded from this warranty.
Moen will not be responsible for labor charges and/or
damage incurred in installation, repair or replacement,
nor for any indirect, incidental or consequential damages,
losses, injury or costs of any nature relating to this faucet.
Except as provided by law, this warranty is in lieu of and
excludes all other warranties, conditions and guarantees,
whether expressed or implied, statutory or otherwise,
including without restriction those of merchantability or
of tness for use.
Some states, provinces and nations do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitations or exclusions may not
apply to you. This warranty gives you specic legal rights
and you may also have other rights which vary from state
to state, province to province, nation to nation. Moen
will advise you of the procedure to follow in making
warranty claims. Simply write to Moen Incorporated
using the address below. Explain the defect and include
proof of purchase and your name, address, area code and
telephone number.
Moen le otorga Garantía
limitada de por vida
Los productos Moen son fabricados bajo las más estrictas
normas de calidad y mano de obra. Moen le garantiza al
comprador original que durante el tiempo que la tenga su
casa (el “periodo de garantía", para los propietarios), esta
llave no tendrá ni goteras ni fugas durante el uso normal, y
que todas las piezas y acabados estarán libres de defectos en
material y mano de obra. Asimismo, a todos nuestros otros
consumidores (industriales, comerciales y empresariales),
les otorgamos 5 años de garantía a partir de la fecha
original de compra (el “periodo de garantía" para usos no
domésticos).
Si en esta llave mezcladora se llegara a producir alguna
fuga o gotera durante el periodo de garantía, Moen le
proporcionará SIN COSTO ALGUNO las piezas necesarias
para que vuelva a funcionar en perfectas condiciones y
reemplazará también SIN COSTO para usted, cualquier pieza
o acabado que pudiera tener algún defecto en la fabricación
o mano de obra, bajo condiciones normales de instalación,
uso y servicio. Las piezas de repuesto se pueden obtener
llamando en la República Mexicana al 01-800-718-4345 o
si escribe en la dirección que aparece aquí. Para que el comprador original pueda hacer efectiva la garantía, cualquier
reclamación deberá ir acompañada por el comprobante de
compra (nota de venta original). La garantía no cubre los
defectos o daños causados por el uso de otras partes que no
sean piezas originales Moen. Esta garantía es aplicable sólo
para las llaves compradas después de diciembre de 1995,
y entrará en vigencia a partir de la fecha que aparece en la
nota de compra.
Esta garantía es amplia en el sentido que cubre el reemplazo
de todas las partes y acabados defectuosos. Sin embargo, se
excluyen de esta garantía los daños causados por un error
de instalación, abuso del producto, mal uso del mismo, o
uso de limpiadores que contengan abrasivos, alcohol u otros
solventes orgánicos, ya sea por parte del contratista, compañía de servicio o usted mismo. Moen no se hace tampoco
responsable por los gastos de mano de obra ni por los daños
incurridos en la instalación, reparación o sustitución, ni por
ningún daño indirecto, directo o consecuente, ni por pérdidas, lesiones o costos de alguna otra índole relacionados
con esta llave. A menos que lo estipule la ley, esta garantía
reemplaza y excluye cualquier otra garantía y condiciones,
ya sea expresas o implícitas, establecidas por la ley o de
otra manera, incluyendo sin restricción aquellas en que el
producto se encuentra en condiciones aptas para la venta o
se adecúa al uso especíco para el cual fue adquirido.
Algunos estados, provincias y naciones no permiten
la exclusión o limitación de los daños incidentales o
consecuentes, de modo que las limitaciones o exclusiones
mencionadas pueden no ser aplicables a usted. Esta garantía
le otorga derechos legales especícos y usted puede
también tener otros derechos que cambian de un estado a
otro o de una provincia o nación a otra. Moen lo asesorará
en el procedimiento a seguir para hacer válida esta garantía.
