INS162J - 4/12
ONE HANDLE TUB/SHOWER TRIM
MODEL 3150, 3170, 3175, 3189, 3270, 3285, 8350, L3170, L3175,
L3189, T170, T171, T172, T8350, TL170, TL171, TL172 Series
MEZCLADORA MONOMANDO
PARA TINA/REGADERA CON
TERMINACIONES
MODELO 3150, 3170, 3175, 3189, 3270, 3285, 8350, L3170, L3175,
L3189, T170, T171, T172, T8350, TL170, TL171, TL172 Series
SOUPAPE DE DOUCHE/BAIGNOIRE
À UNE POIGNÉE AVEC GARNITURE
MODÈLE 3150, 3170, 3175, 3189, 3270, 3285, 8350, L3170, L3175,
L3189, T170, T171, T172, T8350, TL170, TL171, TL172
Thread seal tape
Cinta para sellar roscas
Ruban pour joints letés
Sealant
Sellante
Mastic
5/32 Hex
Llave Hexagonal
Clé Hexagonale
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet
replacement, Moen recommends the
use of these helpful tools.
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para que el cambio de la llave sea
fácil y seguro, Moen le recomienda
usar estas útiles herramientas.
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter
l’installation, Moen suggère l’utilisation
des outils suivants.
English Español Français
HELP LINE
Please do not return this
product to the store.
If you need installation assistance,
replacement parts or have questions
regarding our warranty, please call our
Product Consultants at:
U.S.: 1-800-289-6636
Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST
Saturday 9:00 a.m. to 5:30 p.m. EST
Or e-mail us at:
moenwebmail@moen.com
Be sure to visit our website at
www.moen.com
Canada 1-800-465-6130
Monday - Friday 7:30 a.m. to 8:00 p.m. EST
Or e-mail us at: cantsd@moen.com
Be sure to visit our website at
www.moen.ca
When ordering parts, specify finishes.
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF
OLD FAUCET: Always turn water supply
OFF before removing existing faucet or
disassembling the valve. Open faucet
handle to relieve water pressure and
ensure that complete water shut-off has
been accomplished.
CARE INSTRUCTIONS
To preserve the finish on the metallic
parts of your Moen faucet, apply
non-abrasive wax, such as car wax. Any
cleaners should be rinsed off immediately.
Mild abrasives are acceptable on Platinum
and LifeShine
®
finishes.
LÍNEA DE AYUDA
Por favor no devuelva
este producto a la tienda.
Si necesita ayuda para la instalación,
piezas de repuesto o tiene alguna pregunta
relacionada con nuestra garantía, por favor
llame a nuestros asesores de producto al:
En la República Mexicana:
01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a.m.
a 6:00 p.m. hora Central
O envíenos un correo electrónico a:
Assistance.Mexico-Technical@moen.com
Visite nuestra página de Internet:
www.moen.com.mx
Cuando ordene piezas, por
favor especifique los acabados.
PRECAUCIÓN – CONSEJOS PARA
CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA.
Siempre CIERRE la toma de agua antes
de quitar la llave existente o desmontar la
válvula. Abra la llave para liberar la presión, y
asegúrese de que esté bien cerrada el agua.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Para conservar el acabado que cubre
las partes metálicas de su llave mezcladora
Moen, aplique cera que no sea abrasiva,
como una cera para autos. Si usa algún
tipo de limpiador, deberá enjuagarlo
inmediatamente. Los abrasivos suaves son
aceptables en acabados Platinum y
LifeShine®.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Prière de ne pas retourner
ce produit au magasin.
Pour obtenir de l’aide pour l’installation,
le remplacement de pièces ou pour toute
question concemant notre garantie,
appeler un de nos spécialistes
des produits :
Toronto : (905) 829-3400
Ailleurs au Canada: 1 800 465-6130
7 h 30 à 20 h HE
Ou par courriel à l’adresse :
cantsd@moen.com
Visitez notre site web à l’adresse
www.moen.ca
Spécifier le ou les finis dans la commande.
ATTENTION — SUGGESTIONS POUR
ENLEVER L’ANCIEN ROBINET:
Toujours COUPER l’alimentation en eau
avant d’enlever l’ancien robinet ou de
démonter la soupape. Ouvrir la poignée du
robinet pour libérer la pression d’eau et
pour s’assurer que l’alimentation en eau a
bien été coupée.
