Moeller DEX-KEY-6, DEX-MNT-K6, DEX-KEY-61 Installation Instructions Manual

08/05 AWA8240-2148
Montageanweisung Installation Instructions Notice d’installation Istruzioni per il montaggio
DEX-KEY-6 DEX-KEY-61 DEX-MNT-K6
DEX-KEY-6
Hz A
I
PRG
oder – or – ou – oppure – ó –
RUN
O
PRG
ENTER
Instrucciones de montaje
POWER ALARM
или –
A
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch unterwiesene Personen dürfen die im Folgen­den beschriebenen Arbeiten ausführen.
Electric current! Danger to life!
Only skilled or instructed persons may carry out the following operations.
Tension électrique dangereuse !
Seules les personnes qualifiées et averties doivent exécuter les travaux ci-après.
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire le operazioni di seguito riportate.
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado por personas cualificadas y advertidas.
Электрический ток! Опасно для жизни!
Только специалисты или проинструктированные лица могут выполнять следующие операции.
DEX-KEY-61
I
PRG
DEX-MNT-K6
POWER ALARM
Hz A
RUN
O
PRG
ENTER
1/8
Abmessungen – Dimensions – Dimensioni – Dimensiones – Размеры [mm]
DEX-KEY-6
POWER ALARM
Hz A
RUN
IO
PRG
54.8
59
PRG
DEX-KEY-61
IO
PRG
DEX-MNT-K6
69.5
69.5
ENTER
10 12
POWER ALARM
Hz A
RUN PRG
ENTER
54.8
59
10
50
94.4
o 4.2
74
83.4
66.5
5
7
3
63.4
2
9
12
Schutzart Front – Degree of protection front – Degré de protection en face avant – Grado di protezione frontale – Grado de protección frontal –
DEX-KEY-6 + DEX-MNT-K6 DEX-KEY-61 + DEX-MNT-K6
Hz A
I
PRG
RUN
O
PRG
ENTER
IP20
Категория защиты переднии платы –
POWER ALARM
I
PRG
IP54
POWER ALARM
Hz A
RUN
O
PRG
ENTER
08/05 AWA8240-2148
2/8
Achtung!
Verbindungskabel und Bedieneinheit nur im spannungsfreien Zustand und ohne Gewaltanwendung stecken oder ziehen.
Bedieneinheit DEX-KEY-6... für die Frequenzumrichterreihen DV51, DF6 und DV6.
Attention!
Plug-in/out the connection cable and the keypad without using undue force only under no voltage conditions.
DEX-KEY-6... keypad for the DV51, DF6 and DV6 frequency inverter series.
Attention !
Enfichage et retrait du câble de liaison et du clavier uniquement hors tension et sans forcer.
Clavier DEX-KEY-6... pour les gammes de convertisseurs de fréquence DV51, DF6 et DV6.
Attenzione!
Inserire o togliere il cavo di collegamento o il pannello operatore solo senza tensione, delicatamente.
Pannello operatore DEX-KEY-6... per serie di inverter DV51, DF6 e DV6.
DV51
¡Atención!
Enchufar o desenchufar el cable de conexión o la unidad de mando de forma no violenta y sólo cuando se encuentren libres de tensión.
Unidad de mando DEX-KEY-6... para las series de convertidores de frecuencia DV51, DF6 y DV6.
Внимание!
Соединительный кабель или пульт управления оператора вставлять и вынимать только в отключенном из под напряжении состоянии и без применения силы.
Пульт управления оператора DEX-KEY-6... для рядов преобразователей частоты DV51, DF6 и DV6.
08/05 AWA8240-2148
1
2
1
POWER
ALARM
POWER
ALARM
RUN
2
I
PRG
CON-RJ45
Hz
A
RUN
O
PRG
ENTER
DEX-KEY-6 DEX-KEX-61
DF51 DV51
POWER ALARM
Hz A
RUN
IO
PRG
PRG
ENTER
DEX-CBL-1M0-ICS, DEX-CBL-3M0-ICS
l
DV6
DF6 DV6
DEX-CBL-...-ICS
l
DEX-CBL-1M0-ICS 1 m DEX-CBL-3M0-ICS 3 m
3/8
DV51 DF6, DV6
1
1
POWER
ALARM
RUN
2
2 2
1
1
2
1
DF51
2
08/05 AWA8240-2148
POWER
ALARM
Hz A
RUN
PRG
I
O
PRG
ENTER
4/8
4 x M 4
Schraubbefestigung Screw fixing Fixation par vis Fissaggio a vite Fijación por tornillo
Крепление под винты
3
A
1
4
6
DEX-CBL...ICS
4 x M4 1.2 Nm 0.8 ft-lbs 2 x M3 0.7 Nm 0.45 ft-lbs
2 x M 3
l
l = 7 mm
2 x M 3
4 x
2
5
DF6 DV6 DF51 DV51
Einbaumöglichkeiten Montagerahmen – Mounting possibilities in mounting frame – Possibilités de montage en cadre de montage – Possibilità di montaggio en telaio di montaggio – Posibilidades de montaje en bastidor de montaje –
Возможности установки монтажных рам
Auf der Montagefläche („Schaltschranktür“) On mounting area (“Control panel door”)
3a 3b
En surface de montage (« Porte d’armoire ») Superficie di montaggio (“Porta quadro elettrico”) En superficie de montaje («Puerta de armaio eléctrico») –
На монтажной поверхности («дверь распределительного шкафа»)
08/05 AWA8240-2148
A
Hinter der Montagefläche („Wasserschutz“) Behind the mounting area (“Water protection”) Sur la face arrière de la surface de montage « Protection d’eau ») Superficie di montaggio a dorso (“Protezione di aquq”) Al dorso de la superficie de montaje (“Protección del agua”)
За монтажной поверхностью («защита от проникновения воды»)
B
b
a a
a b
b
5/8
Dichtungen einsetzen – Insert seal – Mettre joint d’étanchéité – Inserire guanizione – Insertar junta – Поставить уплотнения
1
a aa b
2 3
4
6a
a a
5
08/05 AWA8240-2148
b
6b
a b
6/8
Bohrschablone M 1 : 1 Template for holes, scale 1 : 1 Gabarit de perçage, échelle 1 : 1 Dima di foratura, scala 1 : 1 Plantilla para taladros, escala 1 : 1
Сверлильный кондуктор
A
676774
08/05 AWA8240-2148
B
R 10
o 4.2
44
64
74
50
55
50
75
o 4.2
7/8
Beispiel – Example – Exemple – Esempio – Ejemplo – Пример
DEX-KEY-6 + DV51
POWER ALARM
Hz A
RUN
IO
PRG
PRG
ENTER
K12
K14
K11
I
O
L
6
5
4
3
2
1
P24
H
0
0I
L
AM
CM2
11
12
SRSK485
OPETMPRG
POWER
3 x
PRG
POWER
Hz
PRG
POWER
PRG
POWER PRG
x
4
POWER
4 x
08/05 AWA8240-2148
PRG
PRG
ENTER
POWER
POWER
PRG
POWER Hz
PRG
I
ENTER
POWER
8/8
Moeller GmbH, Industrieautomation, D-53105 Bonn © 2005 by Moeller GmbH
RUN
M
Änderungen vorbehalten
MIN
MAX
STOP
08/05 AWA8240-2148 NB6531XB Doku (08/05)
Loading...