Moen 5923SRS Installation manual

Please Contact Moen First
For Installation Help, Missing or Replacement Parts
(USA) 1-800-BUY-MOEN (1-800-289-6636) Mon - Fri 8:00 AM to 7:00 PM, Eastern Sat. 9:00 AM to 3:00 PM Eastern WWW.MOEN.COM
(Canada) 1-800-465-6130 Mon - Fri 7:30 AM to 7:00 PM, Eastern WWW.MOEN.CA
INS10444 - 2/16
Installation Guide
Guía de Instalación
Guide d’installation
Por favor, contáctese primero con Moen
Para obtener ayuda de instalación, piezas faltantes o de recambio
011 52 (800) 718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a 20:00 hs. (Costa Este) Sáb. 8:00 a 18:30 hs. (Costa Este) WWW.MOEN.COM.MX
Veuillez d’abord contacter Moen
En cas de problèmes avec l’installation, ou pour obtenir toute pièce manquante ou de rechange 1-800-465-6130 Du lundi au vendredi : de 7 h 30 à 19 h, HE
WWW.MOEN.CA
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet replacement, Moen recommends the use of these helpful tools.
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para que el cambio de la llave sea fácil y seguro, Moen le recomienda usar estas útiles herramientas.
ONE HANDLE PULLDOWN KITCHEN FAUCET
5923 Series
MEZCLADORA MONOMANDO RETRÁCTIL PARA COCINA
Serie 5923
ROBINET DE CUISINE À BEC RÉTRACTABLE ET UNE POIGNÉE
Série 5923
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter l’installation, Moen suggère l’utilisation des outils suivants.
Au-dessus de l'évier
Sous l'évier
Icon Legend/Leyenda de Iconos/
A
B
C
D
E
G
I
F
H
K
L
M
N
Option / Opción / Option
Sold separately En venta por separado Vendus séparément
O
Parts List
A. Installation Tool B. Faucet Body C. Gasket D. Support Bracket E. Supply Line Hot F. Supply Line Cold G. Mounting Washer H. Mounting Nut I. Hose Protector
J. Hose Weight K. Spring L. Spray Wand M. Outlet Hose N. Pulldown Hose O.* Deck Plate P.* Deck Plate Gasket
* Sold separately
Lista de piezas
A. Herramienta de
instalación
B. Cuerpo de la mezcladora C. Empaque D. Ménsula de soporte E. Línea de suministro
caliente
F. Línea de suministro fría G. Arandela de montaje H. Tuerca de montaje I. Protector de la manguera
J. Peso de la manguera K. Resorte L. Varilla rociadora M. Manguera de salida N. Manguera retráctil O.* Placa de cubierta P.* Empaque de la placa de
cubierta
* En venta por separado
Liste des pièces
A. Outil d'installation B. Corps du robinet C. Joint d'étanchéité D. Support E. Conduite d'alimentation
- eau chaude
F. Conduite d'alimentation
- eau froide
G. Rondelle de montage H. Écrou de montage I. Protège-tuyau
J. Poids du tuyau K. Ressort L. Bec de pulvérisation M. Tuyau de sortie N. Tuyau rétractable O.* Plaque de comptoir P.* Joint d'étanchéité de la
plaque de comptoir
* Vendus séparément
*
J
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET:
Always turn water supply OFF before removing existing faucet or disassembling the valve. Open faucet handle to relieve water pressure and ensure that complete water shut-o has been accomplished.
PRECAUCIÓN — CONSEJOS PARA CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA:
Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave existente o desmontar la válvula. Abra la llave para liberar la presión, y asegúrese de que esté bien cerrada el agua.
ATTENTION  SUGGESTIONS POUR ENLEVER L’ANCIEN ROBINET:
Toujours couper l’alimentation en eau avant d’enlever ou de démonter le robinet. Ouvrir le robinet pour libérer la pression d’eau et pour s’assurer que l’alimentation en eau a bien été coupée.
