MO-EL Insectivoro 361, Insectivoro 363, Insectivoro 368 Maintance Manual

MO-EL S.p.a.
Via Galvani, 18 42027 Montecchio Emilia (RE) ITALY tel +39 (0522) 868011 fax +39 (0522) 864223 www.mo-el.com - info@mo-el.com
INSECTIVORO 361-363-368
USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
EMPLOI ET ENTRETIEN
GEBRAUCH UND WARTUNG
USO Y MANTENIMIENTO
USO E MANUTENÇAO
ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL
Fig.1
Fig.2
2
IT USO E MANUTENZIONE
AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
Prima dell’utilizzo leggere attentamente il manuale, poiché contiene importanti informazioni riguardo alla sicurezza d’installazione, l’uso e la manutenzione. Il manuale deve essere conservato e trasmesso al nuovo utente in caso di cessione dell’apparecchio.
II Costruttore si riserva di variare le caratteristiche del prodotto senza preavviso. I dati tecnici sono puramente indicativi.
1. Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’impiego per il quale è stato progettato; il Costruttore non può essere conside­rato responsabile per danni eventualmente provocati da un uso improprio..
2. Dopo aver disimballato il prodotto vericarne la completezza e as­sicurarsi che non presenti segni di rotture, danneggiamenti o ma­nomissioni.
3. Tenere il materiale d’imballaggio lontano dai bambini, perché può essere fonte di pericolo.
4. Non usare l’apparecchio se la carrozzeria è bagnata o se il cavo o la spina sono danneggiati.
5. Se il cavo di alimentazione è danneggiato evitare di utilizzarlo, ma
farlo sostituire dal Costruttore o dal suo Servizio Assistenza Tecni­ca o comunque da una persona con qualica similare, in modo da
prevenire ogni rischio.
6. Evitare che il cavo o la spina tocchino superci calde.
7. Non esporre mai l’apparecchio alla pioggia, non dimenticarlo all’a­perto e non esporlo ad ambienti molto sporchi.
8. Staccare la spina quando non lo si usa.
9. Assicurasi sempre che vi sia sufciente spazio intorno all’INSECTI-
VORO per la circolazione dell’aria.
10. Prima di inserire la spina accertarsi che la tensione di rete sia la
stessa indicata sulla targhetta posta nella parte inferiore del lato destro dell’apparecchio.
11. Quando si utilizza questo prodotto è necessario seguire alcune
regole fondamentali (applicabili a tutti gli apparecchi elettrici):
• non toccare l’apparecchio con le mani bagnate o umide;
• non maneggiare l’apparecchio se siete a piedi nudi;
3
non tirare mai il cavo di alimentazione per scollegare l’appa- recchio dalla presa di corrente; agire direttamente sulla spina;
non lasciare che l’apparecchio venga utilizzato senza sorve-
glianza da bambini o incapaci.
12. L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni
(come pure da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza) pur­ché essi siano sotto sorveglianza, oppure dopo che abbiano rice­vuto istruzioni relative all’uso sicuro e abbiano compreso i poten­ziali pericoli. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione devono essere fatte dall’utilizzatore e non da bambini privi di sorveglianza.
ISTRUZIONI D’USO
Se il prodotto è stato spedito per posta, montare i ltri F e H, poi il coperchio del cassetto G (g. 1).
Premere il pulsante A “O - I” sulla posizione “I”, le lampade si ac-
cendono ed il ventilatore inizia a girare. Il pulsante B “I - II” regola la velocità di aspirazione: “I” per la minima velocità, da utilizzare di notte perchè silenziosissima; “II” per la massima velocità, da usare
di giorno, quando volano insetti più grandi e veloci. Il modello 368 ha una sola velocità intermedia.
ATTENZIONE: All’interno del modello 363 c’è una lampada germici-
da, dannosa in caso di irradiazione diretta. Se per un qualsiasi motivo si vericano rotture della carrozzeria che rendono visibile dall’esterno
questa lampada, spegnere immediatamente l’apparecchio e portarlo
al più vicino Centro di Assistenza Tecnica autorizzato. Per avere sem­pre la massima efcienza far pulire la lampada germicida ogni 3000 ore di lavoro e farla sostituire ogni 8000 da un Centro di Assistenza
Tecnica.
POSIZIONAMENTO
L’elettroinsetticida è destinato al solo uso interno. Evitare di esporre gli occhi o la cute ai raggi UV-A dell’apparec-
chio per distanze inferiori a 1 metro .
L’insectivoro può essere posizionato su mobili, scaffali o sul pavi-
4
mento, ma sempre in posizione verticale. Si può anche appenderlo
alla parete usando il tassello E.
Se si vuole installare l’apparecchio in posizione ssa, è preferibile collocarlo a circa 2 metri di altezza, nelle zone di maggior penombra della stanza e lontano dalle nestre; posizionarlo ad una certa distan­za dal luogo dove soggiornano le persone, tenendo presente che il suo raggio d’azione è di 10 ÷ 12 m.
Per l’utilizzo nelle camere da letto: accendere l’apparecchio all’imbru-
nire mettendolo su una sedia o sul comodino, con la parte posteriore da cui esce l’aria rivolta verso la persona, tenendo le persiane chiuse.
