Moen DN7105 Assembly Instructions Manual

Page 1
List of parts
Seat Rear legs with angled leg support Front support (ten 1 1/4” screws; two 5/8” screws) Front leg assembly Back support arms with back support screw
package (four 1 1/2” screws; two 1/2” screws; four washers)
Seat back Support handle ( two 1 1/4” screws) Basket organizer Shower holder
Lista de piezas
Silla Patas traseras con soporte inclinado Soporte delantero (10 tornillos de 1 1⁄4”, 2 tornillos
de 5/8” ) Asamblea de pata delantera Soportes de respaldo con 4 tornillos de 1 1⁄2”, 2
tornillos de 1⁄2” y 4 arandelas Respaldo Agarradera (2 tornillos de 1 1⁄4”) Cesta organizadora Soporte para la regadera
Liste des pièces
Siège Pieds arrière avec support de pied angulaire Support avant (10 vis 1 1/4 po; 2 vis de 5/8 po) Assemblage de pied avant Bras de support arrière avec ensemble de vis de
support (quatre vis 1 1/2 po; deux vis 1/2 po; quatre rondelles)
Dossier du banc Poignée d’appui (2 vis de 1 1/4 po) Panier organisateur Porte-douche
A B C D E
F G H I
A B C
D E
F G H I
A B C D E
F G H I
Premium Transfer Bench Assembly Instructions
Instructivo para montar la banca de traslado
Directives de montage du banc de transfert haut
de gamme
WARNING: PLEASE FOLLOW THESE ASSEMBLY INSTRUCTIONS CAREFULLY. ASSEMBLER ASSUMES RESPONSIBILIT Y FOR PROPER ASSEMBLY. FAILURE TO FOLLOW CORRECT ASSEMBLY PROCEDURES CAN RESULT IN SERIOUS INJURY.
ADVERTENCIA: SIGA CON DETENIMIENTO ESTAS INSTRUCCIONES. UNA INSTALACIÓN ADECUADA ES RESPONSABILIDAD DEL INSTALADOR. NO RESPETAR EL PROCEDIMIENTO DE INSTAL ACIÓN PUEDE CAUSAR LESIONES SERIAS.
MISE EN GARDE : SUIVRE ATTENTIVEMENT CES DIRECTIVES D’INSTALLATION. L’INSTALLATEUR EST RESPONSABLE D’ASSEMBLER CORRECTEMENT L’ARTICLE. IL EST IMPÉRATIF DE SUIVRE À LA LET TRE LES DIRECTIVES D’INSTALLATION AU RISQUE D’ENTRAÎNER DE GRAVES BLESSURES.
a
b
c
E
F
H
I
D
b
E
G
Estimated assembly time: 20 to 30 minutes Tiempo estimado de montaje: 20-30 minutos Durée prévue d’installation : de 20 à 30 minutes
Tools Required Herramienta requerida Outils requis
A phillips head screwdriver is required to assemble this product Desarmador cruz Un tournevis à pointe cruciforme est nécessaire pour monter ce produit.
Page 2
D
c
2x
4. I nsert leg assembly (D) into fr ont support (C) and at tach using two 1¼” screws.
4. I nserte la asamblea de las patas (D ) en el soporte delantero ( C) y sujétela con 2 tornillos de 1 1⁄4”.
4. I nsérer l’assemblage des pieds (D) dans le support avant (C ) et fixer le tout en utilisant deux vis de 1 1/4 po.
4
7. Transfer be nch should be placed in tub to determine left or right seat a nd handle assembly.
7. C oloque la banca de traslado en la tina para orientar la asamblea de la silla y la agarradera de derecha o izquierda.
7. L e banc de transfert doit être placé dans la baignoire pour déterminer s’il faut installer l’assemblage du siège et de la poignée et à gauche ou à droite.
8. A djust transfer bench to the appropriate height. Adjustment but tons located on inside of the legs.
8. A juste la banca a la altura deseada. Utilice los botones de ajuste en el in terior de las patas.
8. Ré gler le banc de transfert à la hauteur appropriée. Les boutons de réglag e sont situés sur la face intérieure des pieds.