*
P
Légende des icônes
Above sink
Encima del lavabo
2
Below sink
Debajo del fregadero
INS10444 - 2/16
1
C
B
C
B
2
or
o
ou
2
A
H
1
4
2
1A
Align Alinee Aligner
1. Place Deck Gasket (C) onto base of Faucet Body (B) aligning ribs on
faucet (if present) to slots on Deck Gasket.
2. Place into sink hole. NOTE: Install with handle on right side only.
1. Coloque el empaque de cubierta (C) en la base del cuerpo de la mezcladora (B) alineando las nervaduras de la mezcladora (si las hay) con las ranuras en el empaque de cubierta
2. Coloque en el agujero del fregadero. NOTA: Instale con el monomando en el lado derecho solamente.
1. Placer le joint d'étanchéité (C) sur la base du corps du robinet (B) en alignant les rainures du robinet (le cas échéant) sur les fentes du joint d'étanchéité de la plaque de comptoir.
2. Lieu dans le trou de l’évier. REMARQUE: Installez avec poignée sur le côté droit seulement.
3
1B
B
2
P
O
1
* Sold separately En venta por separado Vendus séparément
1. Place Deck Plate (O*) and Deck Plate Gasket (P*) onto sink.
2. Place Faucet Body (B) into deck plate and sink.
1.
Coloque la placa de cubierta (O*) y el empaque de la placa de cubierta (P*) en el fregadero.
2. Coloque el cuerpo de la mezcladora (B) en la placa de cubierta
el fregadero.
1. Placer la plaque de comptoir (O*) et le joint d'étanchéité de la plaque de comptoir (P*) sur l'évier.
2.
Placer le corps du robinet (B) sur la plaque de comptoir et l'évier.
Option/Opción/Option
B
D
<1/2" (13mm)
G
D
H
G
H
H
For Deck Thickness less than 1/2"
Para espesor de cubierta menor de 1/2"
Pour l'épaisseur de plate-forme moins que 1/2"
Option/Opción/Option
>1/2" (13mm)
G
H
For Deck Thickness more than 1/2"
Para espesor de cubierta mayor de 1/2"
Pour l'épaisseur de plate-forme plus que 1/2"
Slide Support Bracket (D), then Mounting Washer (G) up onto Faucet Body (B) under sink and secure with Mounting Nut (H).
Deslice la ménsula de soporte (D), la arandela de montaje (G) hacia arriba sobre el cuerpo de la mezcladora (B) debajo del fregadero y asegure con la tuerca de montaje (H).
Sous l’évier, faire glisser le support ( D), puis la rondelle de montage (G), jusqu’au corps du robinet (B) et xer le tout à l’aide de l’écrou de montage (H).
Discard
5
Descarte
Jeter
N
A
2
1. Tighten Mounting Nut (H) with Installation Tool (A).
2. Use screwdriver through hole in Installation Tool (A) to tighten rmly.
1. Apriete la tuerca de montaje (H) con la herramienta de instalación (A).
2. Utilice un destornillador a través del agujero en la herramienta de
1. Serrer l’écrou de montage (H) avec l’outil d’installation (A).
2. Utiliser un tournevis dans le trou de l’outil d’installation (A) pour serrer
instalación (A) para apretar rmemente.
fermement.
1
I
1.
Thread the Hose Guide (I) on to the end of the shank as shown.
2. Tighten by hand.
1. Enrosque la guía de la manguera (I) en el extremo del tubo roscado como se ilustra.
2. Apriete a mano.
1. Visser le guide de tuyau (I) sur l’extrémité de la tige, comme illustré.
2. Serrer à la main.
3
1
L
L
1. Remove Wand Cap from Spray Wand (L).
2. Attach Spray Wand (L) to Pulldown Hose (N).
3. Finger tighten.
1. Retire la tapa de la varilla rociadora (L).
2. Conecte la varilla rociadora (L) a la manguera retráctil (N).
3. Apriete con los dedos.
1. Enlever le capuchon du bec de pulvérisation (L).
2. Fixer le bec de pulvérisation (L) sur le tuyau rétractable (N).
3. Serrer à la main.
2
3
Loading...
+ 5 hidden pages