Moen 84389 User Manual

Page 1
TWO-HANDLE LAVATORY FAUCET
MODEL 84389 Series
MEZCLADORA PARA LAVABO DE DOS MANERALES
MODELO Serie 84389
ROBINET DE LAVABO À DEUX POIGNÉES
MODÉLE 84389
English Español Français
INS2435 - 12/06
HELP LINE
Please do not return this
STOP
product to the store.
If you need installation assistance, replacement parts or have questions regarding our warranty, please call our Product Consultants at:
U.S.: 1-800-289-6636
Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST Saturday 8:00 a.m. to 6:30 p.m. EST Or e-mail us at:
moenwebmail@moen.com
Be sure to visit our website at
www.moen.com
Canada 1-800-465-6130
Monday - Friday 7:30 a.m. to 5:00 p.m. EST Or e-mail us at: cantsd@moen.com Be sure to visit our website at
www.moen.com
When ordering parts, specify finishes.
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET: Always turn water supply
OFF before removing existing faucet or disassembling the valve. Open faucet handle to relieve water pressure and ensure that complete water shut-off has been accomplished.
CARE INSTRUCTIONS
To preserve the finish on the metallic parts of your Moen faucet, apply non-abrasive wax, such as car wax. Any cleaners should be rinsed off immediately. Mild abrasives are acceptable on Platinum a
nd LifeShine®finishes.
LÍNEA DE AYUDA
Por favor no devuelva
ALTO
este producto a la tienda.
Si necesita ayuda para la instalación, piezas de repuesto o tiene alguna pregunta relacionada con nuestra garantía, por favor llame a nuestros asesores de producto al:
En la República Mexicana: 01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. hora Central O envíenos un correo electrónico a:
tcoronado@moen.com.mx
Visite nuestra página de Internet:
www.moen.com.mx
Cuando ordene piezas, por favor especifique los acabados.
PRECAUCIÓN – CONSEJOS PARA CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA.
Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave existente o desmontar la válvula. Abra la llave para liberar la presión, y asegúrese de que esté bien cerrada el agua.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Para conservar el acabado que cubre las partes metálicas de su llave mezcladora
Moen, aplique cera que no sea abrasiva, como una cera para autos. Si usa algún tipo de limpiador, deberá enjuagarlo inmediatamente. Los abrasivos aceptables en acabados Platinum y LifeShine®
suaves son
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Prière de ne pas retourner
ARRÉT
ce produit au magasin.
Pour obtenir de l’aide pour l’installation, le remplacement de pièces ou pour toute question concemant notre garantie, appeler un de nos spécialistes des produits :
Toronto : (905) 829-3400 Ailleurs au Canada: 1 800 465-6130
7 h 30 à 17 h HNE Ou par courriel à l’adresse :
cantsd@moen.com
Visitez notre site web à l’adresse
www.moen.com
Spécifier le ou les finis dans la commande.
ATTENTION —SUGGESTIONS POUR ENLEVER L’ANCIEN ROBINET:
couper l’alimentation en eau avant d’enlever ou de démonter le robinet. Ouvrir le robinet pour libérer la pression d’eau et pour s’assurer que l’alimentation en eau a bien été coupée.
DIRECTIVES D’ENTRETIEN
Pour préserver le fini des pièces métalliques du robinet Moen, appliquer une cire non abrasive comme une cire à voiture. Rincer immédiatement le robinet après l’avoir nettoyé avec un agent
.
nettoya
nt. Les finis Platinum et LifeShine
peuvent être nettoyés à l’aide de produits abrasifs doux.
Toujours
®
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet replacement, Moen recommends the use of these helpful tools.
Complies with ASME A112.18.1M and CSA B125
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para que el cambio de la llave seacil y seguro, Moen le recomienda usar estas útiles herramientas.
Cumple con las normas A112.18.1M de ASME y B125 de CSA
OUTILS UTILES
Par mesure l’installation, Moen suggère l’utilisation des outils suivants.
Conforme à ASME A112.18.1M et CSA B125
de sécurité et pour faciliter
Plumber's putty Masilla de plomero Mastic de plombier
Page 2
Plumber's putty Masilla de plomero Mastic de plombier
13678
123663
C
B
x2
A
92455
includes/incluye/inclut
137002
includes/incluye/inclut
11997
11984
11985
12314
For chrome only models. Para cromo solamente modelo. Pour des modèles de chrome seulement.