8
9. I nsert basket organizer (H) an d shower holder (I) a s shown.
9. I nserte la cesta organizadora (H ) y el soporte para la regader a (I) según la ilustración.
9. I nsérer le panier organisateur (H) et le porte-douche ( I), comme sur l’image.
9
H
I
Left facing assembly
a. Place seat upside down with fron t leg
assembly (D ) closest to you. Attach legs of seat back on the left side o f the seat, using four 1½” screws and four washers.
b. On the same side, attach suppor t handle
(G) bet ween the front leg assembly and seat back using two 1¼” screws.
Asamblea de izquierda
a. Coloque la silla patas arriba , con la
asamblea de la pata delantera ( D) hacia usted. Monte los sopor tes del respaldo en el lado izquierdo de la silla con 4 pernos de 1 1⁄ 2” y 4 arandelas.
b. En el mismo lado, monte la agarradera
(G) entre la asamblea de la pata delantera y el respaldo con 2 tornillos de 1 1 ⁄4”.
Assemblage à gauche
a. Placer le siège à l’envers, avec
l’assemblage des pieds avant (D ) près de vous. Fixer les pieds du dossier du siège sur le côté gauche du siège, en utilisant quatre vis de 1 1/2 po e t quatre rondelles.
b. Sur le même côté, fixer la poignée de
support (G ) entre l’assemblage de pieds avant et le dossier, en utilisant deux vis de 1 1/4 po.
Right facing assembly
a. Place seat upside down, with fron t leg
assembly (D ) closest to you. Attach legs of seat back on the right side of the s eat, using four 1½” screws and four washers.
b. On the same side, attach suppor t handle
(G) bet ween the front leg assembly and seat back using two 1¼” screws.
Asamblea de derecha
a. Coloque la silla patas arriba , con la
asamblea de la pata delantera ( D) hacia usted. Monte los sopor tes del respaldo en el lado derecho de la silla con 4 pernos de 1 1⁄ 2” y 4 arandelas.
b. En el mismo lado, monte la agarradera
(G) entre la as amblea de la pata delantera y el respaldo con 2 tornillos de 1 1⁄4”.
Assemblage à droite
a. Placer le siège à l’envers, avec
l’assemblage des pieds avant (D ) près de vous. Fixer les pieds du dossier du siège sur le côté droit du siège, en utilisant quatre vis de 1 1/2 po e t quatre rondelles.
b. Sur le même côté, fixer la poignée de
support (G ) entre l’assemblage de pieds avant et le dossier, en utilisant deux vis de 1 1/4 po.
D
G
G
D
7
3. R otate the angled leg supports (at tached to rear legs) toward the fr ont of the seat. Attach leg support s to seat using two 5/8” screws.
3. G ire los soportes inclinados (montados sobre las patas traser as) hacia la parte delantera de la silla. Monte los so portes de las patas sobre la silla con 2 tornillo s de 5/8”.
3. Faire pivoter les supports de pied angulaire (fixés aux pieds arrière ) vers l’avant du siège. Fixer les supports des pied s au siège en utilisant deux vis de 5/ 8 po.
a
c
b
4x
To assemble:
1. Turn seat ( A) upside down. Attach front support (C ) to front edge of seat using four 1¼” screws
Para montar:
1. C oloque la silla (A) patas arriba. M onte el soporte delantero ( C) sobre el borde delantero de la silla con 4 tornillos de 1 1⁄4”.
Directives de montage :
1. Pl acer le siège à l’envers (A). Fixer le support avant (C ) au bord avant du siège à l’aide de quatre vis de 1 1/4 po.
2. Align screw holes, then attach rear legs (B) to back edge of seat (A ) using four 1¼”screws.
2. A linee los hoyos para los tornillos, y monte las patas traser as (B) en el borde trasero de la silla (A) con 4 tornillos de 1 1⁄4”.
2. A ligner les trous des vis, puis fixer les pieds arrière (B ) au bord arrière du siège (A) en utilisan t quatre vis de 1 1/4 po.
a
4x
2 31
RIGHT FAC ING ASSEMBLY ASAMBL EA DE DERECH A MONTAGE ORI ENTÉ VERS LA D ROITE
E
F
E
5. I nsert the back support arm (E ) into the hole located on rear of seat back ( F). Insert a ½” screw into the small hole of the support arm ( E), screw facing up.
