Moen CA84240 User Manual

Page 1
TWO HANDLE LAVATORY FAUCET
MODELS CA84240 SERIES
MEZCLADORA PARA LAVABO DE DOS MANERALES
MODELOS CA84240 SERIE
ROBINET DE LAVABO À DEUX POIGNÉE
MODÈLE CA84240
English Español Français
INS1172B - 3/09
HELP LINE
Please do not return this
STOP
product to the store.
If you need installation assistance, replacement parts or have questions regarding our warranty, please call our Product Consultants at:
U.S.: 1-800-289-6636
Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST Saturday 8:00 a.m. to 6:30 p.m. EST Or e-mail us at:
moenwebmail@moen.com
Be sure to visit our website at
www.moen.com
Canada 1-800-465-6130
Monday - Friday 7:30 a.m. to 5:00 p.m. EST Or e-mail us at: cantsd@moen.com Be sure to visit our website at
www.moen.ca
When ordering parts, specify finishes.
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET: Always turn water supply
OFF before removing existing faucet or disassembling the valve. Open faucet handle to relieve water pressure and ensure that complete water shut-off has been accomplished.
CARE INSTRUCTIONS
To p reserve the finish on the metallic parts of your Moen faucet, apply
non-abrasive wax, such as car wax. Any cleaners should be rinsed off immediately. Mild abrasives are acceptable on Platinum and L
ifeShine®finishes.
LÍNEA DE AYUDA
Por favor no devuelva
ALTO
este producto a la tienda.
Si necesita ayuda para la instalación, piezas de repuesto o tiene alguna pregunta relacionada con nuestra garantía, por favor llame a nuestros asesores de producto al:
En la República Mexicana: 01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. hora Central O envíenos un correo electrónico a:
tcoronado@moen.com.mx
Visite nuestra página de Internet:
www.moen.com.mx
Cuando ordene piezas, por favor especifique los acabados.
PRECAUCIÓN – CONSEJOS PARA CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA.
Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave existente o desmontar la válvula. Abra la llave para liberar la presión, y asegúrese de que esté bien cerrada el agua.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Para conservar el acabado que cubre las partes metálicas de su llave mezcladora
Moen, aplique cera que no sea abrasiva, como una cera para autos. Si usa algún tipo d
e limpiador, deberá enjuagarlo inmediatamente. Los abrasivos suaves son aceptables en acabados Platinum y LifeShine®
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Prière de ne pas retourner
ARRÉT
ce produit au magasin.
Pour obtenir de l’aide pour l’installation, le remplacement de pièces ou pour toute question concemant notre garantie, appeler un de nos scialistes des produits :
Toronto : (905) 829-3400 Ailleurs au Canada: 1 800 465-6130
7 h 30 à 17 h HNE Ou par courriel à l’adresse :
cantsd@moen.com
Visitez notre site web à l’adresse
www.moen.ca
Spécifier le ou les finis dans la commande.
ATTENTION —SUGGESTIONS POUR ENLEVER L’ANCIEN ROBINET:
couper l’alimentation en eau avant d’enlever ou de démonter le robinet. Ouvrir le robinet pour libérer la pression d’eau et pour s’assurer que l’alimentation en eau a bien été coupée.
DIRECTIVES D’ENTRETIEN
Pour préserver le fini des piècestalliques du robinet Moen, appliquer une cire non abrasive comme une cire à voiture. Rincer immédiatement le robinet après l’avoir nettoyé avec un agent
.
nettoyant. Les finis Platinum et LifeShine peuvent être nettoyés à l’aide de produits abrasifs doux.
Toujours
®
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet replacement, Moen recommends the use of these helpful tools.
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para que el cambio de la llave seacil y seguro, Moen le recomienda usar estas útiles herramientas.
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter l’installation, Moen suggère l’utilisation des outils suivants.
