Via Galvani, 18
42027 Montecchio Emilia (RE)
ITALY
tel +39 (0522) 868011
fax +39 (0522) 864223
www.mo-el.com - info@mo-el.com
INSECTIVORO 361-363-368
Lampa wiatrakowa
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Page 2
Rys. 1
Rys.2
2
Page 3
PLINSTRUKCJA OBSŁUGI
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Przed użyciem urządzenia, proszę uważnie przeczytać poniższą instrukcję obsługi
zawierającą istotne informacje dotyczące jego instalacji, użytku oraz utrzymania.
Urządzenie, w przypadku sprzedaży lub przekazania nowemu użytkownikowi w jakiejkolwiek innej formie, należy przekazać razem z niniejszą instrukcją obsługi.
Producent zapewnia sobie prawo do zmiany cech urządzenia bez wcześniejszego
zawiadomienia. Dane techniczne mają charakter orientacyjny.
1. Niniejsze urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku dla jakiego zostało wyprodukowane, tj. do likwidacji owadów latających.
Producent oraz sprzedawca urządzenia w Polsce (dalej: „sprzedawca”) nie są odpowiedzialni za żadną szkodę wyrządzoną przez
nieprawidłowe użycie urządzenia.
2. Przed rozpoczęciem użytkowania należy upewnić się, czy
urządzenie nie jest uszkodzone. Należy również upewnić się czy
w opakowaniu znajduje się kompletny produkt.
3. Trzymaj z dala od dzieci rzeczy służące do opakowania urządzenia,
które mogą stanowić dla nich potencjalne niebezpieczeństwo (jak
np. torby plastikowe, styropian, gwoździe, itd.).
4. Nie podłączaj urządzenia do prądu jeżeli jest mokre lub jeżeli
znajduje się na mokrej powierzchni. Nie używaj jeżeli kabel
elektryczny lub wtyczka są uszkodzone.
5. Jeżeli przewód zasilający jest zepsuty, nie używaj go. W takim wypadku powinien on zostać wymieniony przez producenta (w tym celu skontaktuj się ze sprzedawcą) lub przez inną
wykwalikowaną do tego celu osobę.
6. Przewód zasilający trzymaj z dala od wysokich temperatur.
7. Nie używaj urządzenia na zewnątrz kiedy pada deszcz oraz nie
wystawiaj na wilgoć.
8. Jeżeli nie używasz urządzenia przez dłuższy okres czasu, wyjmij
wtyczkę z gniazdka.
9. Wokół urządzenia pozostaw z każdej strony wolną przestrzeń
konieczną do zapewnienia prawidłowej cyrkulacji powietrza.
10. Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka upewnij się, że
napięcie jest takie samo jak wskazane na urządzeniu.
3
Page 4
11. Przy użyciu urządzenia zachowaj podstawowe zasady wspólne
dla wszelkich urządzeń elektrycznych:
• nie dotykaj urządzenia jeżeli masz mokre dłonie,
• nie dotykaj urządzenia gdy masz bose/odkryte stopy,
• wyciągając wtyczkę z gniazdka nie ciągnij za przewód oraz nie
ciągnij samego urządzenia, wyciągnij bezpośrednio wtyczkę,
• nie pozwól aby urządzenie było używane - bez odpowiedniego
nadzoru - przez dzieci lub inne niekompetentne do tego osoby,
12. Urządzenie nie jest przeznaczone dla osób (zarówno dorosłych
jak i dzieci) zycznie, psychicznie, czy w jakikolwiek inny sposób
niepełnosprawnych, chyba że osoby te znajdują się pod opieką
osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo.
13. Nie pozwól aby urządzeniem bawiło się dziecko.
Sposób użycia
Zainstaluj ltry F i H oraz pokrywkę G, zgodnie z rys. 1.
Wciśnij przycisk on/off A do pozycji „I”. Zaświecą się świetlówki oraz
włączy się wiatrak. Przycisk kontroli prędkości B reguluje prędkość
wiatraka. Dla mniejszej prędkości: pozycja „I” (cichsza, do użytku
nocnego). Dla większej prędkości: pozycja „II” (do użytku dziennego
dla większych owadów). Model 368 ma tylko jedną prędkość wiatra-
ka.
