MODEL 8303
CHANNEL LOCKS
PINZAS DE EXTENSION
PINCES MULTIPRISES
ADJUSTABLE WR ENCH
LLAVE AJUSTAB LE
CLÉ ANGLAISE
PENETRATING OIL
ACEITE PENETRANTE
HUILE DE DÉGRIPPAGE
FLASHLIGHT
LINTERNA
LAMPE DE POCHE
PLIERS
PINZAS
PINCES
FLEXIBLE SUPPLIES
LINEAS DE ALIMENTACION FLEXIBLES
CONDUITES D'ALIMENTATION SOUPLES
BASI N WRENC H
LLAVE DE FREGADERO
CLÉ DE LAVABO
(2)
SAFETY GLASSES
GAFAS DE SEGURIDAD
LUNETTES DE SÉCURITÉ
5/8" DEEP WELL SOCKET
LLAVE A COPA DE 5/8"
CLÉ À DOUILLE
PROFONDE DE 5/8 PO
PIPE WRENCH
LLAVE DE TUBO
CLÉ DE LAVABO
FLATBLADED SCREWDRIVER
DESTORNILLADOR DE PALA
TOURNEVIS À LAME PLATE
PHILLIPS SCREWDRIVER
DESTORNILLADOR DE ESTRELLA
TOURNEVIS À POINTE CRUCIFORME
7/32" HEX WRENCH
LLAVE HEXAGONAL
CLÉ HEXAGONALE
Single Deck-mount, Non-mixing, Battery Powered
Electronic Faucet
MODELO 8303
Llave Electrónica (Electrónica) De Baterías Sin Mezcladora,
Montaje En Plataforma Sencilla
MODÈLE 8303
Robinet Elétronique À Pile, Montage Simple Sur Comptoir,
Sans Mitigeur
HELPFUL TOOLS HERRAMIENTAS UTILES OUTILS UTILES
For safety and ease of
faucet replacement, Moen
recommends the use of
these helpful tools.
INS 238
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
KEEP INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE
Thank you for purchasing a quality MOEN faucet.
With simple care and maintenance, it will provide
you with many years of reliable performance.
Please read all instructions before installation.
Questions During Installation?
1-800-BUY MOEN
(1-800-289-6636)
Toronto 905-829-3400
Rest of Canada 1-800-465-6130
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA
REFERENCIA FUTURA
Gracias por haber comprado una mezcladora de
alta calidad de MOEN. Con un cuidado y
mantenimiento sencillos, le brindará muchos
años de servicio fiable. Por favor lea todas las
instrucciones antes de instalar.
¿Preguntas durante la instalación?
(84) 88-08-26,
88-08-27,
o 91-800-84-345
CONSERVER CES DIRECTIVES POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Merci d’avoir acheté un robinet de qualité MOEN.
Avec un peu de soin et d’entretien, ce robinet
vous donnera plusieurs années de rendement
fiable. Lire attentivement toutes les directives
avant de débuter l’installation.
Des questions lors de l’installation?
Toronto : (905) 829-3400
Ailleurs au Canada : 1 800 465-6130
Aux É.-U.: 1 800 289-6636
Para la seguridad y
facilidad de repuesto de la
mezcladora, Moen
recomienda las siguientes
herramientas.
Par mesure de sécurité et
pour faciliter l’installation,
Moen suggère l’utilisation
des outils survants.
TIPS FOR REMOVAL OF
OLD FAUCET:
CAUTION: Always turn water OFF before
removing existing faucet or disassembling the
faucet. Open faucet handles to relieve water
pressure and insure that complete water shut-off
has been accomplished.
Complies with CSA B125-98 En cumplimiento de CSA B125-98 Conformément à CSA B125-98
SUGERENCIAS PARA QUITAR LA VIEJA
MEZCLADORA:
ADVERTENCIA: Siempre desconecte el agua
antes de desmontar o desarmar la mezcladora.
Abra las manijas de la mezcladora para
desahogar la presión del agua y asegurarse que
se ha logrado un cierre completo del agua.
SUGGESTIONS POUR ENLEVER L’ANCIEN
ROBINET :
ATTENTION : Toujours couper l’alimentation en
eau avant d’enlever ou de démonter le robinet.
Ouvrir la poignée du robinet pour libérer la
pression d’eau et pour s’assurer que l’alimentation
en eau a bien été coupée.