Sealant Sellante Mastic
Page 2
11
K
T
O
Plumbers putty
Masilla de plomero Mastic de plombier
12
E
H
E
D
13
MOEN
P/N
9
99
1
5
P
14
D
15
16
C
C
Red Rojo Rouge
Blue Azul Bleu
17
Y
AA
X
X
Plumbers putty Masilla de plomero Mastic de plombier
AA
1
2
X
Z
18
Q
W
Y
Z
AA
BB
X
U
CC
DD
EE
FF
GG
115020
11985
V
12314
HH
2
P
< 1/2" (1.27cm)
Option/Option/O pcíon B
P
M
P
Option/Option/O pcíon A
> 1/2" (1.27cm)
L
M
3
L
M
P
4
P
N
HH
L
M
HH
G
G
Plumbers putty Masilla de plomero Mastic de plombier
5
I
J
K
T
6
7
T
K
Red = Hot Rojo = Caliente Rouge = Chaud
Blue = Cold Azule = Frio Bleu = Froid
9
T
J
K
Consumer Information Información al consumidor Renseignements pour
les consommateurs
Faucets made of leaded brass alloys may contribute small amounts of lead to water that is allowed to stand in contact with the
brass. The amount of lead contributed by any faucet is highest when the faucet is new. The following steps may reduce potential exposure to lead from faucets and other parts of the plumbing system:
Always run the water for a few seconds prior to use for drinking or cooking.
Use only cold water for drinking or cooking.
If you are concerned about lead in your water, have your water tested by a certified laboratory in your area.
Las llaves mezcladoras fabricadas con aleaciones de cobre con plomo pueden arrojar peque
ñas cantidades de plomo al agua que
queda en contacto con el bronce, las cuales
son mayores cuando la llave está nueva. Los siguientes pasos le ayudarán a reducir la
posible exposición al plomo originada por las llaves y otras piezas del sistema de plomea.
Deje correr el agua durante unos segundos antes de usarla para beber o cocinar.
Utilice sólo agua fría para beber o cocinar.
Si está preocupado por la cantidad de plomo que pudiera haber en el agua, llévela a examinar a algún laboratorio local certificado.
Les robinets fabriqués à partir d’alliages de laiton et de plomb pourraient ajouter de petites quantités de plomb à l’eau si celle-ci était stagnante et qu’elle touchait au laiton. La quantité de plomb ajoutée par tout robinet est plus élee lorsque le robinet est nouveau. Les directives suivantes peuvent aider à réduire l’exposition au plomb provenant du robinet et d’autres parties de la tuyauterie :
Toujours faire couler l’eau pendant quelques secondes avant de sen servir pour boire ou cuire.
Utiliser uniquement de l’eau froide pour boire ou cuire.
Si la quantité de plomb dans votre eau vous inquiète, la faire tester par un laboratoire local certifié.
R
S
99915
103464
97274
Red Rojo Rouge
Blue
N
E
O
M
15
9
9
9
/N
P
Azule
Bleu
97372
97274
100556
103468
2198
A
B
C
D
E
F
x2
x2
x2
x2
103759
x2
G
103463
12715
H
J
x2
I
x2
100743
K
L
100742
T
93959
114299
100702
M
N
O
P
Page 3
10
O
K
T
11
K
T
O
Sealant Sellante Mastic
12
E
H
E
D
13
MOEN
P/N
9
99
1
5
P
14
D
15
16
C
C
Red Rojo Rouge
Blue Azul
Bleu
17
Y
AA
X
X
Sealant
Sellante Mastic
AA
1
2
X
Z
18
1
P
Sealant Sellante Mastic
2
P
< 1/2" (1.27cm)
Optio n/Op tion/O pc íon B
P
M
P
Optio n/Op tion/O pc íonA
> 1/2" (1.27cm)
L
M
3
L
M
P
4
P
N
HH
L
M
HH
G
G
Sealant Sellante Mastic
5
I
J
K
T
6
7
T
K
Red = Hot Rojo = Caliente Rouge = Chaud
Blue = Cold Azule = Frio Bleu = Froid
F
8
F
NO
NON
YES
SI
OUI
NO
NON
9
T
J
K
Page 4
10
O
K
T
11
K
T
O
Sealant Sellante Mastic
12
E
H
E
D
13
MOEN
P/N
9
99
1
5
P
14
D
15
16
C
C
Red Rojo Rouge
Blue Azul
Bleu
17
Y
AA
X
X
Sealant
Sellante Mastic
AA
1
2
X
Z
18
INS1172B - 3/09
Page 5
YES
OUI
NO NO
NON
19
X
BB
FF
U
X
20
GG
V
21
FF
DD
22
U
Anti-vandal option
Opcionantivandalismo
Avec optionanti-vandalisme
Option / Opcion / Option
CC
23
EE
24
DD
W
11
GG
2
2
25
1
1/8" (31mm)
1/2" (125mm)
GG
3
Cold Frio Froid
26
Hot Caliente Chaud
Page 6
Moen Lifetime Limited Warranty Moen le otorga Garantía limitada de por vida Garantie à vie limitée de Moen
Moen products have been manufactured under the highest standards of qualit y and workmanship. Moen warrants to the original
for a period of 5 years from the original date of purchase (the “Warranty Period” for non-homeowners).