UWAGA: Model 363 posiada w środku lampę bakteriobójczą, która
jest groźna w przypadku bezpośredniego naświetlenia. Jeżeli z jakiegokolwiek powodu świetlówka ta jest widoczna od zewnątrz, natychmiast wyłącz ją i poinformuj sprzedawcę. Świetlówka bakteriobójcza
musi być oczyszczana co 3000 godzin i wymieniana co 8000 godzin
- w tym celu skontaktuj się ze sprzedawcą.
Sugerowane ustawienie
!!! Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do użytku wewnętrznego.
!!! Unikaj oddziaływania promieni UV-A na oczy lub skórę w odległości
mniejszej niż 1 metr.
Ustaw urządzenie na meblu, półce lub na podłodze, ale zawsze w
pozycji pionowej. Możesz również użyć kołka rozporowego i wkrętu
E aby zawiesić je na ścianie.
Najlepiej jest ustawić urządzenie na wysokości 2 metrów, w najciem-
4
Page 5
niejszym miejscu danego pomieszczenia, z dala od okien – szczególnie w przypadku zamontowania go na stałe.
Jeżeli używasz urządzenia w sypialni, włącz je o zmierzchu przy
zasłoniętych roletach lub żaluzjach. Ustaw urządzenie na meblu,
tyłem do kierunku z którego wieje powietrze, przodem w kierunku w
którym jesteś Ty.
Zacznij używać INSECTIVORO jak tylko nastanie wiosna lub gdy tylko
pojawią się pierwsze owady.
Zawieszenie urządzenia na ścianie
Umieść urządzenie w odpowiedniej pozycji: ściana nie powinna blokować boków urządzenia, tak aby łatwo było wyjąć ltr (dla
jego oczyszczenia) czy zdjąć samo urządzenie; upewnij się że blisko
znajduje się gniazdko elektryczne oraz że otoczenie jest suche i chronione przed wilgocią.
!!! Upewnij się że ściana, na której planujesz zawiesić lampę, jest wystarczająco
mocna i masywna oraz że nie przechodzą przez nią kable elektryczne i rury
kanalizacyjne.
1. W zestawie z urządzeniem jest specjalny kołek rozporowy i wkręt
E dla zamocowania urządzenia do ściany. Zdejmij plastikowy kołek
rozporowy z wkręta.
2. Używając 8 mm wiertła, wywierć 40 mm dziurę w ścianie. Włóż
plastikowy kołek rozporowy do dziury. Następnie wkręć służący
do zawieszenia urządzenia wkręt w kołek rozporowy.
3. Kiedy wkręt jest już bezpiecznie przymocowany do ściany, powieś
urządzenie poprzez zaczepienie na wkręcie wcięcia w plastiku
znajdującego się z tyłu w górnej części urządzenia.
Mycie i utrzymanie urządzenia
!!! Przed umyciem, upewnij się że urządzenie jest odłączone od kontaktu.
!!! Przed wyłączeniem urządzenia, zdjęciem ltra, otwarciem pojemniczka
na owady, upewnij się że w środku nie ma niebezpiecznych owadów, które
są ciągle żywe. W takim przypadku, miej urządzenie włączone do momentu
kiedy umrą.
Opróżniaj i czyść pojemniczek na owady I raz na kilka dni. Żeby go
wyczyścić, wyjmij go, opróżnij wyrzucając jego zawartość do kosza
i opłucz pod bieżącą wodą. Czyszcząc pojemniczek na owady bądź
5
Page 6
ostrożny, upewnij się że owady (w szczególności owady, które mogą
ukąsić) są nieaktywne.
Lampy INSECTIVORO są wyposażone w opatentowane zamknięcie
pojemniczka na owady G, które zamyka się kiedy jest wyjęte z
urządzenia i otwiera się kiedy jest ponownie włożone do urządzenia.
Jeżeli zauważysz, że zostały złapane owady pożyteczne (jak np.
pszczoły), wyjmij pojemniczek na owady, umieść go w przestrzeni
otwartej i otwórz zasuwkę L tak aby mogły wylecieć.
Raz na kilka dni czyść ltr F, który sam schodzi z łatwością przy jego
lekkim pociągnięciu. Umyj go pod bieżącą wodą.