Sencillamente escriba a Moen Incorporated utilizando la
dirección que aparece a continuación. Explique el tipo de
defecto e incluya comprobantes de compra, su nombre,
dirección, código de área y número de teléfono.
arantie à vie limitée de Moen
G
Les produits Moen sont fabriqués selon les normes les plus
élevées de qualité et de main-d’œuvre. Moen garantit
à l’acheteur original, tant qu’il sera propriétaire de la
maison (la « période de garantie » des propriétaires), que
ce robinet sera libre de toute fuite pendant son usage
normal et qu’aucune pièce et qu’aucun ni de ce robinet
ne présenteront de défaut de matériel et de main-d’œuvre
en usine. Tous les autres achats (y compris les achats à des
ns industrielles, commerciales et d’aaires) sont garantis
pendant cinq (5) ans à compter de la date d’achat originale
(période de garantie commerciale).
Si ce robinet fuit ou dégoutte durant la période de garantie,
Moen s’engage à fournir GRATUITEMENT les pièces de
rechange requises pour remettre le robinet en état de
fonctionnement ainsi qu’à remplacer GRATUITEMENT
toute pièce ou tout ni dont le matériel, la fabrication ou
la main-d’œuvre, lors de l’installation, de l’usage et du
service habituels, s’avèrent défectueux. On peut obtenir les
pièces de rechange en composant le 1-800-465-6130 ou en
écrivant à l’adresse indiquée ci-dessous. Le reçu de vente
original de l’acheteur initial du robinet doit accompagner
toute réclamation. Les défauts ou les dommages causés
par l’utilisation de pièces non fournies par Moen ne sont
pas couverts par cette garantie. Cette garantie s’applique
uniquement aux robinets achetés après décembre 1995 et
entre en vigueur à compter de la date d’achat indiquée sur
le reçu de caisse du client.
Cette garantie s’étend aussi au remplacement de toute
pièce ou de tout ni défectueux. Cependant, sont exclus
de cette garantie, les dommages causés par une erreur
d’installation, un abus du produit, une mauvaise utilisation
du produit, l’utilisation de produits de nettoyage contenant
des agents abrasifs, de l’alcool ou des solvants organiques,
qu’ils soient utilisés par un entrepreneur, une entreprise
de service ou le consommateur. Moen décline toute
responsabilité quant aux frais de main-d’œuvre et aux
dommages causés durant l’installation, la réparation ou
le remplacement, et aux dommages, pertes, blessures ou
coûts, indirects ou consécutifs, connexes à ce robinet. Sauf
lorsque la loi le stipule, cette garantie remplace et exclut
toutes les autres garanties et conditions, qu’elles soient
indiquées expressément ou non, obligatoires ou autres, y
compris, sans restriction, celles qui visent la commercialisation ou l’aptitude d’utilisation.
Certains pays, états ou provinces ne permettent aucune
exclusion, ni limitation suite aux dommages indirects ou
consécutifs. Les limitations ou les exclusions précitées ne
s’appliqueraient pas dans ces cas. Cette garantie accorde
des droits juridiques et il est possible que d’autres droits
soient applicables selon l’état, la province ou le pays.
Moen avisera le consommateur de la procédure à suivre
pour soumettre une réclamation. Il sut d’écrire à Moen
inc. à l’adresse indiquée ci-dessous, pour expliquer le
défaut, d’inclure une preuve d’achat, d’inscrire son nom,
son adresse ainsi que son indicatif régional et son numéro
de téléphone.
Moen Incorporated
25300 Al Moen Drive
North Olmsted, Ohio 44070-8022
INS10384 - 9/14
©2014 Moen Incorporated
U.S.A.
Moen de Mexico, S.A. de C.V.
Carretera Saltillo-Monterrey KM 14.7
Ramos Arizpe, Coahuila
Mexico 25900
Moen Inc.
2816 Bristol Circle
Oakville, Ontario L6H 5S7
Canada