If
this faucet should ever develop a leak or drip during the Warranty Period, Moen will FREE OF CHARGE provide the parts necessary to put the faucet back in good working condition and will replace FREE OF CHARGE any part or f proves defective in material and manufac­turing workmanship, under normal installation, use and service. Replacement parts may be obtained by calling 1-800-289-6636 (Canada 1­800-465-6130), or by writing to the address shown. Proof of purchase (or receipt) from the original consumer purchaser must accompany all warranty claims. Defects or damage caused by the use of other than genuine Moen parts is not covered by warranty. Th is warranty is applicable only to faucets purchased after December, 1995 and
shall be effective from the date of purchase as shown on purchaser’s receipt.
This warranty is extensive in replacement of all defective parts and finishes. However, damage due to installation error, product abuse, product misuse, or use of cleaners containing abrasives, alcohol or other organic
solvents, whether performed by a contractor, service company, or yourself, are excluded from this warranty. Moen will not be responsible for labor charges and/or damage incurred in installation, repair or replacement , nor for any indirect, incidental or consequential damages, losses, injury or costs
of any nature relating to this fauce t . Except as provided by law, this warranty is in lieu of and excludes all other warranties, con guarantees, whether expressed or implied, statutory or otherwise, including without restriction t hose of merchantability or of fitness for use.
Some states, provinces and nations do not allow the exclusion or limitati
or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which va from state to state, province to province, nation to nation. Moen will advise you of the procedure to follow in making warranty claims.
Simply write to Moen Incorporated using the address below. Explain the defect and include
proof of pur
area code and telephone number.
chase and your name, address,
their home (the
g workmanship. All other
inish that
iginal sales
this
that it covers
ditions and
on of incidental
Moen Incorporated 25300 Al Moen Drive North Olmsted, Ohio 44070-8022 U.S.A.
INS1172B - 3/09
Printed in U.S.A.
©2009 Moen Incorporated
Los productos Moen son fabricados bajo lass estrictas normas de calidad y mano de obra. Moen le garantiza al comprador or que durante el tiempo que la tenga su casa (el “periodo de garantía”, para los propietarios),
esta llave no tendrá ni goteras ni fugas durante el uso normal, y que todas las piezas y acabados estarán material y mano de obra. Asimismo, a todos nuestros otros consumidores (industriales, comerciales y empresariales), les otorgamos
5 años de garantía a parti de compra (el “periodo de garantía”para usos
no domésticos).
Si en esta llave mezcladora se llegara a
producir alguna fuga o gotera durante el periodo de garant SIN COSTO ALGUNO las piezas necesarias para que vuelva a funcionar en perfectas condiciones y reemplazatambién SIN COSTO para usted, cualquier pieza o acabado que pudiera tener mano de obra, bajo condiciones normales de instalación, uso y servicio. Las piezas de repuesto se pueden obtener llamando en la República Mexicana al 01-800-718-4345 o si escribe Para que el comprador original pueda hacer efectiva la garantía, cualquier reclamación debeir acompañada por el comprobante de
compra (nota de cubre los defectos o daños causados por el uso de otras partes que no sean piezas originales Moen. Esta garantía es aplicable sólo para las
compradas después de diciembre de
llaves 1995, y entrará en vigencia a partir de la fecha que aparece en la nota de compra.
Esta garantía es amplia en el sentido que cubre el reemplazo de todas las partes y acabados defectuosos. Sin embargo, se excluyen de esta garantía los daños causados por un error de
instal
ación, abuso del producto, mal uso del mismo, o uso de limpiadores que contengan abrasivos, alcohol u otros solventes orgánicos, ya sea por parte del contratista, compañía de servicio o usted mismo. Moen no se hace
co responsable por los gastos de mano de
tampo
obra ni por los daños incurri dos en la instalación, reparación o sustitución, ni por ningún daño indirecto, direc to o consecuente, ni por pérdidas, lesiones o cost relacionados con esta llave. A menos que lo
estipule la ley, esta garantía reemplaza y excluye cualquier otra garantía y condiciones, ya sea expresas o implí otra manera, incluyendo sin restricción aquellas en que el producto se encuentra en condiciones aptas para la venta o se adecúa al uso específico
cual fue adquirido.
