MO-EL Mo-Plick 398R, Mo-Plick 399R, MOE398W User guide [pl]

Page 1
MO-EL S.p.a.
Via Galvani, 18 42027 Montecchio Emilia (RE) ITALY tel +39 (0522) 868011 fax +39 (0522) 864223 www.mo-el.com - info@mo-el.com
MO-PLIK 398 - 398R - 39802 - 39803 - 399
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Page 2
A
C
B
E
F
Rys. 1
Rys. 3
I
G
D
Rys. 2
Rys. 4
H
Rys. 5 Rys. 6
2
Page 3
PL
UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem urządzenia, proszę uważnie przeczytać poniższą instrukcję obsługi zawierającą istotne informacje dotyczące jego instalacji, użytku oraz utrzymania. Urządzenie, w przypadku sprzedaży lub przekazania nowemu użytkownikowi w ja­kiejkolwiek innej formie, należy przekazać razem z niniejszą instrukcją obsługi. Pro­ducent zachowuje prawo do zmiany cech produktu bez uprzedniej informacji. Dane techniczne mają charakter orientacyjny. Niniejsze urządzenie jest zgodne z przepisami Dyrektywy HACCP (WE 93/43 – 96/3 – D.L.155/97). Urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z wymogami dyrektywy niskonapięciowej LVD 2014/35/EU oraz dyrektywy kompatybilności elektroma­gnetycznej 2014/30/EU. Urządzenie jest przeznaczone do użytku do jakiego zostało przeznaczone, tj. do wyeliminowania owadów latających. Producent oraz sprzedawca urządzenia w Pol­sce (dalej: „sprzedawca”) nie są odpowiedzialni za żadną szkodę wyrządzoną przez nieprawidłowe użycie urządzenia. Producent i sprzedawca nie są odpowiedzialni za wypadki spowodowane na lud­ziach, rzeczach lub środowisku a także za uszkodzenie urządzenia spowodowane:
- nieprawidłowym utrzymaniem urządzenia,
- zmianą układu lub oryginalnej struktury urządzenia,
- użytkiem niezgodnym z warunkami opisanymi w niniejszej instrukcji.
UWAGI OGÓLNE
1. Przed użyciem zdejmij wszelkie elementy opakowania z urządzenia.
2. Dla uniknięcia zagrożenia uduszeniem, trzymaj wszelkie elementy opakowania z dala od dzieci.
3. Nie używaj urządzenia jeżeli jest uszkodzone.
4. Dzieci powinny znajdować się pod stałą kontrolą, dla pewności że nie używają urządzenia.
5. Urządzenie nie jest przeznaczone dla osób (zarówno dorosłych jak i dzieci) zycznie, psychicznie, czy w jakikolwiek inny sposób niepełnosprawnych, o braku doświadczenia i wiedzy, chyba że osoby te znajdują się pod opieką osób odpowied­zialnych za ich bezpieczeństwo.
6. Nie pozwól aby urządzenie było używane przez dzieci lub osoby upośledzone.
3
Page 4
7. Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka upewnij się, że napięcie jest takie samo jak wskazane na urządzeniu.
8. Nie używaj urządzenia w obecności gazu, płynów lub substancji łatwopalnych lub wybuchowych.
9. Trzymaj kabel z daleka od gorąca.
10. Jeżeli kabel elektryczny jest uszkodzony, nie używaj go, W takim wypadku powinien on zostać wymieniony przez producenta (w tym celu skontaktuj się ze sprzedawcą) lub przez inną wykwalikowaną do tego celu osobę. - nie używaj urządzenia mokrymi rękoma lub stopami.
11. Zawsze wyjmij wtyczkę z kontaktu zanim zaczniesz wykonywać jakiekolwiek czynności związane z naprawą/konserwacją urządzenia. - nie używaj jeżeli kabel lub gniazdko są uszkodzone.
12. Nie umieszczaj na urządzeniu łatwopalnych płynów, gazów lub innych materiałów.
- nie używaj jeżeli kabel jest zepsuty.