5. I nserte el soporte del respaldo ( E) en el hoyo de la parte trasera del des paldo (F). Inserte un tornillo de 1 ⁄2” en el pequeño hoyo del soporte ( E) y apriételo con el soporte hacia arriba.
5. I nsérer le bras de support arrière (E ) dans le trou situé sur l’arrière du dossier du banc (F) . Insérer une vis de 1/2 po dans le petit trou du bras de suppo rt (E), la vis orientée vers le haut.
5
6. A lign screw and slot, rotate back support arms 180° to lock the back support ar m in place.
6. A linee el tornillo y la ranura y gire 180 grados los soportes d el respaldo para bloquearlos en su lugar.
6. A ligner la vis et le trou, faire pivoter les bras du support arrière de 180 degré s pour les immobiliser en place.
6
Page 3
Home C are is a regis tered tra demark of H ome Care Ti m-BR-M ART, licens ed to Moen Inc orporat ed. Home C are and Crea tive Spec ialties ar e a registe red trade marks of Mo en Incorpo rated. Crea tive Speci alties is a div ision of Moe n Incorpor ated. © 20 08
Home C are es una ma rca regis trada de Ho me Care Tim -BR-MA RT, cuyo uso fu e autoriz ado a Moen Inc orporat ed. Home C are y Creati ve Specia lties son ma rcas reg istrada s de Moen Inco rporate d. Crea tive Speci alties es un a división de M oen Incor porated . © 2008
Home C are est une m arque dép osée de Hom e Care Tim- BR-MA RT et Moen inc orporée e n est un utilis ateur aut orisé. Home C are et Crea tive Speci alties son t des marqu es dépos ées de Moen i ncorpor ée. Crea tive Speci alties es t une division d e Moen inco rporée. © 2 008
ADVERTENCIA:
PARA E VITAR LESIONES SERI AS O FATALES, UTILICE ÚNICAMENT E CON INDIVIDUOS QUE PESEN MENOS DE 180 KILOGRA MOS (400 LIBRAS). Antes de utiliza rlo, pida a un profesional de salud ase soría e instrucciones e specíficas según sus nece sidades. Comuníquese con CSI de inmediato al 1-800-289-6636 en caso de enc ontrar un componente dañado o falt ante. Inst ale de acuerdo con las instrucciones de CSI. No modifique este producto en ninguna forma.
EN CASO DE TENER DUDAS O NECESITAR AYUDA EN LA IN STALACIÓN, COMUNÍQUESE CON C SI AL 1-800 -289-6 636. GAR ANTÍA LIMITADA PARA LA VIDA ÚTIL DEL PRODUCTO Si este producto falla debido a un defec to en los materiales o el tra bajo durant e la vida útil del produc to, Creative Specialties Int ernational (CSI), un a división de Moen Incorpor ated, lo
reemplaz ará sin cargo, con el p orte pagado. Par a solicitar información para el r eemplazo, comuníque se con CSI al 1-8 00-289 -6636. Esta gara ntía no cubre productos sometidos a tr atos in­debidos, alteracione s, daños, desgaste o cortes. HASTA DONDE LO PERMITA L A LEY, CSI NIEGA LAS D EMÁS GAR ANTÍAS IMPLÍCITAS O TÁCITAS, ENTRE ELL AS TODAS LA S GARAN TÍAS EN CUANTO A L A COMERCIABILIDAD O IDO NEIDAD PAR A UN FIN PARTICULA R.