2 "
5 3/8"
2 3/8"
6"
12 1/4"
7
18
8
20
5
6
9
29
4
30
2
15
3
1
16
17
12
25
10
11
24
28
23
22
21
13
14
1
26
27
26
27
19
19
P/N 104424
P/N 104425
Optional
installation
for tempered
water
Instalación
opcional para
agua templada
Installation
optionnelle pour
eau tempérée
Optional
installation
for tempered
water
Instalación
opcional para
agua templada
Installation
optionnelle pour
eau tempérée
PARTS DIAGRAM DI´ÁGRAMA DE PIEZAS TABLEAU DES PIÈCES
Parts
Provided
OPTIONAL
Angle Stop By Others
Supply Lines By Others
OPCIONAL
Tope Angular provisto por otros
Líneas de Suministro provistas por otros
OPTIONNEL
Arrêt angulaire non inclus
Conduites d’alimentation non incluses
1 INS238
(Option de plate-forme)
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Faucet Body
Aerator
Gasket
Mounting bolt/
supply rod
Mounting washer
Mounting nut
Inline filter
Nylon washer
Control box
Rubber seal
Control box lid
Screws (4)
Supply tube
Compression
adapter
Spout
Spout nut
Spout o-ring
Check valve
Mixing valve (104424)
Mixing tee (104425)
(optional)
Solenoid valve
Sensor eye cable
Sensor eye
pin connector
Sensor eye
pin receptor*
AC/battery
receptor*
Batteries* (provided)
Sensors
LED indicator
light
Circuit board*
AC adapter
(optional)
Compression
reducer
*: interior ha la caja de control
*: intérieur du boîtier de commande
Partes
Suministradas
Cuerpo de la
Mezcladora
Aireador
Empaque
Perno de Montaje
Arandela de Montaje
Tuerca de Montaje
Filtro En-Línea
Arandela
Caja Contenedora
Sello de Hule
Tapa de la caja
Tornillos (4)
Tubo de Suministro
Adaptador de
Compresión
Boquilla
Tuerca de la boquilla
O-ring de la boquilla
Válvula Check
Válvula mezcladora (104424)
T mezcladora (104425)
(opcional)
Válvula solenoide
Cable del Ojo
Sensor
Conector del Pin
Receptor del Pin*
Receptor de bateria de
Corriente Alterna*
Baterías* (suministradas)
Sensores
Luz Indicadora
LED
Circuito Impreso
Adaptador de Corriente
Alterna (opcional)
Reductor de
Compresión
*: interior to control box
Pièces
Fournies
Corps de robinet
Aérateur
Joint d’étanchéité
Boulon de montage/
tige d’alimentation
Rondelle de montage
Écrou de montage
Filtre de conduite
Rondelle en nylon
Boîtier de commande
Dispositif d’étanchéité
en caoutchouc
Couvercle du boîtier
de commande
Tube d’alimentation
Adaptateur de
compression
Écrou de bec
Joint torique de bec
Clapet de non-retour
Robinet mélangeur(104424)
«T» mitigeur (104425)
(optionnel)
Électrovanne
Câble des yeux du
capteur
Raccord de la goupille
des yeux du capteur
Récepteur de la goupille
des yeux du capteur*
Récepteur de
pile/C.A.*
Piles* (fournies)
Capteurs
Lumière du voyant
Carte à circuit imprimé*
Adaptateur C.A.
(optionnel)
Réducteur de
compression
Vis (4)
Bec
DEL
OPERATIONS
Electronic Faucet
Operation and Installation
Instructions for Electronic
Faucets-Battery-Powered
The battery-powered faucet is designed for ease
of installation and provides a reliable, convenient,
economical and sanitary system for high-volume
users, such as hospitals, transportation terminals,
restaurants, schools, sports arenas, office
buildings and municipalities. It can be installed by
one tradesman without electrical hook-up.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
DRY TEST
ATTENTION: To insure proper operation, before
installing the faucet, a “DRY TEST” is
recommended.
1. Take off the control box lid (11) by removing
screws (12) with hex wrench.
2. Connect the sensor eye connector (22) at the
end of the sensor eye cable (21) onto the
circuit board (28) inside the control box (9)
Refer to illustration “A”.
3. Slide battery housing out of control box (9)
and install batteries (included) and slide
battery housing back into control box (9).
Insert the battery housing connector onto the
circuit board (28). The lights on the circuit
board should blink red/green/red.
4. Place your hand in front of the sensor (27) to
operate the faucet and listen for a “clicking”
sound.
5. Remove your hand and listen for a softer
“clicking” sound. The “clicking” sounds
A
Sensor
Lens
Circuit board
side view
Sensor
eye
cable pin
receptor
Solenoid
pin
receptor
Circuit board
front view
AC
receptor
Sensor
distance
adjustor
26
DIP
switches
Sensors
AC/DC switch
DC receptor
Green
LED
Sensor
21
Eye Cable
Reset
button
Red
LED
B
Operation:
1. The faucet operates by emitting a continuous
infared beam from the sensor.
