Moen 2300, L2300 User Manual

ALTO
INS129F - 2/12
STOP
ARRÉT
Thread seal tape Cinta para sellar roscas Ruban pour joints letés
POSI-TEMP TUB AND SHOWER VALVES
MODELS 2300, 2500, 8300, L2300, 62300 Series These instructions must be left with the homeowner
VÁLVULAS POSI-TEMP PARA TINA Y REGADERA
Serie 2300, 2500, 8300, L2300, 62300
Estas instrucciones deben permanecer con el propietario de la casa
SOUPAPES POSI-TEMP POUR DOUCHE ET BAIGNOIRE
Séries 2300, 2500, 8300, L2300, 62300 Ces directives doivent être remises au propriétaire.
"The PEX fittings in the PEX valves (62360, 62380) have been third party certified by CSA using the following: Nibco CSA certified 1/2" PEX tubing. Crimps were made using Nibco®PEXlink®1/2" crimp tool in accordance with the Nibco®instructions."
"El organismo externo CSA certifica que los accesorios PEX en las válvulas PEX (62360,
62380) utilizan los siguientes: anillos de pliegue de cobre Nibco ® y latón U.S. QESTPEX ® de 1/2" (1,27 cm) y tubería PEX de 1/2" (1,27 cm) certificada por CSA. Los anillos de pliegue fueron fabricados usando una herramienta de plegado Nibco ® PEXlink ® de 1/2" (1,27 cm) de acuerdo a las instrucciones Nibco ®."
«Les raccords PEX de ces soupapes(62360, 62380) ont été homologués par une tierce partie, la CSA, à l’aide des pièces suivantes: Anneaux de sertissage en cuivre de 12,7 mm Nibco tube PEX de 12,7 mm homologué par la CSA. Les sertissages ont été effectués à l’aide d’un outil de sertissage de 12,7 mm PEXlink Nibco®selon les directives de Nibco
®
and U.S. Brass QESTPEX®1/2" Cu crimp rings and
®
et QESTPEX, laiton américain, de 12,7 mm et
®
English Español Français
HELP LINE
Please do not return this product to the store.
If you need installation assistance, replacement parts or have questions regarding our warranty, please call our Product Consultants at:
U.S.: 1-800-289-6636
Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST Saturday 9:00 a.m. to 5:30 p.m. EST Or e-mail us at:
moenwebmail@moen.com
Be sure to visit our website at
www.moen.com
Canada 1-800-465-6130
Monday - Friday 7:30 a.m. to 8:00 p.m. EST Or e-mail us at: cantsd@moen.com
Be sure to visit our website at
www.moen.ca
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET: Always turn water supply
OFF before removing existing faucet or disassembling the valve. Open faucet handle to relieve water pressure and ensure that complete water shut-off has been accomplished. For electrical products shut off power supply before removal of faucet or faucet controller.
LÍNEA DE AYUDA
Por favor no devuelva este producto a la tienda.
Si necesita ayuda para la instalación, piezas de repuesto o tiene alguna pregunta relacionada con nuestra garantía, por favor llame a nuestros asesores de producto al:
En la República Mexicana: 01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. hora Central O envíenos un correo electrónico a:
Assistance.Mexico-Technical@moen.com
Visite nuestra página de Internet:
www.moen.com.mx
Cuando ordene piezas, por favor especifique los acabados.
PRECAUCIÓN – CONSEJOS PARA CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA.
Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave existente o desmontar la válvula. Abra la llave para liberar la presión, y asegúrese de que esté bien cerrada el agua.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Prière de ne pas retourner ce produit au magasin.
Pour obtenir de l’aide pour l’installation, le remplacement de pièces ou pour toute question concemant notre garantie, appeler un de nos spécialistes des produits :
Toronto : (905) 829-3400 Ailleurs au Canada: 1 800 465-6130
Du lundi au vendredi : 7 h 30 à 20 h, HE Ou par courriel à l’adresse :
cantsd@moen.com
Visitez notre site web à l’adresse
www.moen.ca
ATTENTION —SUGGESTIONS POUR ENLEVER L’ANCIEN ROBINET:
couper l’alimentation en eau avant d’enlever ou de démonter le robinet. Ouvrir le robinet pour libérer la pression d’eau et pour s’assurer que l’alimentation en eau a bien été coupée.
Toujours
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet replacement, Moen recommends the use of these helpful tools.
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para que el cambio de la llave sea fácil y seguro, Moen le recomienda usar estas útiles herramientas.
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter l’installation, Moen suggère l’utilisation des outils suivants.
2-1/4" min.
(57mm)
3-1/2" max.
(89mm)
3/4"
(19mm)
E
A
A
1A
2A
3A
Thin wall installation
Instalación fina de la pared
Installation mince de mur
1/4" (6mm)
less than
1/4" (6mm)
menos que
1/4" (6mm)
moins que
Wall less than 1/4" (6mm) Pared menos que 1/4" (6mm) Mur moins que 1/4 po (6mm)
90
o
3
A
2
A
2.25" min.
Support Board Panneau de Soutien Tablero de la Ayuda
(57mm)
3.5" max. (89mm)
2B
3B
WALL/PARED/MUR < 1/4" (6mm) W/ 2 x 4 Support
4
1
1/4" (6mm)
les s th an
1/4" (6mm)
menos q ue
1/4" (6mm)
moins q ue
Thin wall installation with 2x4 support
Instalación fina de la pared con el tablero 2x4
Installation mince de mur avec le panneau
Wall less than 1/4" (6mm) w/ 2x4 support
Pared menos que 1/4" (6mm) con el tablero 2x4
Mur moins que 1/4 po (6mm) ; avec le panneau 2x4
1B
Thick wall installation
Instalación gruesa de la pared
Installation épaisse de mur
Wall greater than 1/4" (6mm) Pared mayor que 1/4" (6mm)
Mur plus grand que 1/4 po ; (6mm)
A
4-1/2"
(114 mm)
2C
3C
1C
B
A
1/4" (6mm)
gre ater than
1/4" (6mm)
mayor que
plus grande que
1/4" (6mm)
Loading...
+ 2 hidden pages