Moen MOE2713 Instruction Sheets/Owners Manual

Page 1
INS111
®
ENGLISH
1 (800) BUY-MOEN
[289 - 6636]
In the U.S., call our toll free Helpline number for answers to any product installation or warranty questions.
In Canada:
Toronto: 905-829-3400;
Rest of Canada: 1-800-465-6130
In Mexico:
(84) 88-08-26, 88-08-27,
o 91-800-84-345
Questions, Comments? Call Moen!
!
CAUTION: Always turn water supplies OFF before replacing
faucet parts. Turn faucet on to relieve water pressure and to insure water is completely off.
TO USE THIS SHEET:
• Select the appropriate exploded view (page 2) and identify the parts which you will be replacing.
• Disassemble in the order as shown and replace component(s).
• Reassemble in reverse order.
ESPAÑOL
¿Preguntas, Comentarios? ¡Llame a Moen!
En Méjico llame nuestro número de asistencia gratis para obtener respuestas en cuanto a la instalación de cualquier producto o preguntas sobre la garantía.
En los EE.UU.:
1 (800) BUY-MOEN [289 - 6636]
En el Canada:
Toronto: 905-829-3400
En el resto del Canada: 1-800-465-6130
(84) 88-08-26, 88-08-27
o 91-800-84-345
FRANÇAIS
Questions, Commentaires? Appeler Moen!
Au Canada, utiliser notre ligne sans frais d'as-
sistance téléphonique en ce qui concerne toutes vos questions sur l'installation du pro­duit ou la garantie.
Aux É.U.:
1 (800) BUY-MOEN [289 - 6636]
Au Mexique:
(84) 88-08-26, 88-08-27,
o 91-800-84-345
Toronto: 905-829-3400;
Le reste du Canada: 1-800-465-6130
SINGLE HANDLE KITCHEN SPOUT AND HANDLE REPLACEMENT INSTRUCTIONS
7100, 7400, 7600, 7700 SERIES
INSTRUCCIONES PARA REEMPLAZAR LA SALIDA DE COCINA DE MANIJA SIMPLE Y LA MANIJA
SERIES 7100, 7400, 7600, 7700
REMPLACEMENT DU BEC ET DE LA POIGNÉE D’UN ROBINET DE CUISINE À UNE SEULE POIGNÉE
SÉRIES 7100, 7400, 7600, 7700
¡ADVERTENCIA! Siempre CIERRE la alimentación de agua antes
de quitar la vieja mezcladora. Abra la mez­cladora para aflojar la presión del agua y para asegurar que el aguaestá completamente cer­rada.
PARA USAR ESTA HOJA:
• Escoja el dibujo ampliado que conviene (página 2) e identifique las piezas que estará reemplazando.
• Desensamble en la orden indicada y sustituya el componente (los componentes).
• Reensamble en orden invertido.
!
ATTENTION: Fermer toujurs l'alimentation en eau avant d'en-
lever un robinet. Ouvrir le robinet pour libérer la pression d'eau et pour s'assurer que l'alimentation en eau est complèment fermée.
COMMENT UTILISER CETTE FEUILLE :
Choisissez l’illustration appropriée (page 2) et déterminez
quelles pièces vous allez remplacer.
Désassemblez le robinet en suivant l’ordre indiqué et remplacez les éléments.
Réassemblez dans l’ordre inverse.
!
