INS129F - 2/12
Thread seal tape
Cinta para sellar roscas
Ruban pour joints letés
POSI-TEMP TUB AND SHOWER VALVES
MODELS 2300, 2500, 8300, L2300, 62300 Series
These instructions must be left with the homeowner
VÁLVULAS POSI-TEMP PARA TINA Y REGADERA
Serie 2300, 2500, 8300, L2300, 62300
Estas instrucciones deben permanecer con el propietario de la casa
SOUPAPES POSI-TEMP POUR DOUCHE ET BAIGNOIRE
Séries 2300, 2500, 8300, L2300, 62300
Ces directives doivent être remises au propriétaire.
"The PEX fittings in the PEX valves (62360, 62380) have been third party certified by
CSA using the following: Nibco
CSA certified 1/2" PEX tubing. Crimps were made using Nibco®PEXlink®1/2" crimp
tool in accordance with the Nibco®instructions."
"El organismo externo CSA certifica que los accesorios PEX en las válvulas PEX (62360,
62380) utilizan los siguientes: anillos de pliegue de cobre Nibco ® y latón U.S. QESTPEX ®
de 1/2" (1,27 cm) y tubería PEX de 1/2" (1,27 cm) certificada por CSA. Los anillos de
pliegue fueron fabricados usando una herramienta de plegado Nibco ® PEXlink ® de 1/2"
(1,27 cm) de acuerdo a las instrucciones Nibco ®."
«Les raccords PEX de ces soupapes(62360, 62380) ont été homologués par une
tierce partie, la CSA, à l’aide des pièces suivantes: Anneaux de sertissage
en cuivre de 12,7 mm Nibco
tube PEX de 12,7 mm homologué par la CSA. Les sertissages ont été
effectués à l’aide d’un outil de sertissage de 12,7 mm PEXlink Nibco®selon
les directives de Nibco
®
and U.S. Brass QESTPEX®1/2" Cu crimp rings and
®
et QESTPEX, laiton américain, de 12,7 mm et
®
.»
English Español Français
HELP LINE
Please do not return this
product to the store.
If you need installation assistance,
replacement parts or have questions
regarding our warranty, please call our
Product Consultants at:
U.S.: 1-800-289-6636
Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST
Saturday 9:00 a.m. to 5:30 p.m. EST
Or e-mail us at:
moenwebmail@moen.com
Be sure to visit our website at
www.moen.com
Canada 1-800-465-6130
Monday - Friday 7:30 a.m. to 8:00 p.m. EST
Or e-mail us at: cantsd@moen.com
Be sure to visit our website at
www.moen.ca
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF
OLD FAUCET: Always turn water supply
OFF before removing existing faucet or
disassembling the valve. Open faucet
handle to relieve water pressure and
ensure that complete water shut-off has
been accomplished. For electrical
products shut off power supply before
removal of faucet or faucet controller.
LÍNEA DE AYUDA
Por favor no devuelva
este producto a la tienda.
Si necesita ayuda para la instalación,
piezas de repuesto o tiene alguna pregunta
relacionada con nuestra garantía, por favor
llame a nuestros asesores de producto al:
En la República Mexicana:
01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a.m.
a 6:00 p.m. hora Central
O envíenos un correo electrónico a:
Assistance.Mexico-Technical@moen.com
Visite nuestra página de Internet:
www.moen.com.mx
Cuando ordene piezas, por
favor especifique los acabados.
PRECAUCIÓN – CONSEJOS PARA
CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA.
Siempre CIERRE la toma de agua antes
de quitar la llave existente o desmontar la
válvula. Abra la llave para liberar la presión, y
asegúrese de que esté bien cerrada el agua.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Prière de ne pas retourner
ce produit au magasin.
Pour obtenir de l’aide pour l’installation, le
remplacement de pièces ou pour toute
question concemant notre garantie,
appeler un de nos spécialistes
des produits :
Toronto : (905) 829-3400
Ailleurs au Canada: 1 800 465-6130
Du lundi au vendredi : 7 h 30 à 20 h, HE
Ou par courriel à l’adresse :
cantsd@moen.com
Visitez notre site web à l’adresse
www.moen.ca
ATTENTION —SUGGESTIONS POUR
ENLEVER L’ANCIEN ROBINET:
couper l’alimentation en eau avant
d’enlever ou de démonter le robinet.
Ouvrir le robinet pour libérer la pression
d’eau et pour s’assurer que l’alimentation
en eau a bien été coupée.
Toujours
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet
replacement, Moen recommends the
use of these helpful tools.
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para que el cambio de la llave sea
fácil y seguro, Moen le recomienda
usar estas útiles herramientas.
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter
l’installation, Moen suggère l’utilisation
des outils suivants.
2-1/4" min.
(57mm)
3-1/2" max.
(89mm)
3/4"
(19mm)
E
A
A
1A
2A
3A
Thin wall installation
Instalación fina de la pared
Installation mince de mur
1/4" (6mm)
less than
1/4" (6mm)
menos que
1/4" (6mm)
moins que
Wall less than 1/4" (6mm)
Pared menos que 1/4" (6mm)
Mur moins que 1/4 po (6mm)
A
2.25" min.
Support Board
Panneau de Soutien
Tablero de la Ayuda
(57mm)
3.5" max.
(89mm)
2B
3B
WALL/PARED/MUR < 1/4" (6mm) W/ 2 x 4 Support
4
1/4" (6mm)
les s th an
1/4" (6mm)
menos q ue
1/4" (6mm)
moins q ue
Thin wall installation with 2x4 support
Instalación fina de la pared con el tablero 2x4
Installation mince de mur avec le panneau
Wall less than 1/4" (6mm) w/ 2x4 support
Pared menos que 1/4" (6mm) con el tablero 2x4
Mur moins que 1/4 po (6mm) ; avec le panneau 2x4
1B
Thick wall installation
Instalación gruesa de la pared
Installation épaisse de mur
Wall greater than 1/4" (6mm)
Pared mayor que 1/4" (6mm)
Mur plus grand que 1/4 po ; (6mm)
A
4-1/2"
(114 mm)
2C
3C
1C
B
A
1/4" (6mm)
gre ater than
1/4" (6mm)
mayor que
plus grande que
1/4" (6mm)