13. Urządzenia nie należy używać w stodołach, stajniach i temu podobnych po­mieszczeniach.
14. W przypadku wadliwego działania urządzenia sprawdź prawidłowość działania instalacji elektrycznej, jeżeli działa ona prawidłowo a urządzenie w dalszym ciągu działa źle zgłoś się do sprzedawcy.
15. Dla optymalnego użycia urządzenia, używaj jedynie części zamiennych dostępnych u sprzedawcy.
Lampa jest przeznaczona wyłącznie do użytku wewnętrznego.
INSTALACJA
Urządzenie montuje sie przy pomocy dwóch śrubek i kołków (znajdują się w zesta­wie) do ściany. Źródło zasilania musi znajdować się w pobliżu, proszę nie używać przedłużaczy. Przyłącze elektryczne musi być wykonane z przewodów elektryczny­ch zabezpieczonych 16 mm osłoną.
Ponad przewodem elektrycznym musi znajdować się cieplno-magnetyczny dwubiegunowy wyłącznik różnicowoprądowy, w odległości przynajmniej 3 mm od otwartych kontaktów. Przed podłączeniem upewnij się, że kontakty są otwarte. W celu dodatkowego zabezpieczenia sugerujemy, aby do przewodu zaopatrującego łazienkę zastosować dodatkowy bezpiecznik nie silniejszy niz 30 mA. Zapytaj wykwalikowanego elektryka o powyższe punkty.
4
Page 5
Specjalne lampy UV-A przyciągają owady latające do urządzenia. Skuszone owady przyklejają sie do papieru klejącego, który jest częścią wymienną. Urządzenie to pozwala na monitorowanie i eliminowanie owadów z otoczenia. Umieść urządzenie na wysokości około 2 metrów w możliwie najciemniejszym miejscu danego pomieszczenia, z dala od okien. Pozwoli to na wyeliminowanie owadów w domu, ale nie będzie przyciągać owadów z zewnątrz. Należy zapewnić łatwy dostęp do urządzenia tak aby można go było czyścić i wymieniać papier klejący. Upewnij sie, ze ściana jest solidna i nie przebiegają w niej instalacje elektryczne lub hydrauliczne.
1. Używając wiertła 5 mm wywierć 2 otwory w scianie i włóż do niej kołki (B), które są w opakowaniu (rys. 1).
2. Zamontuj obudowę (C) do ściany używając dwóch śrub (A). Włóż te śruby w wywiercone wcześniej otwory (rys. 1).
3. Otwórz obudowę i używając nożyczek odetnij kabel na tyle aby włożyć go do osłony.
4. Połącz przewody elektryczne: dla tych przewodów możesz użyć istniejące otwarcie (D) lub dodatkowe (E) w tym celu usuń okrągłe zamknięcie.
5. Wkręć żarówkę do oprawki (F) rys. 2
6. Włóż świetlówkę do skrzynki ochronnej poprzez włożenie na miejsce oprawki (rys. 3)
7. Zamknij oprawe poprzez wkrecenie czterech srub (G) rys. 4
8. Wloz papier klejacy (H) na miejsce, usun folie ochronna i umiesc go centralnie na obudowie, wsun go do rowkow przeznaczonych do tego.
9. Zamontuj pokrywe (wraz z papierem) na wsporniku tak by gorna krawedz pokrywy oparla sie o gorna krawedz wspornika (rys. 6).
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed rozpoczęciem czyszczenia lub konserwacji zawsze upewnij sie że urządzenie jest wyłączone i wtyczka jest wyciągnięta z gniazdka elektrycz­nego. W przypadku bezpośredniego podłączenia do instalacji elektrycznej, sprawdź czy do urządzenia nie dochodzi prąd.
Podczas wymiany papieru klejącego należy również wykonać ogólne czyszczenie urządzenia. Do czyszczenia należy używać środków dopuszczonych do użycia w pomieszczeniach do produkcji zywnosc.