Page 2
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
1
Handle Cap
Tapa de Manija
Capuchon de Poignée
2
Temperature Indicator
Indicador de Temperatura
Indicateur de Température
3
Handle Screw
Tornillo de Manija
Vis de Poignée
4
Handle Body
Cuerpo de Manija
Bâti de Poignée
5
Plug Button
Botón para Tapar
Bouchon de Finition
6
Dome and Pivot
Retainer Assembly
Ensamble de Cúpula y
Retenadora Pivote
Assemblage de Dôme
et Retenue Pivotant
7
Cartridge Screw
Tornillo del Cartucho
Vis de Cartouche
8
Handle Adapter and
Connector Assembly
Adaptador de Manija y
Ensamble de Conexión
Assemblage Adapteur et
Raccord de la Poignée
9
Pivot Stop
Parada Pivote
Arrêt Pivotant
10
Retainer Nut and
Bearing Washer Assembly
Ensamble de Tuerca Retenadora
y Arandela de Presión
Assemblage de Écrou Retenue et
Rondelle Antifriction
11
Spout
Salida
Bec
12
Aerator
Aireador
Aérateur
13
Diverter
(spray models)
Desviador
(modelos con rociador)
Derivateur
(modèles avec rince-légumes)
14
"D" Washer
Arandela en "D"
Rondelle "D"
15
Cartridge Stem
Vástago del Cartucho
Tige de Cartouche
16
Retainer Clip
Presilla Retenadora
Bague de Retenue
17
Valve Body
Cuerpo de Válvula
Bâti de Soupape
18
Deck Plate
Placa de Cubierta
Tablier Supérieur
19
Spout O-ring Kit
117
Juego de Anillos "O" de Salida
117
Trousse de Anneaux en «O» de Bec
117
1
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
1
Handle Cap
Tapa de Manija
Capuchon de Poignée
2
Handle Screw
Tornillo de Manija
Vis de Poignée
3
Handle Body
Cuerpo de Manija
Bâti de Poignée
4
Lever Handle
Palanca de Manija
Levier de Poignée
5
Pivot Nut
Tuerca Pivote
Écrou Pivotant
6
Top Bearing Washer
Arandela de Balero Superior
Rondelle du Coussinet Supérieur
7
Spout Assembly
Ensamble de Salida
Assemblage de Bec
8
Aerator
Aireador
Aérateur
9
Diverter
(spray models)
Desviador
(modelos con rociador)
Dérivateur
(modèles avec rince-légumes)
10
Retainer Clip
Presilla Retenedora
Bague de Retenue
11
Cartridge Stem
Vástago del Cartucho
Tige de Cartouche
12
Valve Body
Cuerpo de Válvula
Bâti de Soupape
13
Deck Plate
Empaque de Cubierta
Tablier Supérieur
14
Spout O-ring Kit
117
Juego de Annillos "O" de Salida
117
Trousse de Anneaux en «O» de Bec
117
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
1
Spout
Salida
Bec
2
Aerator
Aireador
Aérateur
3
Spout Hub
Centro de Salida
Enjoliveur de Bec
4
Spout Retaining Ring
Anillo Retenador de Salida
Anneau Retenue de Bec
5
Spout O-ring
Anillo de Salida
Anneau en «O» de Bec
6
Diverter
(spray models)
Desviador
(modelos con rociador)
Dérivateur
(modèles avec rince-légumes)
7
Valve Body
Cuerpo de Válvula
Bâti de Soupape
8
Deck Ring
Anillo de Cubierta
Anneau de Plate-forme
2 3
2
4
3
4
5
6
7
9
11 12
13
7100 SERIES
10
8
14
6
7
8
9
10
11
13
15
17
18
7400 & 7600 SERIES
14
16
3
5
12
19
1
3
4 5
6
7
8
2
7700 SERIES
2
Page 3
ENGLISH
HOLD UP
LEVANTAR
MAINTENIR
VERS LE HAUT
4
1
8
9
10
7
5
HELPFUL HINTS
3
7100
7400, 7600, 7700
7400, 7600, 7700 SERIES HANDLE REASSEMBLY
Cartridge screw (7) must be properly tightened and “D” washer (14) present on cartridge stem to prevent self closure of faucet. Note orientation of handle adapter and connector assembly (8) and pivot stop (9) in exploded view above when reinstalling these items. Tighten retainer nut (10) by hand plus 1/4-3/8” rotation with channel locks or pliers. DO NOT OVERTIGHTEN.