LIMITACIÓN DE RES PONSABILI DAD: ESTA GARANTÍ A ES SU ÚNICO RECURSO Y CSI NO SE RÁ RESPON SABLE DE DA ÑOS Y PERJUICIOS, S EAN DIRECTOS, IN DIRECTOS, FORTUITOS, ESPECIALES, CONSECUENCIAL ES, EJEMPL ARES O DE OTRO TIPO, ENT RE ELLOS LOS IN GRESOS Y GA NANCIAS P ERDIDOS QUE RESULTEN DE CUALQUIER TEORÍA O RECUPERACIÓN, TA LES COMO LA S ESTATUTARIA S, POR CONTRATO O EXTRACO NTRACTUALE S, INDEPENDIENTEMENTE DEL PL AZO DE CUALQUIER GAR ANTÍA LIMITADA O TÁCITA, O EN EL CASO DE QUE UNA GARANT ÍA LIMITADA NO CUMPL A SU PROPÓSITO BÁ SICO, EN NINGÚN MOME NTO LA RESP ONSABILIDAD GLOBAL DE CSI SERÁ MAYOR DEL PRECIO DE VENTA DE ESTE PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO P ERMITEN L AS EXCLUSIONES O LIMITACIONES DE LOS DA ÑOS Y PERJUICIOS I NCIDENTALES O CONSECUE NCIA­LES, DE MODO QU E ES POSIBLE QUE LA S ANTERIORES LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE AN APLICABLES A SU PRODUCTO. ESTA GA RANTÍ A LIMITADA LE OTORGA D ERECHOS LEGA LES ESPECÍFICOS, Y ES POSIBLE QUE USTED TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHO S QUE VARÍEN SEGÚN EL ESTADO Y L A PROVINCI A.
Para obtener información sob re la garantía, ac ceda a http://w ww.homecare.moen.com. La Banca de Regadera H ome Care por Moen cumple o supera los requisitos aplic ables de las siguien tes normas /lineamie ntos:
Ley de E stadounidense s con Discap acidades (A DA, o Americans with Dis abilities Ac t)
WARNING :
TO PRE VENT SERIOUS OR FATAL INJURY: FOR US E ONLY BY PERSONS WEIG HING LESS THAN 4 00 POUNDS. Consult a healthc are profes sional for advice and instructions sp ecific to your needs before use. Contact CSI imme diately at 1-800 -289-6 636 if any components a re missing or damaged. Ins tall in accordanc e with CSI’s instructions. Do not modif y this produc t in any way. FOR QUEST IONS OR ASSISTANCE WIT H INSTALLATION CONTACT CS I AT 1-800 -289-6 636.
LIMITED LIFETIME WARRANT Y:
If this product fails due to materials or workmanship at any time during the life of the product, Creative Specialties International (CSI), a division of Moen Incorporated, will replace it free of charge, postage-paid. Simply contact CSI at 1-80 0-289-6636 for replacement information. This warranty does not cover products which have been ab used, altered, damaged, misused, cut or worn.
TO THE E XTENT PERMITTED BY LAW, CSI DISCLA IMS ALL OTHE R IMPLIED OR E XPRESS WARRANTIES INCLUDING ALL WA RRANTIES OF MERCH ANTABILITY AND/OR FITNESS FOR A PARTICULAR PUR POSE.
LIMITATION OF LIABILIT Y: THIS WA RRANT Y IS YOUR SOLE REMEDY A ND CSI SHAL L NOT BE LIABLE FOR A NY DAMAGE S, WHETHE R DIRECT, INDIRECT, INCIDE NTAL, SPECI AL, CONSEQUENTIAL, EX EMPLARY, OR OTHER WISE, INCLUDING LO ST REVENUES AND LOST PROFITS, A RISING OUT OF ANY T HEORY OR RECOVERY, INCLUDIN G STATUTORY, CONT RACT OR TORT. NOT WITHSTA NDING THE TERM OF A NY LIMITED OR IMPLIED WA RRANT Y, OR IN THE E VENT THAT ANY LIMITED WARR ANTY FAILSOF I TS ESSENTIAL PURPOSE, IN NO EVENT WILL C SI’S ENTIRE LIABILITY EXCEED THE PURCH ASE PRICE OF T HIS PRODUCT. SOME STATES A ND PROVINCE S DO NOT ALLOW THE EXCLUSIO N OR LIMITATION OF INCIDENTAL O R CONSEQUENTIAL DAMAGES SO THE ABOV E LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT A PPLY TO YOU. THIS LIMITED WARR ANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHT S, AND YOU M AY A LSO HAVE RIGH TS WHICH VARY F ROM STATE TO STATE AND PROVINCE TO PROVINCE.
