• Desarme en el orden indicado y reemplace el/los componente(s).
• Vuelva a armar en el orden inverso.
• Herramientas útiles: llave hexagonal de
7/64” (0.27 cm), destornillador de estrella.
Questions,
Comments?
Call Moen!
¿Preguntas,
Comentarios?
¡Llame a Moen!
HELP LINE
If you need installation assistance, replacement
parts or have questions regarding our warranty,
please call our Product Consultants at:
U.S.: 1-800-289-6636
Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST
Saturday 8:00 a.m. to 6:30 p.m. EST
Or e-mail us at:
Be sure to visit our website at www.moen.com
Canada 1-800-465-6130
Monday - Friday 7:30 a.m. to 5:00 p.m. EST
Or e-mail us at:
Be sure to visit our website at www.moen.com
moenwebmail@moen.com
cantsd@moen.com
LÍNEA DE AYUDA
Si necesita ayuda para la instalación,
piezas de repuesto o tiene alguna pregunta
relacionada con nuestra garantía, por favor
llame a nuestros asesores de producto al:
En la República Mexicana:
01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a.m.
a 6:00 p.m. hora Central
O envíenos un correo electrónico a:
tcoronado@moen.com.mx
Visite nuestra página de Internet: www.moen.com.mx
FRANÇAIS
COMMENT UTILISER CETTE FEUILLE :
• Déterminer quelles pièces remplacer.
• Démonter le robinet en suivant l’ordre indiqué et remplacer
les pièces
• Remonter le robinet dans l’ordre inverse.
• Outils utiles : clé hexagonale de 7/64 po,
tournevis à pointe cruciforme
Questions
Commentaires
Appeler Moen!
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour obtenir de l’aide pour l’installation, le
remplacement de pièces ou pour toute question
concemant notre garantie, appeler un de nos
spécialistes
des produits :
Toronto : (905) 829-3400
Ailleurs au Canada: 1 800 465-6130
1. Remove plug button or cap from the handle by prying "it" upwards from the bottom
center. If a tool is required, use something which will not scratch the handle.
2. Using the 7/64" hex key wrench, "unscrew the set screw located behind the plug
button or under the cap", turning hex key counter clockwise to remove set screw.
Lift off handle body.
Connector
*
“D”Washer
Pivot Stop
Retainer Nut
REEMPLAZO DE LA MANIJA
Tornillo Opresor
Adaptador
Conector
Arandela en “D”
*
Tope de Pivote
front
frente
3. Pull off dome. Unscrew pivot retainer counterclockwise and remove.
Remove cartridge screw by turning counterclockwise with a Phillips screwdriver.
4.
5. See exploded parts view to identify the part to be replaced.
6. Reassemble by doing steps 1-4 in reverse.
NO ES NECESARIO CORTAR EL SUMINISTRO DE AGUA.
1. Retire el botón de inserción o la tapa del monomando haciendo palanca hacia arriba desde
el centro de la parte inferior. Si es necesario usar una herramienta, utilice una que no raye
el monomando.
2. Con la llave hexagonal de 7/64”(0.27 cm), destornille el tornillo opresor ubicado debajo del
botón de inserción o de la tapa, haciendo girar la llave hacia la izquierda para retirar el
tornillo. Saque el cuerpo del monomando hacia arriba.
3. Saque la cúpula. Destornille el retenedor del pivote hacia la izquierda y retírelo.
4. Retire el tornillo del cartucho haciéndolo girar hacia la izquierda con un destornillador de
estrella.
5. Consulte la vista expandida para identificar la pieza que debe reemplazar.
6. Vuelva a armar siguiendo los pasos 1-4 en orden inverso.
Tuerca Retenedora
REMPLACEMENT DE LA POIGNÉE
Vis de blocage
Adaptateur
Raccord
*
Rondelle en <<D>>
Arrêt de pivot
Écrou de retenue
devant
IL N’EST PAS NÉCESSAIRE DE FERMER l’ALIMENTATION EN EAU.
1. Enlever le bouton de bouchage ou l’enjoliveur de la poignée en le soulevant vers le haut à
partir du centre inférieur. Au besoin, utiliser un outil qui ne risque pas de rayer la poignée.
2. A l’aide d’une clé hexagonale, dévisser la vis d’arrêt située derrière le bouchon
de bouchage ou sous l’enjoliveur de poignée, en faisant pivoter la clé dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre pour enlever la vis d’arrêt.
3. Tirer sur le dôme pour l’enlever. Enlever la retenue de pivot en la dévissant dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
4. Enlever la vis de cartouche en la dévissant dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre à l’aide d’un tournevis à pointe cruciforme.
5. Voir l’illustration agrandie des pièces pour identifier la pièce à remplacer.
6. Remonter le tout en suivant les étapes 1 à 4 à l’inverse.
Page 4
TROUBLESHOOTING
PROBLEM:Reversed Hot & Cold positions.
SOLUTION: HELPFUL HINTS: IT IS NOT NECESSARY TO SHUT OFF
WATER SUPPLIES. HANDLE SCREW REQUIRES A 7/64”
HEX KEY WRENCH.
TURN STEM
1/2 TURN
1. Follow handle disassembly until 1225 cartridge
stem can be seen.
2. Turn cartridge stem around so that the notch is
NOTCHED
FLAT
ON STEM
turned one half turn or 180°
3. Reinstall handle using Handle Replacement
instructions on page 3.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
PROBLEMA: Posiciones de agua fría y caliente invertidas.
SOLUCIÓN: SUGERENCIA ÚTIL: NO ES NECESARIO CORTAR EL
SUMINISTRO DE AGUA. EL TORNILLO DEL
MONOMANDO REQUIERE
UNA LLAVE HEXAGONAL DE 7/64” (0.27 CM).
HAGA GIRAR
EL VÁSTAGO
1/2 VUELTA
MUESCA
CHATA EN EL
VÁSTAGO
1. Continúe desarmando el monomando
hasta que el vástago del cartucho 1225 quede a
la vista.
2. Haga girar el vástago del cartucho hasta
que la muesca gire 1/2 vuelta o 180°
3. Vuelva a instalar el monomando usando
las Instrucciones para Reemplazar el Monomando en la página 3.
To replace1225 cartridge follow handle disassembly
instructions then follow instructions included with Moen
1225 cartridge carded part.
Para reemplazar el cartucho 1225 siga las instrucciones para desarmar
el monomando y luego siga las instrucciones provistas en la tarjeta
del paquete del cartucho Moen 1225.
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
PROBLÈME :L’eau chaude et l’eau froide
sont inversées sur le robinet.
SOLUTION :SUGGESTIONS UTILES – IL N’EST PAS NÉCESSAIRE DE
FERMER L’ALIMENTATION EN EAU. POUR LA VIS DE
POIGNÉE, UTILISER UNE CLÉ HEXAGONALE DE 7/64
PO.
Tourner la tige
d’un demi-tour
Partie plate
avec encoche
sur tige
1. Suivre le démontage de la poignée
jusqu’à ce que la tige de la cartouche
1225 soit exposée.
2. Tourner la tige de cartouche pour tourner l’encoche d’un demi-tour ou de 180°.
3. Remonter la poignée en consultant les directives de remplacement indiquées à
la page 3.
Pour remplacer la cartouche 1225, suivre les directives de démontage
de la poignée puis les directives comprises avec
la cartouche encartée 1225 de Moen.
INS128B APR 08
25300 Al Moen Dr., North Olmsted, OH 44070, U.S.A. 2816 Bristol Circle, Oakville (Ontario) L6H5S7
® Copyright, 2008
Moen Incorporated
Printed in U.S.A.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.