SPECIAL NOTE ON SPOUT REPLACEMENT: Repair kits which contain o­rings also contain a small packet of silicone grease. Apply a small amount to the outside of all new o-rings after installing them on the valve body of the faucet.
7100 SERIES
HANDLE REASSEMBLY
Press the cartridge stem (11) down. Holding the lever handle (4) up, hook handle ring into groove on the pivot nut (5). Swing handle back and forth until it drops into place.
When finished, if you need to press down on the handle cap (1) to shut the water off, the handle is not properly seated in the pivot nut. Disassemble and repeat the above.
USE ONLY
ONE
White Pivot Stop used on 7400/7600 Series
Gray Pivot Stop used on 7700 Series
ESPAÑOL
CONSEJOS UTILES
REENSAMBLAJE DE MANIJA DE LA SERIE 7100
Empuje el vástago del cartucho (11) para abajo. Mientras levante la mani­ja palanca (4) enganche el anillo de la manija dentro de la ranura sobre la tuerca pivote (5). Mueva la manija para adelante y para atrás hasta que entre en su lugar.
Cuando haya terminado, Si necesita apretar la tapa de manija (1) para cer­rar el agua, quiere decir que la manija no está correctamente asentada en la tuerca pivote. Desensamble y repita el procedimiento de arriba.
REENSAMBLAJE DE MANIJA
SERIES 7400, 7600 7700
El tornillo del cartucho (7) tiene que ser debidamente apretado y la aran­dela “D” (14) debe encontrarse sobre el vástago del cartucho para impedir el cierre automático del grifo. Tome nota de la orientación del adaptador de
la manija y del ensamble de conexión (8) así como la parada pivote (9) en la vista ampliada de arriba cuando esté instalando estos artículos. Apriete la tuerca retenedora (10) a mano añadiendo un apretón de 3 1/4 - 3/8" (6 - 9 mm) con pinzas de extensión o pinzas sencillas. NO APRIETE DEMASIADO.
NOTA ESPECIAL SOBRE EL REEMPLAZO DE LA SALIDA: Los juegos de reparación que llevan anillos ‘o’ también contienen un pequeño paquete de grasa de silicona. Aplique una cantidad pequeña al exterior de todos los anil­los ‘o’ nuevos después de haberlos instalado sobre el cuerpo de válvula de la mezcladora.
FRANÇAIS
CONSEILS UTILES
RÉASSEMBLAGE DE LA POIGNÉE DU ROBINET DE SÉRIE 7100
Appuyez, de haut en bas, sur la tige de la cartouche (11). En maintenant la poignée du levier (4) vers le haut, mettez l’anneau de la poignée dans la rainure sur l’écrou pivotant (5). Bougez la poignée jusqu’à ce qu’elle tombe mette en place.
Lorsque vous avez terminé, si vous devez appuyer sur le capuchon de la poignée (1) pour arrêter l’eau, c’est que la poignée n’est pas placéecor­rectement dans l’écrou pivotant. Désassemblez et recommencez.
RÉASSEMBLAGE DE LA POIGNÉE DU ROBINET DES SÉRIES 7400, 7600 et 7700
La vis de la cartouche (7) doit être bien serrée et la rondelle «D»
(14) se trouver sur la tige de la cartouche pour éviter que le robinet ne se
ferme de lui-même. Remarquez l’orientation de l’assemblage adapteur et
raccord de la poignée (8) et celui de l’arrêt pivotant (9) sur l’illustration ci­dessus lorsque vous réinstallerez ces éléments. Serrez l’écrou de retenue (10) à la main, puis serrez-le davantage, de 6,3 à 9,5 mm, avec des pinces à rain­ures ou des pinces ordinaires. NE SERREZ PAS TROP.