Należy zawsze sie upewnić, że urządzenie jest odłączone od źródła zasilania. Aby zapewnic lepsza wydajnosc wskazana jest wymiana żarówki co rok. Papier klejacy powinien byc wymieniany co najmniej raz w miesiacu lub czesciej,
5
Page 6
jezeli maszyna jest uzywana w srodowiskach gdzie jest bardzo duzo owadow. Je­zeli papier przyklei sie do lampy, wyczysc ja delikatnie przy pomocy miekkej scie­reczki nasaczonej delikatnym detergentem. Uwazaj, aby nie zarysowac powierzchni lampy. Zuzyty papier klejacy nalezy wyrzucic zgodnie z miejscowymi przepisami o utylizacji odpadów.
DANE TECHNICZNE
Wszelkie zapytania dotyczące urządzenia należy kierować do dystrybutora. W przypadku awarii lub uszkodzenia wyłącz urządzenie i odeślij do najbliższego punktu serwisowego. Naprawy można dokonywać tylko w autoryzowanym punkcie serwisowym, przy użyciu oryginalnych części.
DANE TECHNICZNE
Zasilanie 220-240 V ~ 50-60 Hz 220-240 V ~ 50-60 Hz
Pobór energii 20 W 20 W
Świetlówka 1 x 20 W 1 x 20 W
Materiał stal nierdzewna AISI 304 Polistyren
Zasięg 10 ÷ 12 m 10 ÷ 12 m
Waga 2,3 kg 0,8 kg
Wymiary lampy 400 x 170 x 270 mm 400 x 170 x 270 mm
398/398R/39802/39803 399
Wymiary wkładów klejących 345 x 200 mm 345 x 200 mm
6
Page 7
INFORMAZIONE IMPORTANTE
PER LO SMALTIMENTO AMBIENTALMENTE
COMPATIBILE
IMPORTANT INFORMATION CONCERNING THE
ENVIRONMENTALLY COMPATIBLE DISPOSAL OF
THE APPLIANCE
INFORMATION IMPORTANTE POUR L’ÉLIMINATION
COMPATIBLE AVEC L’ENVIRONNEMENT
WICHTIGE INFORMATION FÜR DEN BENUTZER
ZUR UMWELTFREUNDLICHEN ENTSORGUNG DES
GERÄTES
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE ELIMINACIÓN
RESPETUOSA CON EL MEDIO AMBIENTE
INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE A
ELIMINAÇÃO COMPATÍVEL COM O AMBIENTE
MO-EL Spa
Via Galvani 18
42027 Montecchio Emilia (RE)
Italy
Tel: +39 0522 868011
Fax: +39 0522 864223
www.mo-el.com
info@mo-el.com
IT IMPORTANTE
Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/96/EC.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla ne della propria vita utile, dovendo es­sere trattato separatamente dai riuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al mo­mento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
L’utente è responsabile del con­ferimento dell’apparecchio a ne vita alle appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previ­ste dalla vigente legislazione sui riuti.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’appa­recchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile con­tribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla sa­lute e favorisce il riciclo dei mate­riali di cui è composto il prodotto.
Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta dispo­nibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento riuti o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.
I produttori e gli importatori ottem­perano alla loro responsabilità per il riciclaggio, il trattamento, lo smaltimento ambientalmente compatibile sia direttamente sia partecipando ad un sistema col­lettivo.
EN IMPORTANT
This product conforms to EU Di­rective 2002/96/EC.
This appliance bears the symbol of the barred waste bin. This indi­cates that, at the end of its useful life, it must not be disposed of as domestic waste, but must be tak­en to a collection centre for waste electrical and electronic equip­ment, or returned to a retailer on purchase of a replacement.
It is the user’s responsibility to dispose of this appliance through the appropriate channels at the end of its useful life. Failure to do so may incur the penalties estab­lished by laws governing waste disposal.
Proper differential collection, and the subsequent recycling, processing and environmen­tally compatible disposal of waste equipment avoids unnecessary damage to the environment and possible related health risks, and also promotes recycling of the materials used in the appliance.
For further information on waste collection and disposal, contact your local waste disposal service, or the shop from which you pur­chased the appliance.
Manufacturers and importers full their responsibilities for recycling, processing and environmentally compatible disposal either direct­ly or by participating in collective systems.
7
Loading...