X
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
F
P
1
1
1
C
C
2
3
2
3
1
2
3
4
E
For chrome drain assembly, go to step . If not go to step .
Para el montaje del desagote del cromo,
vaya a paso . Si no, vaya a paso .
Pour une bonde de chrome, passer à
l'étape . Sinon, passer à l'étape .
5
8
5
8
5
8
Consumer Information Información al consumidor Renseignements pour
les consommateurs
Faucets made of leaded brass alloys may contribute small amounts of lead to water that is allowed to stand in contact with the brass. The amount of lead contributed by any
faucet is highest when the faucet is new. The following steps may reduce potential exposure
to lead from faucets and other parts of the plumbing system:
Always run the water for a few seconds prior to use for drinking or cooking.
Use only cold water for drinking or cooking.
If you are concerned about lead in your water, have your water tested by a certified laboratory in your area.
Las llaves mezcladoras fabricadas con
aleaciones de cobre con plomo pueden arrojar pequeñas cantidades de plomo
al agua que
queda en contacto con el bronce, las cuales
son mayores cuando la llave está nueva. Los siguientes pasos le ayudarán a reducir la posible exposición al plomo originada por las
llaves y
otras piezas del sistema de plomería.
Deje correr el agua durante unos segundos antes de usarla para beber o cocinar.
Utilice sólo agua fría para beber o cocinar.
Si está preocupado por la cantidad de plomo que pudiera haber en el agua, llévela a examinar a algún laboratorio local certificado.
Les robinets fabriqués à partir dalliages de laiton et de plomb pourraient a
jouter de petites quantités de plomb à l’eau si celle-ci était stagnante et quelle touchait au laiton. La quantité de plomb ajoutée par tout robinet est
plus élevée lorsque le robinet
est nouveau. Les directives suivantes peuvent aider à réduire l’exposition au plomb provenant du robinet et d’autres parties de la tuyauterie :
Toujours faire couler l’eau pendant quelques secondes avant de sen servir pour boire ou cuire.
Utiliser uniquement de l’eau froide pour boire ou cuire.
Si la quantité de plomb dans votre eau vous inquiète, la faire tester par un laboratoire local certifié.
106322
1185
10709
12689
137002
16015
Q
R
D
H
I
E
F
N
O
M
P
L
T
For other nish models. Para otros modelos del nal. Pour d'autres modèles de nition.
12
Thread seal tape
Cinta de roscas
Ruban pour joints letés
L
T
Page 3
Plumber's putty Masilla de plomero Mastic de plombier
A
1
1
1
C
C
2
3
2
3
1
2
3
4
E
For chrome drain assembly, go to step . If not go to step .
Para el montaje del desagote del cromo, vaya a paso . Si no, vaya a paso .
Pour une bonde de chrome, passer à l'étape . Sinon, passer à l'étape .
5
8
5
8
5
8
106322
1185
10709
12689
137002
16015
Q
R
D
H
I
E
F
N
O
M
P
L
T
For other nish models. Para otros modelos del nal. Pour d'autres modèles de nition.
12
Thread seal tape
Cinta de roscas
Ruban pour joints letés
L
T
B
2
2
C
1
5
G
H
I
G
J
6
G
K
L
NO NO
NON
J
G
7
Go to step .
14
D
YES
OUI
G
Vaya a paso .
Passer à l'étape .
14
14
Page 4
Plumber's putty Masilla de plomero Mastic de plombier
8
Q
9
1
H
I
L
R
1
2
Q
10
L
R
L
YES
OUI
NO NO
NON
11
INS2435 - 12/06
106322
1185
10709
12689
137002
16015
Q
R
D
H
I
E
F
N
O
M
P
L
T
For other nish models. Para otros modelos del nal. Pour d'autres modèles de nition.
12
Thread seal tape
Cinta de roscas
Ruban pour joints letés
L
T
Page 5
14
E
F
M
15
Anti-vandal option
Opcion antivandalismo
Avec option anti-vandalisme
Option/Opción/Option
D
1/2" (13mm)
2
18
3
1
F
E
5/16"
(8mm)
Cold Frio Froid
19
Hot Caliente Chaud
D
Q
13
N
L
16
O
17
N
P
F
1 1
2
Page 6
Moen Lifetime Limited Warranty Moen le otorga Garantía limitada de por vida Garantie à vie limitée de Moen
Los
Moen products have been manufactured under the highest standards of quality and workmanship. Moen warrants to the original consumer purchaser for as long as the original consumer purchaser “Warranty Period”for homeowners), that this faucet will be leak- and drip -free during
normal use and all parts and finishes of this faucet will be free from defects in material and
manufacturing workmanship. All other
purchasers (including purchasers for industrial, commercial and business use) are warranted for a period of 5 years from the original date of purchase (the “Warranty Period”for non-h
omeowners).