REMARQUE SPÉCIALE CONCERNANT LE REMPLACEMENT DU BEC :
Les trousses de réparation dans lesquelles se trouvent des anneaux en «O» contiennent aussi un petit paquet de graisse de silicone. Appliquez-en une petite quantité sur l’extérieur de tous les nouveaux anneaux en «O»s après les avoir installés sur le bâti de soupape du robinet
N’EN UTILISER QU’UN
Arrêt pivotant blanc pour les séries 7400 et 7600
Arrêt pivotant gris pour la série 7700
USE SOLAMENTE UNA
Parada de pivote blanca usada en las series 7400/7600
Parada de pivote grís usada en la serie 7700
Page 4
INS111 JAN ‘97
© Moen Incorporated, 1997
Printed in U.S.A
TROUBLE SHOOTING
IRREGULAR WATER FLOW
Remove the aerator from the spout and flush thoroughly, then rein­stall.
LEAKS FROM TOP OR BOTTOM OF SPOUT HUB
Use replacement spout seal kit, replace and reassemble following instructions included with kit #117 (except 7700 series).
DRIPS FROM SPOUT/LEAKS THROUGH HANDLE
Replace Moen 1225 Cartridge with new one. Instructions are included with the 1225 cartridge.
CLEANING INSTRUCTIONS
All that is needed to clean your faucet is a soft damp cloth. Moen does not recommend the use of scour pads, cleansers or chemicals. The abrasive nature of these substances could damage the faucet's finish. A non abrasive car wax will help to protect the finish.
NOTE: Always use the Moen 1225 Cartridge as a replacement for the
7100, 7400, 7600 and 7700 Series of single handle kitchen faucets.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Todo lo que se necesita para limpiar su mezcladora es una tela suave e húmeda. Moen no recomienda el uso de almohadillas restregadoras, limpiadores o productos químicos. La natu­raleza abrasiva de estas sustancias podría dañar el acabado de la mezcladora. Una cera de coche no abrasiva ayudará a mantener el acabado.
CAUDAL DE AGUA IRREGULAR
Quite el aireador de la salida y enjuaguelo bien cuidadosamente, luego reinstalelo.
FUGAS DESDE ARRIBA O ABAJO DEL CENTRO DE LA SALIDA
Use el juego de repuesto del sello de la salida, reponga el empaque y reensamble según las instrucciones incluidas en el juego #117 (Salvo la série 7700).
GOTEO DE LA SALIDA/GOTEOS A TRAVES LA MANIJA
Reponga el cartucho Moen 1225 con otro nuevo. Las instrucciones están incluidas con el cartucho 1225.
Moen Incorporated 25300 Al Moen Dr., North Olmsted, OH 44070-8022, U.S.A.
In Canada:
Moen Inc. 2816 Bristol Circle, Oakville, Ontario L6H5S7
®
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
NOTA: Siempre use el cartucho 1225 de Moen como reemplazo para las series
7100, 7400, 7600 y 7700 de mezcladoras de cocina con manija simple.
DÉBIT D'EAU IRRÉGULIER
Retirer l'aérateur du bec et rincer complèment. Réinstaller.
FUITES AU BAS OU AU HAUT DU MOYEU DU BEC
Utiliser la trousse de remplacement de joint du bec. Remplacer et assembler selon les instructions contenues dans la trousse no 117 (Sauf la série 7700).
ÉGOUTTEMENTS DU BEC/FUITES DU BEC
Remplacer la cartouche Moen 1225 avec une nouvelle. Les instructions sont contenues avec la cartouche 1225.
Tout ce dont vous avez besoin pour nettoyer votre robinet, c’est d’un chiffon doux et humide. Moen ne recommande pas l’emploi de tampons de récurage, de nettoyants ou de pro­duits chimiques. Ces substances étant abrasives, elles pour­raient endommager le fini du tuyau. Une cire pour automo­bile, non abrasive, aidera à protéger le fini.
DIRECTIVES D’ENTRETIEN
REMARQUE : Utilisez toujours la cartouche Moen 1225 pour le remplacement dans
les robinets de cuisine à une seule poignée des séries 7100, 7400, 7600 et 7700
DÉPANNAGE
Loading...