para el
Algunos estados, provincias y naciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuentes, de modo que las
ry
limitaciones o exclusiones mencionadas pueden no ser aplicables a usted. E le otorga derechos legales específicos y usted puede también tener otros derechos que cambian de un estado a otro o de una provincia o nación a otra. Moen lo asesora
l procedimiento a seguir para hacer válida
en e esta garantía. Sencillamente escriba a Moen Incorporated utilizando la dirección que aparece a continuación. Explique el tipo de defecto e incluy su nombre, dirección, código de área y número de teléfono.
libres de defectos en
r de la fecha original
ía, Moen le proporciona
algún defecto en la fabricación o
en la dirección que aparece aquí.
venta original). La garantía no
os de alguna otra índole
citas, establecidas por la ley o de
a comprobantes de compra,
Moen de Mexico, S.A. de C.V. Carretera Saltillo-Monterrey KM 14.7 Ramos Arizpe, Coahuila Mexico 25900
iginal
sta garantía
Les produits Moen sont fabriqués selon les normes les plus élees de qualité et de main-d’œuvre. Moen garantit à l' original, tant qu'il sera propriétaire de la maison (la «période de garantie» des propriétaires), que ce robinet sera libre de toute fuite pendant son usage normal et qu'aucune pièce ne présenteront de défaut de matériel et de main-d’œuvre en usine. Tous les autres achats (y compris les achats à des fins industrielles, commerciales et d’affaires) sont g pendant cinq (5) ans à compter de la date d’achat originale (période de garantie
commerciale).
Si ce robinet fuit ou dégoutte durant la
période de garantie, Moen s'engage à fournir GRATUITEMENT les pièces de rechan requises pour remettre le robinet en état de fonctionnement ainsi qu'à remplacer GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini dont le matériel, la fabrication ou la main-d’œuvre, lors de l'installation, de l'usage et du service habitu
els, savèrent défectueux. On peut obtenir les pièces de rechange en composant le 1 800 465-6130 ou en écrivant à l’adresse indiquée ci-dessous. Le reçu de vente original de l'acheteur initial du robinet doit accompagner toutec ou les dommages causés par l’utilisation de pièces non fournies par Moen ne sont pas
couverts par cette garantie. Cette garantie s’applique uniquement aux robinets achetés a
près décembre 1995 et entre en vigueur à
compter de la date d’achat indiquée sur le
reçu de caisse du client.
Cette garantie stend aussi au remplacement de toute pièce ou de tout fini défectueux. Cep
endant, sont exclus de cette garantie, les dommages causés par une erreur d’installation, un abus du produit, une mauvaise utilisation du produit, l’utilisation de produits de nettoyage contenant des agents abr organiques, qu’ils soient utilisés par un entrepreneur, une entreprise de service ou le consommateur. Moen décline toute responsabilité quant aux frais de et aux dommages causés durant l’installation, la réparation ou le remplacement, et aux dommages, pertes, blessures ou coûts, indirects ou consécutifs, connexes à ce robinet. Sauf lorsque la loi le stipule garantie remplace et exclut toutes les
autres garanties et conditions, qu’elles soient indiquées expressément ou non, obligatoires ou autres, y compris, sans restriction, celles qui commercialisation ou l’aptitude d’utilisation.
Certains pays, états ou provinces ne permettent aucune exclusion, ni limitation suite aux dommages indirects ou consécutifs. Les limitations ou les exclusions précitées ne sappliqueraient pas garantie accorde des droits juridiques
et il est possible que d’autres droits soient applicables selon l’état, la province ou le pays. Moen avisera le consommateur de la
procédure à suivr réclamation. Il suffit d’écrire à Moen inc. à l'adresse indiquée ci-dessous, pour expliquer le défaut, d’inclure une preuve d’achat, d’inscrire son nom, son adresse ainsi que
indicatif régional et son numéro de téléphone.
et qu'aucun fini de ce robinet
lamation. Les défauts
asifs, de l’alcool ou des solvants
visent la
dans ces cas. Cette
e pour soumettre une
acheteur
arantis
ge
main-d’œuvre
, cette
son
Moen Inc. 2816 Bristol Circle Oakville, Ontario L6H 5S7
Loading...