Plumber's putty
Masilla de plomero
Mastic de plombier
TWO-HANDLE
LAVATORY FAUCET
MODEL 84236 SERIES
MEZCLADORA PARA TINA LAVABO
DE DOS MANIJAS
MODELO 84236 SERIES
ROBINET DE LAVABO À DEUX POIGNÉES
MODÉLES 84236
English Español Français
INS997A - 7/05
HELP LINE
Please do not return this
product to the store.
If you need installation assistance,
replacement parts or have questions
regarding our warranty, please call our
Product Consultants at:
U.S.: 1-800-289-6636
Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST
Saturday 8:00 a.m. to 6:30 p.m. EST
Or e-mail us at:
moenwebmail@moen.com
Be sure to visit our website at
www.moen.com
Canada 1-800-465-6130
Monday - Friday 7:30 a.m. to 5:00 p.m. EST
Or e-mail us at: cantsd@moen.com
Be sure to visit our website at
www.moen.com
When ordering parts, specify finishes.
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF
OLD FAUCET: Always turn water supply
OFF before removing existing faucet or
disassembling the valve. Open faucet
handle to relieve water pressure and
ensure that complete water shut-off has
been accomplished.
CARE INSTRUCTIONS
To preserve the finish on the metallic
parts of your Moen faucet, apply
non-abrasive wax, such as car wax. Any
cleaners should be rinsed off immediately.
Mild abrasives are acceptable on Platinum
and LifeShine
®
finishes.
LÍNEA DE AYUDA
Por favor no devuelva
este producto a la tienda.
Si necesita ayuda para la instalación,
piezas de repuesto o tiene alguna pregunta
relacionada con nuestra garantía, por favor
llame a nuestros asesores de producto al:
En la República Mexicana:
01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a.m.
a 6:00 p.m. hora Central
O envíenos un correo electrónico a:
tcoronado@moen.com.mx
Visite nuestra página de Internet:
www.moen.com.mx
Cuando ordene piezas, por
favor especifique los acabados.
PRECAUCIÓN – CONSEJOS PARA
CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA.
Siempre CIERRE la toma de agua antes
de quitar la llave existente o desmontar la
álvula. Abra la lla
v
ese de que est
asegúr
UCCIONES DE CUIDADO
INSTR
onser
ara c
P
es metálicas de su llav
t
las par
oen, aplique c
M
omo una c
c
tipo de limpiador
tamen
inmedia
eptables en acabados P
ac
ve para liberar la presión, y
ar el acabado que cubre
v
a que no sea abr
er
a aut
a par
er
, deber
os abrasivos suaves son
. L
e
t
é bien c
. Si usa algún
os
á enjuagar
tinum y Lif
la
errada el agua.
e mez
clador
asiv
lo
a,
eShine®
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Prière de ne pas retourner
ce produit au magasin.
Pour obtenir de l’aide pour l’installation, le
remplacement de pièces ou pour toute
question concemant notre garantie,
appeler un de nos spécialistes
des produits :
Toronto : (905) 829-3400
Ailleurs au Canada: 1 800 465-6130
7 h 30 à 17 h HNE
Ou par courriel à l’adresse :
cantsd@moen.com
Visitez notre site web à l’adresse
www.moen.com
Spécifier le ou les finis dans la
commande.
ATTENTION —SUGGESTIONS POUR
ENLEVER L’ANCIEN ROBINET:
couper l’alimentation en eau avant
d’enlever ou de démonter le robinet.
Ouvrir le robinet pour libérer la pression
d’eau et pour s’assurer que l’alimentation
en eau a bien été coupée.
a
DIRECTIVES D’ENTRETIEN
Pour préserver le fini des pièces
métalliques du robinet Moen, appliquer
une cire non abrasive comme une cire à
voiture. Rincer immédiatement le robinet
après l’avoir nettoyé avec un agent
.
nettoyant. Les finis Platinum et LifeShine
peuvent être nettoyés à l’aide de produits
abrasifs doux.
Toujours
®
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet
replacement, Moen recommends the
use of these helpful tools.
Complies with ASME A112.18.1M and CSA B125
HERRAMIENTAS ÚTILES
a que el cambio de la llave sea
ar
P
fácil y segur
usar estas útiles her
Cumple con las normas A112.18.1M de ASME y B125 de CSA
, Moen le recomienda
o
amientas.
r
OUTILS UTILES
P
ar mesure de sécurité et pour faciliter
l
’installation, Moen suggère l’utilisation
des outils suiv
Conforme à ASME A112.18.1M et CSA B125
ants.
13678
A
B
x2
P
Q
Red
Rojo
Rouge
Blue
Azule
Bleu
Option/Opción/Option
97274
Option/Opción/Option
115033
S
x2
F
10
YES
SÍ
OUI
NO
N
O
NON
L
J
Option/Opción/Option
7
1
2
1
2
S
S
Plumber's putty
Masilla de plomero
Mastic de plombier
13
Anti-vandal option
Opcion antivandalismo
Avec option anti-vandalisme
Option/Opción/Option
C
11985
11985
12314
XC
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
Option/Opción/Option
4
1
1
2
Red
Rojo
Rouge
Blue
Azul
Bleu
Q
Option/Opción/Option
5
P
Cold
Frio
Froid
Hot
Caliente
Chaud
17
Consumer Information
aucets made of leaded brass alloys may
F
tr
on
c
that is allowed to stand in contact with the
brass. The amount of lead contributed by any
faucet is highest when the faucet is new. The
wing steps may reduce potential exposure
ollo
f
to lead from faucets and other parts of the
plumbing system:
•
ays run the water for a few seconds
Alw
ior t
pr
•
se only c
U
•
If you are concerned about lead in your water,
have your water tested by a certified laboratory
our ar
in y
e small amounts of lead to water
ibut
or drinking or cooking.
o use f
a
old w
ea.
or drinking or cooking.
er f
t
•
•
•
Información al consumidor
Las llaves mezcladoras fabricadas con
aleaciones de c
pequeñas cantidades de plomo al agua que
queda en contacto con el bronce, las cuales
ores cuando la llave está nueva. Los
y
son ma
siguientes pasos le ayudarán a reducir la
posible exposición al plomo originada por las
llaves y otras piezas del sistema de plomería.
Deje correr el agua durante unos segundos
es de usar
t
an
Utilice sólo agua fría para beber o cocinar.
Si está preocupado por la cantidad de plomo
que pudier
examinar a algún labor
a haber en el agua, llévela a
on plomo pueden ar
e c
obr
a beber o c
la par
or
t
a
ocinar.
io local certificado.
ojar
r
Renseignements pour
les consommateurs
Les robinets fabriqués à partir d’alliages de
laiton et de plomb pourraient ajouter de petites
quantités de plomb à l’eau si celle-ci était
stagnante et qu’elle touchait au laiton. La
quantité de plomb ajoutée par tout robinet est
plus élevée lorsque le robinet est nouveau. Les
directives suivantes peuvent aider à réduire
l’exposition au plomb provenant du robinet et
d’autres parties de la tuyauterie :
•
Toujours faire couler l’eau pendant
quelques secondes avant de s’en servir
pour boire ou cuire.
•
Utiliser uniquement de l’eau
froide pour boire ou cuire.
•
Si la quantité de plomb dans votre eau
vous inquiète, la faire tester par un
laboratoire local certifié.