D
c
2x
4. I nsert leg assembly (D) into fr ont support
(C) and at tach using two 1¼” screws.
4. I nserte la asamblea de las patas (D ) en el
soporte delantero ( C) y sujétela con
2 tornillos de 1 1⁄4”.
4. I nsérer l’assemblage des pieds (D) dans
le support avant (C ) et fixer le tout en
utilisant deux vis de 1 1/4 po.
4
7. Transfer be nch should be placed in tub
to determine left or right seat a nd handle
assembly.
7. C oloque la banca de traslado en la tina
para orientar la asamblea de la silla y la
agarradera de derecha o izquierda.
7. L e banc de transfert doit être placé dans
la baignoire pour déterminer s’il faut
installer l’assemblage du siège et de la
poignée et à gauche ou à droite.
8. A djust transfer bench to the appropriate
height. Adjustment but tons located on
inside of the legs.
8. A juste la banca a la altura deseada.
Utilice los botones de ajuste en el in terior
de las patas.
8. Ré gler le banc de transfert à la hauteur
appropriée. Les boutons de réglag e sont
situés sur la face intérieure des pieds.
8
9. I nsert basket organizer (H) an d shower
holder (I) a s shown.
9. I nserte la cesta organizadora (H ) y el
soporte para la regader a (I) según la
ilustración.
9. I nsérer le panier organisateur (H) et le
porte-douche ( I), comme sur l’image.
9
H
I
Left facing assembly
a. Place seat upside down with fron t leg
assembly (D ) closest to you. Attach legs
of seat back on the left side o f the seat,
using four 1½” screws and four washers.
b. On the same side, attach suppor t handle
(G) bet ween the front leg assembly and
seat back using two 1¼” screws.
Asamblea de izquierda
a. Coloque la silla patas arriba , con la
asamblea de la pata delantera ( D) hacia
usted. Monte los sopor tes del respaldo
en el lado izquierdo de la silla con
4 pernos de 1 1⁄ 2” y 4 arandelas.
b. En el mismo lado, monte la agarradera
(G) entre la asamblea de la pata delantera
y el respaldo con 2 tornillos de 1 1 ⁄4”.
Assemblage à gauche
a. Placer le siège à l’envers, avec
l’assemblage des pieds avant (D ) près
de vous. Fixer les pieds du dossier du
siège sur le côté gauche du siège, en
utilisant quatre vis de 1 1/2 po e t quatre
rondelles.
b. Sur le même côté, fixer la poignée de
support (G ) entre l’assemblage de pieds
avant et le dossier, en utilisant deux vis
de 1 1/4 po.
Right facing assembly
a. Place seat upside down, with fron t leg
assembly (D ) closest to you. Attach legs
of seat back on the right side of the s eat,
using four 1½” screws and four washers.
b. On the same side, attach suppor t handle
(G) bet ween the front leg assembly and
seat back using two 1¼” screws.
Asamblea de derecha
a. Coloque la silla patas arriba , con la
asamblea de la pata delantera ( D) hacia
usted. Monte los sopor tes del respaldo
en el lado derecho de la silla con
4 pernos de 1 1⁄ 2” y 4 arandelas.
b. En el mismo lado, monte la agarradera
(G) entre la as amblea de la pata delantera
y el respaldo con 2 tornillos de 1 1⁄4”.
Assemblage à droite
a. Placer le siège à l’envers, avec
l’assemblage des pieds avant (D ) près
de vous. Fixer les pieds du dossier du
siège sur le côté droit du siège, en
utilisant quatre vis de 1 1/2 po e t quatre
rondelles.
b. Sur le même côté, fixer la poignée de
support (G ) entre l’assemblage de pieds
avant et le dossier, en utilisant deux vis
de 1 1/4 po.
D
G
G
D
7
3. R otate the angled leg supports (at tached
to rear legs) toward the fr ont of the seat.
Attach leg support s to seat using two
5/8” screws.
3. G ire los soportes inclinados (montados
sobre las patas traser as) hacia la parte
delantera de la silla. Monte los so portes
de las patas sobre la silla con 2 tornillo s
de 5/8”.
3. Faire pivoter les supports de pied angulaire
(fixés aux pieds arrière ) vers l’avant du
siège. Fixer les supports des pied s au
siège en utilisant deux vis de 5/ 8 po.
a
c
b
4x
To assemble:
1. Turn seat ( A) upside down. Attach front
support (C ) to front edge of seat using
four 1¼” screws
Para montar:
1. C oloque la silla (A) patas arriba. M onte
el soporte delantero ( C) sobre el borde
delantero de la silla con 4 tornillos
de 1 1⁄4”.
Directives de montage :
1. Pl acer le siège à l’envers (A). Fixer le
support avant (C ) au bord avant du siège
à l’aide de quatre vis de 1 1/4 po.
2. Align screw holes, then attach rear legs (B)
to back edge of seat (A ) using four
1¼”screws.
2. A linee los hoyos para los tornillos, y
monte las patas traser as (B) en el borde
trasero de la silla (A) con 4 tornillos de 1 1⁄4”.
2. A ligner les trous des vis, puis fixer les
pieds arrière (B ) au bord arrière du siège
(A) en utilisan t quatre vis de 1 1/4 po.
a
4x
2 31
RIGHT FAC ING ASSEMBLY
ASAMBL EA DE DERECH A
MONTAGE ORI ENTÉ
VERS LA D ROITE
E
F
E
5. I nsert the back support arm (E ) into the
hole located on rear of seat back ( F).
Insert a ½” screw into the small hole of
the support arm ( E), screw facing up.
5. I nserte el soporte del respaldo ( E) en el
hoyo de la parte trasera del des paldo (F).
Inserte un tornillo de 1 ⁄2” en el pequeño
hoyo del soporte ( E) y apriételo con el
soporte hacia arriba.
5. I nsérer le bras de support arrière (E )
dans le trou situé sur l’arrière du dossier
du banc (F) . Insérer une vis de 1/2 po
dans le petit trou du bras de suppo rt (E),
la vis orientée vers le haut.
5
6. A lign screw and slot, rotate back support
arms 180° to lock the back support ar m
in place.
6. A linee el tornillo y la ranura y gire 180
grados los soportes d el respaldo para
bloquearlos en su lugar.
6. A ligner la vis et le trou, faire pivoter les
bras du support arrière de 180 degré s
pour les immobiliser en place.
6