INS10235 - 2/14
Icon Legend/Leyenda de Iconos/
Please Contact Moen First
For Installation Help, Missing or
Replacement Parts
(USA)
1-800-BUY-MOEN (1-800-289-6636)
Mon - Fri 8:00 AM to 7:00 PM, Eastern
Sat. 9:00 AM to 3:00 PM Eastern
WWW.MOEN.COM
(Canada)
1-800-465-6130
Mon - Fri 7:30 AM to 7:00 PM, Eastern
WWW.MOEN.CA
Por favor, contáctese primero con Moen
Para obtener ayuda de instalación, piezas
faltantes o de recambio
01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a 20:00 hs.
(Costa Este)
Sáb. 8:00 a 18:30 hs. (Costa Este)
WWW.MOEN.MX
Installation Guide
Guía de Instalación
Guide d’installation
61916192 6190
ONE-HANDLE LAVATORY FAUCET
MEZCLADORA MONOMANDO
PARA LAVABO
ROBINET DE LAVABO À UNE
POIGNÉE
Veuillez d’abord contacter Moen
en cas de problèmes avec l’installation, ou pour
obtenir toute pièce manquante ou de rechange
1-800-465-6130
Du lundi au vendredi:
de 7 h 30 à 19 h, HE
WWW.MOEN.CA
HELPFUL TOOLS For safety and ease of faucet replacement, Moen
recommends the use of these helpful tools.
HERRAMIENTAS ÚTILES Para que el cambio de la llave sea fácil y seguro,
Moen le recomienda usar estas útiles herramientas.
OUTILS UTILES Par mesure de sécurité et pour faciliter l’installation, Moen
suggère l’utilisation des outils suivants.
Sealant
Sellador
Mastic
Thread seal tape
Cinta para sellar roscas
Ruban pour joints letés
Légende des icônes
Above sink
Encima del lavabo
Au-dessus de l'évier
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET:
Always turn water supply OFF before removing existing faucet or
disassembling the valve. Open faucet handle to relieve water pressure and
ensure that complete water shut-o has been accomplished.
PRECAUCIÓN — CONSEJOS PARA CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA:
Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave existente o
desmontar la válvula. Abra la llave para liberar la presión, y asegúrese de que
esté bien cerrada el agua.
ATTENTION — Suggestions pour enlever l’ancien robinet :
Toujours couper l’alimentation en eau avant d’enlever ou de démonter le
robinet. Ouvrir le robinet pour libérer la pression d’eau et pour s’assurer que
l’alimentation en eau a bien été coupée.
Below sink
Debajo del fregadero
Sous l'évier
Option/Opción/Option
F
G
A
* Waste not
included with 6192
* El desagüe no se
incluye con 6192
* La bonde n'est pas
incluse avec le
modèle 6192.
I
J
K
H
V
C
B
D
E
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
Parts List
A. Faucet Body
B. Single Hole Escutcheon
C. Spout O-Ring
D. Mounting Washer
E. Mounting Nut
F. 3-H Escutcheon
G. 3-H Escutcheon Gasket
H. Installation Tool
I. Lift Rod
J. Lift Rod Strap
K. Waste Plug
L. Waste Seat
M. Pivot Rod Clip
N. Drain Gasket
O. Washer
P. Drain Nut
Q. Drain Body
R. Pivot Rod Seat
S. Pivot Rod Nut
T. Pivot Rod
U. Tailpiece
V. Aerator Tool
Lista de piezas
A. Cuerpo de la mezcladora
B. Chapetón de un solo agujero
C. Anillo de caucho del surtidor
D. Arandela de montaje
E. Tuerca de montaje
F. Chapetón de 3 agujeros
G. Empaque del chapetón de 3 agujeros
H. Herramienta de instalación
I. Barra de cierre vertical
J. Tirante de la barra de cierre vertical
K. Tapón del desagüe
L. Asiento del desagüe
M. Clip del pivote
N. Empaque del desagüe
O. Arandela
P. Tuerca del desagüe
Q. Cuerpo del desagüe
R. Asiento del pivote
S. Tuerca del pivote
T. Pivote
U. Sección nal
V. Herramienta del aireador
Liste des pièces
A. Corps du robinet
B. Rosace pour ouverture unique
C. Joint torique du bec
D. Rondelle de montage
E. Écrou de montage
F. Rosace pour 3 ouvertures
G. Joint d’étanchéité pour 3 ouvertures
H. Outil d’installation
I. Tige de levage
J. Étrier de tige de levage
K. Bouchon de bonde
L. Siège de bonde
M. Bride de tige de pivotement
N. Joint d’étanchéité de bonde
O. Rondelle
P. Écrou de bonde
Q. Corps de bonde
R. Siège de la tige de pivotement
S. Écrou de la tige de pivotement
T. Tige de pivotement
U. About
V. Outil pour aérateur