If this faucet should ever develop a leak or drip during the Warranty Period, Moen will FREE OF
CHARGE provide the parts necessary to put the faucet back in good working condition and will
replace FREE OF CHARGE any proves defective in material and manufac­turing workmanship, under normal installation, use and service. Replacement par ts may be obtained by calling 1-800-289-6636 (Canada 1­800-465-6130), or by writing to shown. Proof of purchase (original sales receipt) from the original consumer purchaser must accompany all warranty claims. Defects or damage caused by the use of other than
genuine Moen warranty. This warranty is applicable only to faucets purchased after December, 1995 and
shall be effective from the date of purchase as shown on purchaser’s receipt.
This warran replacement of all defective parts and finishes. However, damage due to installation error, product abuse, product misuse, or use of cleaners containing abrasi organic solvents, whether performed by a contractor, service company, or yourself, are excluded from this warranty. Moen will not be responsible for labor charges and/or damag incurred in installation, repair or replacement, nor for any indirect, incidental or consequential damages, losses, injur y or costs of any nature relating to this faucet. Except as provided by law, this warran excludes all other warranties, conditions and guarantees, whether expressed or implied, statutory or otherwise, including without restriction those of merchantability or of
fitness f
Some states, provinces and nations do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitations or exclusions may not apply to you This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state, province to province, nation to nation. Moen will advise you of the procedure to f Simply write to Moen Incorporated using the
address below. Explain the defect and include proof of purchase and your name, address, area code and telephone number.
ty is exte nsive in that it covers
or use.
owns their home (the
part or finish that
the address
parts is not covered by this
ves, alcohol or other
ty is in lieu of and
ollow in making warranty claims.
Moen Incorporated 25300 Al Moen Drive North Olmsted, Ohio 44070-8022 U.S.A.
INS2435 - 12/06
Printed in U.S.A.
©2006 Moen Incorporated
productos Moen son fabricados bajo las más estrictas normas de calidad y mano de obra. Moen le garantiza al comprador original
que durante el tiempo que la tenga su casa (el “periodo de garantía”, para los propietarios),
ve no tendrá ni goteras ni fugas durante
esta lla el uso normal, y que todas las piezas y acabados estarán libres de defec tos en material y mano de obra. Asimismo, a todos nuestros otros consumidores (industriales, comerciales y empresariales), les otorg 5 años de garantía a partir de la fecha original de compra (el “periodo de garantía” para usos
no domésticos).
Si en esta llave mezcladora se llegara a
producir alguna fuga o gotera durante periodo de garantía, Moen le proporcionará
SIN COSTO ALGUNO las piezas necesarias para que vuelva a funcionar en perfectas
condiciones y reemplazará también SIN COSTO para usted, cualquier pieza o acabado que pudiera tener a lgún defecto en la fabricaci mano de obra, bajo condiciones normales de instalación, uso y servicio. Las piezas de repuesto se pueden obtener llamando en la República Mexicana al 01-800-718-4345 o si escribe en la dirección que aparece aquí.
el comprador original pueda hacer
Para que efectiva la garantía, cualquier reclamación deberá ir acompañada por el comprobante de compra (nota de venta original). La garantía no cubre los defectos o daños causados por el uso
otras partes que no sean piezas originales
de Moen. Esta garantía es aplicable sólo para las
llaves compradas después de diciembre de 1995, y entrará en vigencia a partir de la fecha que aparece en la nota de
Esta garantía es amplia en el sentido que cubre
el reemplazo de todas las partes y acabados defectuosos. Sin embargo, se excluyen de esta garantía los daños causados por un error de instalación, abuso del producto, ma mismo, o uso de limpiadores que contengan abrasivos, alcohol u otros solventes orgánicos, ya
e
sea por parte del contratista, compañía de servicio o usted mismo. Moen no se hace tampoco responsable por los gastos de mano obra ni por los daños incurridos en la instalación, reparación o sustitución, ni por ningún daño indirecto, directo o co nsecuente, ni por pérdidas, lesiones o costos de alguna otra índole relacionados con esta llave. A estipule la ley, esta garantía reemplaza y excluye cualquier otra garantía y condiciones, ya sea expresas o implícitas, establecidas por la ley o de otra manera, inc luyendo sin restricción a en que el producto se encuentra en condiciones aptas para la venta o se adecúa al uso específico para el cual fue adquirido.