For additional warrant y information, visit ww w.homeca re.moen.com Home Care by Moen Premium Shower Chair meets or exceeds t he applicable requirements of the following standards/guidelines:
The Americ ans with Disabilities Ac t ( ADA )
MISE EN GARDE :
POUR PRÉV ENIR TOUTE B LESSURE GRAVE OU MORT ELLE : N’UT ILISER QUE POUR DES PERSONNES PES ANT MOINS DE 181,4 KG (400 lb). Consulter un profe ssionnel des soins de la santé pour obtenir d es conseils et des dir ectives sp écifiques à vos bes oins avant d’utiliser le produit. Contacte r CSI immédiateme nt au 1-800 -289-6636 s’il manque de s pièces ou si elles sont en dommagée s. Installer en suiv ant précisé ment les dire ctives de CSI. Ne pas modi fier ce produit de quelque façon que ce soit.
POUR TOUTE QUEST ION OU POUR OBTENIR DE L’AIDE POUR L’INSTALL ATION, CONTACTER CSI AU 1-800 -289-6 636.
GARANTIE À VIE LIMITÉE :
Si ce produit est défectueux en rais on des pièce s ou de la qualité d e l’exécution, en tou t temps durant la durée de vie du pro duit, Creative Specialties International, une division de Mo en in­corporée (CSI), le re mplacera gratuitement, port payé. Il suffi t de contacter CSI au 1 80 0 882-66 36 pour obte nir des renseignement s sur le remplacement du produit . Cette gar antie ne couvre pas le s produits qui ont été u tilisés de façon abusive, modifiés, endomm agés, mal utilisés, coupés ou qui sont u sés.
DANS L ES LIMITES DE LA LOI, CSI DÉCLINE TOUTE IMPLICITE OU EX PLICITE, Y COMPRIS TOUT E GARAN TIE DE COMMERCIALITÉ ET/OU DE FONCTIONNEME NT À UNE FIN PRÉCISE. LIMITE DE RESPONSABILITÉ : CETTE GAR ANTIE EST VOTRE SEUL RECOUR S ET CSI NE SER A PAS TENU RESPON SABLE DES DOMMA GES, DIRECTS, INDIRECTS, ACCIDEN-
TAUX, SP ÉCIAUX, CONSÉCU TIFS, EXE MPLAIRE S, PUNITIFS OU AUT RES, Y COMPRI S LES PERTES DE RE VENUS ET DE P ROFITS SURVEN ANT DE TOUT E THÉORIE OU RÉCUPÉ RATION, Y COMPR IS CEUX PRÉVUS PAR LA LOI, LES CO NTRATS OU LES DÉLITS CI VILS. MALGRÉ LES MODALITÉS DE TOUTE GARANTIE LIMITÉE OU IMPL ICITE OU SI TOUTE GA RANTIE LIMITÉE DÉROGE DE SES FINS ESSENTIELLE S, EN AUCUN CAS L A RESPONS ABILITÉ DE CSI NE DÉPASSER A LE PRIX D’ACHAT DE CE PRODUIT. CERTAINS É TAT S ET CERTAINE S PROVINCES NE PERMET TENT PAS L’EXCLUSION NI LA LIMITATION DES DOMMAG ES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS. LES LIMI TES OU LES EXCLUSIONS PRÉCIT ÉES NE S’APPLIQUE NT DONC PAS À VOTRE CAS. CE TTE GARAN TIE LIMITÉE VOUS DONNE DES DROITS L ÉGAUX SPÉCIFIQUES ET VOUS POURRIEZ AVOIR D’AUT RES DROITS QUI VARIENT SELON L’ÉTAT ET LA PROVINCE.
Pour de plus amples renseignements sur la garantie, visitez w ww.homecare.moen.com. La chaise de douche haut d e gamme Home C are satisf ait ou dépas se les exigences des normes/lignes dir ectrices suivantes :
The Americ ans with Disabilities Ac t ( ADA )
®
2530 0 A l Mo en Drive • North Olmsted • Ohio 44 070
1-800 -882-0116 • Fax: 1-8 88-379-2720 • Interna tional: 1-440-9 62-2263 • Fax: 1-4 40-962-2 726
www.h omecare.moen.com
Loading...