2. As the user enters the beam’s effective
range, a red light flashes one time to alert the
user that the faucet will operate. As long as
the user is in the beam’s range, the beam is
reflected into the receiver circuitry and the
system will operate.
3. When the user exits out of range, the sensor
sends a signal to the solenoid for closure.
The sensor then automatically resets and is
ready for the next user.
indicate that the faucet is working properly. If
there is no light or sound, please contact
Moen at 1-800-289-6636.
6. The sensors are equipped with angular
adjustments. The factory setting is in the
center or straight position from the faucet.
Adjustment is most easily performed before
the faucet is installed. The adjustment is
located inside the faucet body (1) behind the
LED indicator light (27) Refer to illustration
“B”.
7. If you are ready to install the faucet,
disconnect the sensor eye connector (22) at
the end of the sensor eye cable (21) from the
circuit board (28).
8. Slide gasket (3) over sensor eye cable and
onto faucet.
9. Set faucet on sink and install mounting
washer (5) and mounting nut (6). Tighten
mounting nut (6) to secure the faucet to the
sink.
10. Attach compression reducer (30) to the
supply rod (4). Also attach compression
adapter (14) to the solenoid valve outlet.
11. Connect the sensor eye connector (22) at the
end of the sensor eye cable (21) onto the
circuit board (28). Properly seat both the
sensor eye cable seal and cable into the
control box slot on the left. Reinstall control
box lid (11) and tighten screws (4) to insure
the control box is water-resistant. NOTE:
make sure that the rubber seal plug is in
installed in the AC adapter control box slot
(on the right).
12. Connect 3/8” copper tube (supplied) between
the supply rod (4) and the solenoid valve
(20). Tighten compression fittings.
C
Compression
adapter
Optional
Supply
Tube
provided
by
installer
D
Compression
adapter
Optional
Supply
Tube
provided
by installer
4. Low battery indicator light comes on when
battery is low.
Caution: Avoid installing the faucet where
sensor faces a stainless steel wall or other
reflective surface within the active range of
sensors. Avoid facing another infrared sensor. It
may cause faucet to activate unnecessarily.
NOTE: The reset button must be pressed
after changing the battery in order to ensure the
faucet functions properly.
13. Insert white nylon washer (8) into swivel nut
on filter body inlet.
14. A) For standard (pre-tempered or cold water)
installation, attach water supply to inlet of
in-line filter/check valve body.
B) If a tempered water installation is needed,
attach mixing/check valve (optional) to the
inlet of in-line filter/check valve body.
Connect water supply lines to
mixing/check valve. Refer to illustration
“C”. NOTE: USE THREAD SEAL TAPE
FOR ALL THREADED CONNECTIONS.
C) Refer to Illustration D for the optional
mixing tee installation.
15. Mount faucet spout (15) to faucet body (1)
and secure with spout o-ring (17) and spout
nut (16).
16. Turn on water and check for leaks. Place
hand in front of sensor to activate water.
Remove hands and the water should stop. If
not, refer to troubleshooting guide.
17. For timing adjustments, refer to instructions
on the inside of the control box lid. Refer to
Illustration E.
A) Note: Be sure to depress the re-set
button, located on the circuit board, after
each adjustment.
B) The factory settings are:
Sensor Distance Adjustment =
approximately 3.5 inches from the lens
Time Delay to shut-off after hands are
removed = 1 sec seconds
Auto – shutoff = 30 seconds
CONTROL BOX INSTRUCTIONS
E
ADJUSTMENTS: (DIP Switches):
1. Shut-off time delay
after hands are removed:
Time Delay SW1 SW2 SW3
1 Sec on on on
2 Sec on on off
3 Sec on off on
4 Sec on off off
5 Sec off on on
6 Sec off on off
7 Sec off off on
8 Sec off off off
2. Auto Time-Out Feature:
Time-Out SW4 SW5
0 Sec on on
15 Sec on off
30 Sec off on
60 Sec off off
3. Sensor Distance:
Distance SW6
3.5 – 12" on
10 – 24" off
4. Faucet Setting:
Setting SW7 SW8
Faucet on off
SENSOR DISTANCE ADJUSTMENT
(SDA): Preset at factory. If
adjustment is needed; Locate
potentiometer with Phillips Head
adjuster screw. Turn adjuster screw
clockwise to increase SDA, counter
clockwise to decrease SDA.
2