Moen L64621, L64625 User Manual

STOP
ALTO
ARRÉT
SINGLE HANDLE LAVATORY FAUCET
MODELS L64621, L64625 (with waste)
MEZCLADORA MONOMANDO PARA LAVABO
MODELOS SERIES L64621, L64625 (con retención de desperdicios)
MODÈLES L64621, L64625 (avec bonde)
INS804 - 7/02
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
HELP LINE
Please do not return this product to the store.
If you need installation assistance, replacement parts or have questions regarding our warranty, please call our Product Consultants at:
U.S. 1-800-289-6636
Mon.-Fri.: 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST Sat: 8:00 a.m. to 6:30 p.m. EST Or e-mail us at:
moenwebmail@moen.com
Canada 1-800-465-6130
Mon-Fri.: 7:30 a.m. to 5:00 p.m. EST Or e-mail us at: canadaweb@moen.com Be sure to visit our website at WWW.MOEN.COM
When ordering parts, specify finishes.
CAUTION—TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET: Always turn water supply
OFF before removing existing faucet or disassembling the valve. Open faucet handle to relieve water pressure and ensure that complete water shut-off has been accomplished.
CARE INSTRUCTIONS
To preserve the finish on the metallic parts of your Moen faucet, apply non­abraisive wax, such as car wax. Any cleaners should be rinsed off immediately. Mild abrasives are acceptable on Platinum and LifeShine
®
finishes.
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet replacement, Moen recommends theuse of these helpful tools.
Complies with ASME A112.18.1M and CSA B125
LINEAS TELEFONICAS DE SERVICIO
Por favor no devuelva este producto al lugar donde lo adquirió.
Si necesita ayuda con la instalación, partes de repuesto, o tiene preguntas acerca de nuestra garantía, por favor llame a nuestros asesores de productos:
En México: (844) 488-0826,0827, o 91-800-84-345
Lunes a viernes de 8:00 a 20:00 hs. (Costa Este) Sáb. 8:00 a 18:30 hs. (Costa Este) O nos puede contactar por e-mail: moenwebmail@moen.com Asegúrese de visitar nuestro sitio en el web: WWW.MOEN.COM
Cuando solicite partes, especifique el acabado.
ADVERTENCIA—SUGERENCIAS PARA QUITAR LA VIEJA MEZCLADORA:
Siempre cierre el agua antes de remover la mezcladora existente o desarmar la válvula. Abra las manijas de la mezcladora para aflojar la presión del agua y para asegurar que el cierre completo del agua ha sido logrado.
INSTRUCCIONES PARA EL CUIDADO
Para conservar el acabado de las partes metálicas de su mezcladora Moen, aplique cera no abrasiva, como la cera para automóviles. Cualquier limpiador aplicado debe ser enjuagado inmediatamente. Los abrasivos suaves son aceptables para los acabados Platinum y LifeShine
®
.
HERRAMIENTAS UTILES
Para la seguridad y facilidad de repuesto de la mezcladora, Moen recomienda las siguientes herramientas.
En cumplimiento de ASME A112.18.1M y CSA B125
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Prière de ne pas retourner ce produit au magasin.
Pour obtenir de l’aide pour l’installation, le remplacement de pièces ou pour toute question concernant notre garantie, appeler un de nos spécialistes des produits :
Toronto : (905) 829-3400 Ailleurs au Canada : 1 800 465-6130
7 h 30 à 17 h, HNE Ou communiquer par courriel à l’adresse
: moenwebmail@moen.com Visitez notre site Web à l’adresse : WWW.MOEN.COM
Lorsque vous commandez des pièces, veuillez spécifier le fini.
ATTENTION —SUGGESTIONS POUR ENLEVER L’ANCIEN ROBINET:
Toujours couper l’alimentation en eau avant d’enlever ou de démonter le robinet. Ouvrir la poignée du robinet pour libérer la pression d’eau et pour s’assurer que l’alimentation en eau a bien été coupée.
INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN
Pour protéger les pièces métalliques de votre robinet Moen, appliquez une cire non abrasive telle qu'une cire pour automobile. Tout nettoyant doit être rincé immédiatement. Il est permis d'utiliser des abrasives doux sur le fini de platine et le fini LifeShine
®
.
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter l’installation, Moen suggére l’utilisation des outils survants.
Conformément à ASME A112.18.1M et CSA B125
Plumbers putty Masilla de plomero Mastic de plombier
O
12314
12694
11984
11990
11987
12313
11997
12312
11985
92455
11998
I
K
L
M
N
Q
J
P
G
R
S
H
111881
Consumer Information Informatión Al Consumidor Renseignements pour
les consommateurs
Faucets made of leaded brass alloys may contribute small amounts of lead to water that is allowed to stand in contact with the brass. The amount of lead contributed by any faucet is highest when the faucet is new. The following steps may reduce potential exposure to lead from faucets and other parts of the plumbing system:
Always run the water for a few seconds prior to use for drinking or cooking
Use only cold water for drinking or cooking
If you are concerned about lead in your water, have your water tested by a certified laboratory in your area
Las mezcladoras fabricadas con aleaciones de latón al plomo pueden contaminar el agua que entra en contacto con ellas con pequeñas cantidades de plomo. Estas cantidades son más altas cuando la mezcladora es nueva. Los siguientes pasos pueden reducir la exposición potencial al plomo causada por las mezcladoras y otras piezas del sistema de plomería:
Deje correr el agua por unos segundos antes de usarla para beber o cocinar.
Use solamente agua fría para beber o cocinar.
Si le preocupa la presencia de plomo en el agua de su hogar, haga examinar una muestra de la misma en un laboratorio certificado en su zona.
Les robinets fabriqués à partir d’alliages de laiton et de plomb pourraient ajouter de petites quantités de plomb à l’eau si celle-ci était stagnante et qu’elle touchait au laiton. La quantité de plomb ajoutée par tout robinet est plus élevée lorsque le robinet est nouveau. Les directives suivantes peuvent aider à réduire l’exposition au plomb provenant du robinet et d’autres parties de la tuyauterie :
Toujours faire couler l’eau pendant quelques secondes avant de s’en servir pour boire ou cuire.
Utiliser uniquement de l’eau froide pour boire ou cuire.
Si la quantité de plomb dans votre eau vous inquiète, la faire tester par un laboratoire local certifié.
113957
3924
A
113958
785
B
C
D
E
x2
x2
x2
x2
F
Loading...
+ 4 hidden pages