Algunos estados, provincias y naciones no
.
permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones o exclusiones mencionadas pueden no ser aplicables a usted. Esta le otorga derechos legales específicos y usted puede también tener otros derechos que cambian de un estado a otro o de una provincia o nación a otra. Moen lo asesorará en el procedimiento a seguir para hacer esta garantía. Sencillamente escriba a Moen Incorporated utilizando la dirección que aparece a continuación. Explique el tipo de defecto e incluya comprobantes de compra, su nombre, dirección, código de área y
de teléfono.
mero
compra.
menos que lo
amos
el
ón o
l uso del
de
quellas
garantía
válida
Moen de Mexico, S.A. de C.V. Carretera Saltillo-Monterrey KM 14.7 Ramos Arizpe, Coahuila Mexico 25900
Les produits Moen sont fabriqués selon les normes les plus élees de qualité et
de main-d’œ uvre. Moen garantit à l'acheteur original, tant qu'il sera propriétaire de la maison (la «période de g propriétaires), que ce robinet sera libre de toute fuite pendant son usage normal et
qu'aucune pièce et qu'aucun fini de ce robinet ne présenteront de défaut de matériel et de main-d’œ uvre en (y compris les achats à des fins industrielles,
commerciales et d’affaires) sont garantis pendant cinq (5) ans à compter de la date d’achat originale (période de garantie commerciale).
Si ce robinet fuit ou dégoutte durant la période de garantie, Moen s'engage à fournir GRATUITEMENT les pièces de rechange requises pour remettre le robinet en état de fonctionnement ainsi qu'à remplacer
GRATUITEMENT toute pi le matériel, la fabrication ou la main-d’œ uvre, lors de l'installation, de l'usage et du service habituels, sarent défectueux. On peut obtenir les pièces de rechange en composan le 1 800 465-6130 ou en écrivant à l’adresse
indiquée ci-dessous. Le reçu de vente original de l'acheteur initial du robinet doit accompagner toute réclamation. Les défauts ou les dommages causés par l’utilisation de pièces n
on fournies par Moen ne sont pas couverts par cette garantie. Cette garantie s’applique uniquement aux robinets achetés après décembre 1995 et entre en vigueur à compter de la date d’achat indiqué reçu de caisse du client.
Cette garantie s'étend aussi au remplacement de toute pièce ou de tout fini défectueux.
Cependant, sont exclus de cet te garantie, les dommages causés
d’installation, un abus du produit, une mauvaise utilisation du produit, l’utilisation de produits de nettoyage contenant des agents abrasifs, de l’alcool ou des solvants organiques, qu’ils soie entrepreneur, une entreprise de service ou le consommateur. Moen décline toute responsabilité quant aux frais de et aux dommages causés durant l’installation, la réparation ou le remplacement, et aux dommages, pertes, blessures ou coûts, indirects ou co nsécutifs, connexes à ce robinet. Sauf lorsque la loi le stipule, cette garantie remplace et exclut toutes les autres garanties et conditions, qu’elles soient indiquées expressément ou non, obligatoires ou autres, y compris, sans restriction, celles qui visent la commercialisation ou
Certains pays, états ou provinces ne permettent aucune exclusion, ni limitation suite aux dommages indirects ou consécutifs. Les limitations ou les exclusions précitées ne s’appliqueraient pas dans ces garantie accorde des droits juridiques et il est possible que d’autres droits soient applicables selon l’état, la province ou le pays. Moen avisera le consommateur de la procédure à suivre pour soumettre une réclamation. Il l'adresse indiquée ci-dessous, pour expliquer le défaut, d’inclure une preuve d’achat, d’inscrire son nom, son adresse ainsi que son indicatif régional et so
suffit d’é crire à Moen inc. à
arantie» des
usine. Tous les autres achats
èce ou tout fini dont
par une erreur
nt utilisés par un
l’aptitude d’utilisation.
n numéro de téléphone.
Moen Inc. 2816 Bristol Circle Oakville, Ontario L6H 5S7
t
e sur le
main-d’œ uvre
cas. Cette
Loading...