DIRECTIVES D’ENTRETIEN
Pour préserver le fini des pièces métalliques
du robinet Moen, appliquer une cire non
abrasive comme une cire à voiture. Rincer
immédiatement le robinet après l’avoir
nettoyé avec un agent nettoyant. Les finis
Platinum et LifeShine®peuvent être
nettoyés à l’aide de produits abrasifs doux.
Model Number/Número de modelo/Numéro de type
Installation Date/Fecha de instalación/Date d'installation
For Warranty Support/Para la ayuda de la garantía/Pour l'appui de garantie
2
Thread seal tape
Cinta para sellar roscas
Ruban pour joints letés
G
9
1
10
1
Thread seal tape
Cinta para sellar roscas
Ruban pour joints letés
3
H
G
F
2
5-1/2"
(140mm)
For Wall Thickness greater than 1/4" (6mm)
Para el grueso de pared mayor que
6mm (
1/4")
Pour l'épaisseur de mur plus grande que 1/4 po
4
1/4" (6mm)
greater than
1/4" (6mm)
mayor que
plus grande que
1/4" (6mm)
5
2
B
1
For Wall Thickness greater than 1/4" (6mm)
Para el grueso de pared mayor que
6mm (
1/4")
Pour l'épaisseur de mur plus grande que 1/4 po
For lever handles,
go to step
15
Para manerales de plalanca,
vaya al paso
15
Pour les poignées à levier,
aller à l’étape
15
y
x
Tub Spout Installation
Instalación del surtidor de la tina
Installation du bec de baignoire
(y) + (x) + 1/4 po = longueur du tuyau
Pour déterminer la bonne longueur du tuyau, prendre la mesure à partir de l’intérieur
du pli du coude jusqu’au mur (y), puis de l’adaptateur leté à l’intérieur du bec de
baignoire jusqu’à la base du bec de baignoire (x), puis ajouter 1/4 po.
(y) + (x) + 1/4” = Pipe Length
To determine the proper pipe length, measure from the inside elbow shoulder
to the wall (y) and from the threaded adapter inside of the tub spout to the
base of the tub spout (x), then add 1/4”.
(y) + (x) + 1/4" de longitud de la tubería
Para determinar la longitud adecuada de la tubería, mida desde el codo-hombro interior
a la pared (y) y del adaptador de rosca dentro del surtidor de la tina a la base
del surtidor de la tina (x), luego agregue 1/4".
E
11
1
Barely tighten set screw.
Apriete apenas el tornillo
de jación.
Visser la vis d'arrét sans la serrer.
5/32" Hex
Llave Hexagonal
Clé Hexagonale
No sharp edges/burrs on end of pipe.
No debe haber bordes alados ni rebabas
en el extremo del tubo.
Aucunes arêtes vives ni bavures
à l'extrémité du tuyau.
5/32 Hex
Llave Hexagonal
Clé Hexagonale
*
*
Not Required for Installation No es necesario para la instalación Non requis pour l’installation
Use 1/2” Copper or
IPS Pipe Only
Use tubo de cobre de 1.27 cm
o tubería IPS solamente
Utiliser un tuyau en cuivre ou
IPS de 1/2 po seulement
78" (1981mm)
32" (813mm)
11" max
(279mm)
6" min
(153mm)
x2
D
E
L
K
J
I
H
G
F
P
O
M
Q
N
A
B
C
Q, M, N, O, P
Tub/Shower Tina/Regadera Douche/Baignoire
For shower only install,
go to step
2
Para instalación de
regadera solamente,
vaya al paso
2
Pour l’installation d’une
douche seulement,
passer à l’étape
2
2
1
2
Thread seal tape
Cinta para sellar roscas
Ruban pour joints letés
1/2 inch plug,
Not Included
1/2 inch plug,
No Incluido
1/2 inch plug,
Non-Compris
*
*
Not Required for Installation No es necesario para la instalación Non requis pour l’installation
x2
D
L
K
J
I
H
G
F
A
B
C
P
O
M
Q
N
Q, M, N, O, P
78" (1981mm)
45"-48"
(1143-1219mm)
16
120oF
(48
o
C)
HOTTEST
CALOR MÁXIMO
PLUS CHAUDE
To reduce maximum temperature go to
step . If not go to step .
17
Pour réduire la température maximale,
passer à l'étape . Sinon, passer à
l'étape .
17
Para reducir la temperatura máxima,
vaya a paso . Si no, vaya a paso .
17
21
21
21
Shower Only Regadera solamente Douche Seulement