Dla oczyszczenia urządzenia z zewnątrz, przetrzyj je suchą szmatką.
Nie zanurzaj w wodzie. Nie używaj rozpuszczalnika.
Wymiana świetlówek uorescencyjnych
Dla osiągnięcia maksymalnej efektywności, wymień świetlówki co
2000 h. W tym celu zgłoś się do sprzedawcy.
Fluorescencyjne świetlówki ultraoletowe w lampie INSECTIVORO
zostały zaprojektowane dla maksymalnego przyciągnięcia owadów
latających. Nie zamieniaj świetlówek uorescencyjnych zwykłymi
świetlówkami. Oryginalne świetlówki wymienne są dostępne u sprzedawcy.
W przypadku wadliwego działania urządzenia zgłoś się do sprze-
dawcy.
6
Page 7
INFORMAZIONE IMPORTANTE PER LO SMALTIMENTO
AMBIENTALMENTE COMPATIBILE
IMPORTANT INFORMATION CONCERNING THE
ENVIRONMENTALLY COMPATIBLE DISPOSAL OF THE
APPLIANCE
INFORMATION IMPORTANTE POUR L’ÉLIMINATION
COMPATIBLE AVEC L’ENVIRONNEMENT
WICHTIGE INFORMATION FÜR DEN BENUTZER ZUR
UMWELTFREUNDLICHEN ENTSORGUNG DES GERÄTES
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE ELIMINACIÓN
RESPETUOSA CON EL MEDIO AMBIENTE
INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE A ELIMINAÇÃO
COMPATÍVEL COM O AMBIENTE
BELANGRIJKE INFORMATIE OVER MILIEUVRIENDELIJKE
AFVALVERWERKING
VIKTIG INFORMATION FÖR EN MILJÖMÄSSIGT FÖRENLIG
KASSERING
LAITTEEN YMPÄRISTÖNSUOJELUMÄÄRÄYSTEN MUKAISTA
HÄVITTÄMISTÄ KOSKEVA TÄRKEÄ TIETO
VIGTIGE OPLYSNINGER OM MILJØMÆSSIG FORSVARLIG
BORTSKAFFELSE
MO-EL Spa
Via Galvani 18
42027 Montecchio Emilia (RE)
Italy
Tel: +39 0522 868011
Fax: +39 0522 864223
www.mo-el.com — info@mo-el.com
IT IMPORTANTEEN IMPORTANT
Questo prodotto è conforme alla
Direttiva EU 2002/96/EC.
Il simbolo del cestino barrato
riportato sull’apparecchio indica
che il prodotto, alla ne della
propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai
riuti domestici, deve essere
conferito in un centro di raccolta
differenziata per apparecchiature
elettriche ed elettroniche oppure
riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova
apparecchiatura equivalente.
L’utente è responsabile del con-
ferimento dell’apparecchio a ne
vita alle appropriate strutture di
raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui
riuti.
L’adeguata raccolta differenziata
per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio,
al trattamento e allo smaltimento
ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti
negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto.
Per informazioni più dettagliate
inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale
di smaltimento riuti o al negozio
in cui è stato effettuato l’acquisto.
I produttori e gli importatori ottemperano alla loro responsabilità per il riciclaggio, il trattamento,
lo smaltimento ambientalmente
compatibile sia direttamente sia
partecipando ad un sistema collettivo.
This product conforms to EU Directive 2002/96/EC.
This appliance bears the symbol
of the barred waste bin. This indicates that, at the end of its useful
life, it must not be disposed of as
domestic waste, but must be taken to a collection centre for waste
electrical and electronic equipment, or returned to a retailer on
purchase of a replacement.
It is the user’s responsibility to
dispose of this appliance through
the appropriate channels at the
end of its useful life. Failure to do
so may incur the penalties established by laws governing waste
disposal.
Proper differential collection,
and the subsequent recycling,
processing and environmentally compatible disposal of waste
equipment avoids unnecessary
damage to the environment and
possible related health risks, and
also promotes recycling of the
materials used in the appliance.
For further information on waste
collection and disposal, contact
your local waste disposal service,
or the shop from which you purchased the appliance.
Manufacturers and importers full
their responsibilities for recycling,
processing and environmentally
compatible disposal either directly or by participating in collective
systems.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.