6 7 8 9
45˚
Old/Viejo/Ancienne
FOR REBUILD KIT
#98040 GO TO:
PARA JUEGO DE REPARACIÓN
#98040 VAYA A:
POUR UNE TROUSSE REMISE
EN ÉTAT No 98040. ALLER Á
9a
Loosen
cartridge
Afloje el
Cartucho
Desserrer
la Cartouche
Apply lubricant to
cartridge oval on both sides.
Aplique el lubricante al
óvalo del cartucho en
ambos lados.
Appliquez le lubriant
à l'ovale de cartouche
des deux côtés.
Do not rotate
No haga girar
Ne pas faire pivoter
Knob models only
Solamente modelos de perilla
Modèles avec poignées à
bouton seulement
10 11 12 13
TO REASSEMBLE HANDLE, REVERSE STEPS:
PARA REARMAR EL MANERAL, INVIERTA LOS PASOS:
POUR REMONTER LA POIGNÉE, INVERSER LES ÉTAPES
TURN STEM TO OFF POSITION BEFORE HANDLE OR
KNOB REASSEMBLY
DÉ VUELTA AL VÁSTAGO A LA POSICIÓN DE REPOSO
ANTES DE MANIJA O DE NUEVO ENSAMBLE DE LA PERILLA
TOURNEZ LA TIGE À LA POSITION DE REPOS AVANT
POIGNÉE OU REMONTAGE DE BOUTON
4 1
CAUTION:
removing existing faucet or disassembling the valve.
Open faucet handle to relieve water pressure and ensure
that complete water shut-off has been accomplished.
Always turn water supply OFF before
PRECAUCIÓN:
de quitar la llave existente o desmontar la válvula. Abra
la llave para liberar la presión, y asegúrese de que esté
bien cerrada el agua.
DISASSEMBLY DESARMADO
Siempre CIERRE la toma de agua antes
INS746J - 10/13
1222 Installation Instructions
Instrucciones de Instalación
Directives d’installation
ATTENTION
eau avant d’enlever l’ancien robinet ou de démonter
la soupape. Ouvrir la poignée du robinet pour libérer
la pression d’eau et pour s’assurer que l’alimentation
en eau a bien été coupée.
:
Toujours COUPER l’alimentation en
DÉMONTAGE
CARTRIDGE REMOVAL REMOCIÓN DEL CARTUCHO RETRAIT DE LA CARTOUCHE
CARTRIDGE INSTALLATION INSTALACIÓN DEL CARTUCHO
INSTALLATION DE CARTOUCHE
H CH C
H CH C
H CH C
H CH C
Old
Viejo
Ancienne
New
Nuevo
Nouvelle
GO TO:
VAYA A:
ALLER À :
New
Nuevo
Nouvelle
H CH C
H CH C
1
41
0
70
1
4
1
0
7
0
Apply lubricant to
cartridge oval on both sides.
Aplique el lubricante al
óvalo del cartucho en
ambos lados.
Appliquez le lubrifiant
à l'ovale de cartouche
des deux côtés.
H
C
9a 9b 9c
9d
9e 9f
H CH CH CH CH CH CH CH CH CH CH CH C
H CH CH CH CH CH CH CH CH CH CH CH C
1222 Installation Instructions / Instrucciones de Instalación / Directives d’installation
TO REASSEMBLE HANDLE, REVERSE STEPS:
PARA REARMAR EL MANERAL, INVIERTA LOS PASOS:
POUR REMONTER LA POIGNÉE, INVERSER LES ÉTAPES
TURN STEM TO OFF POSITION BEFORE HANDLE OR
KNOB REASSEMBLY
DÉ VUELTA AL VÁSTAGO A LA POSICIÓN DE REPOSO
ANTES DE MANIJA O DE NUEVO ENSAMBLE DE LA PERILLA
TOURNEZ LA TIGE À LA POSITION DE REPOS AVANT
POIGNÉE OU REMONTAGE DE BOUTON
4 1
13a 13b 13c 13d
180˚
90
120F
(48C)
MAX.
3a 3b 3e
3c
3d
120F
(48C)
MAX.
RECHECK
VUELVA A CON TROLAR
REVÉRIFIER
OFF
APAGADO
FERMÉ
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
HELP LINE
Please do not return this
product to the store.
If you need installation assistance, replacement
parts or have questions regarding our warranty,
please call our Product Consultants at:
U.S.: 1-800-289-6636
Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST
Saturday 9:00 a.m. to 5:30 p.m. EST
Or e-mail us at: moenwebmail@moen.com
Be sure to visit our website at
Canada 1-800-465-6130
Monday - Friday 7:30 a.m. to 7:00 p.m. EST
Or e-mail us at:
cantsd@moen.com
Be sure to visit our website at www.moen.ca
www.moen.com
LÍNEA DE AYUDA
Por favor no devuelva
este producto a la tienda.
Si necesita ayuda para la instalación,
piezas de repuesto o tiene alguna pregunta relacionada
con nuestra garantía, por favor
llame a nuestros asesores de producto al:
En la República Mexicana:
01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a.m.
a 6:00 p.m. hora Central
O envíenos un correo electrónico a:
Assistance.Mexico-Technical@moen.com
Visite nuestra página de Internet:
www.moen.com.mx
SERVI CE À LA CLI ENTÈLE
Prière de ne pas retourner
ce produit au magasin.
Pour obtenir de l’aide pour l’installation,
le remplacement de pièces ou pour toute
question concemant notre garantie, appeler
un de nos spécialistes
des produits :
Toronto : (905) 829-3400
Ailleurs au Canada: 1 800 465-6130
Du lundi au vendredi : 7 h 30 à 19 h, HE
Ou par courriel à l’adresse :
cantsd@moen.com
Visitez notre site web à l’adresse www.moen.ca
INS746J - 10/13
SETTING TEMPERATURE LIMIT
REBUILDING CARTRIDGE
AJUSTE DEL LÍMITE
DE TEMPERATURA
REARMADO DEL CARTUCHO
RÉGLAGE DU LIMITEUR
DE TEMPÉRATURE
REMISE À NEUF DE LA CARTOUCHE
REVERSING HOT AND COLD
INVERSIÓN DE AGUA CALIENTE Y FRÍA
INVERSEMENT DE L’EAU
FROIDE ET CHAUDE