Accendere l’INSECTIVORO già in primavera, non appena appaiono i primi insetti molesti.
MONTAGGIO A PARETE
Trovare un posto adatto per il montaggio: l’apparecchio deve dispor-
re di spazio ai suoi lati, in modo da consentire la facile rimozione sia del cassetto che del ltro e per agevolare la pulizia periodica; assi-
curarsi che ci sia una presa di corrente a portata della spina e che il
luogo sia protetto dalla pioggia, spruzzi ed atmosfere molto sporche.
Accertarsi che la parete su cui verrà installato l’INSECTIVORO sia solida e che al suo interno non passino cavi elettrici o tubi dell’acqua.
1. Nella scatola dell’INSECTIVORO c’è un tassello di plastica E, adat­to per il montaggio a parete. Svitare il gancio d’acciaio dal tassello.
2. Fare un foro profondo 40 mm usando una punta di diametro 8 mm; inserire nel foro il tassello e avvitare su di esso il gancio d’acciaio.
3. Quando il gancio è ben ssato sulla parete, appendere l’appa-
recchio in corrispondenza della tacca posta al centro e sotto la
maniglia.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manuten­zione, assicurarsi di aver scollegato l’apparecchio dalla rete.
Prima di spegnere l’apparecchio, di togliere il filtro o di aprire lo sportellino del cassetto, accertarsi che all’interno non vi siano insetti pericolosi ancora vivi. In tal caso lasciare in funzione l’ap-
5
parecchio fino alla loro morte.
L’apparecchio è dotato di un ltro amovibile F che trattiene la polvere e gli insetti; è necessario mantenerlo pulito slandolo e lavandolo con
acqua corrente ogni 5 ÷ 6 giorni oppure più spesso se l’INSECTIVO­RO lavora in ambienti polverosi.
Svuotare e pulire il cassetto dagli insetti ogni 2 ÷ 3 giorni, oppure più spesso se lavora in ambienti infestati da insetti. Il ltro H del cassetto può essere lavato allo stesso modo del precedente.
L’INSECTIVORO è dotato di un cassetto brevettato che si chiude quando lo si toglie dall’apparecchio e si apre quando lo si reintrodu­ce. Se ci si è accorti di aver catturato insetti utili, togliere il cassetto, appoggiarlo all’aperto, fare scorrere lo sportellino L in modo che gli insetti utili possano tornare in libertà e allontanarsi.
Per pulire l’INSECTIVORO utilizzare un panno inumidito. Non immer­gerlo assolutamente nell’acqua.
SOSTITUZIONE DELLE LAMPADE
Per garantire sempre la massima efcacia far sostituire le lampade
UV-A dell’INSECTIVORO ogni 2000 ore circa.
Le lampade sono state studiate per esercitare la massima attrazione
sugli insetti volanti. Evitare che vengano sostituite con altre che si
trovano comunemente in commercio, perché la loro azione si basa su una lunghezza d’onda selettiva e specica.
Le lampade di ricambio originali sono disponibili presso il Rivenditore. Per la sostituzione, rivolgersi ad un vicino Centro di Assistenza Tec­nica.
ASSISTENZA TECNICA
Se si hanno domande o problemi riguardanti l’INSECTIVORO contat­tare il Rivenditore oppure un Centro di Assistenza Tecnica autorizza­to.
Ogni riparazione deve essere eseguita da un Centro di Assistenza
Tecnica. Richiedere sempre ricambi originali.
6
EN USE AND MAINTENANCE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Before using your appliance, read carefully the instructions contained in this booklet, which furnish important information regarding instal­lation, use and maintenance safety. The booklet must be keeped and delivered to the new user in case of cession of the machine.
The Manufacturer reserves the right to vary the features of the prod­uct without prior notice. The technical data are merely indicative.
1. This device is intended exclusively for the use for which it was cre-
ated, that is the destruction of the ying insects, and the Producer
is not responsible for any damage caused by improper use.
2. After unpacking, make sure that the appliance is complete and
shows no signs of visible damage or tampering.
3. Keep packing materials, which are potential dangers, away from
children (plastic bags, styrofoam packing pellets, nails, etc.).
4. Do not plug in if the unit is wet or on a wet surface; do not use if
cord or plug is damaged.
5. If the power supply cord is damaged avoid to use it. Let the Manu-
facturer, or the After Sale Service, or some similar qualied person
replace it, in order to avoid any risk.
6. Keep cord away from heat.
7. Never use outside when wet or expose to moisture.
8. Unplug unit when not in use.
9. Be sure there is space around the unit for air to circulate.
10. Before inserting the plug make sure that the voltage is the same as indicated on the device.
11. Some fundamental rules which apply to all electrical devices must be observed when using the appliance:
• do not touch the heather with wet hands;
• do not handle with bare feet;
• do not pull the electric cord or the device itself to unplug it from the socket; pull the plug directly;
• do not let children or incompetent people use device without supervision.
12. The device can be used by children at least 8 years (as well as by
7
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or required knowledge) provided that they are under surveillance, or after they have been instructed relating to the safe use and have understood the potential dangers. Children should not play with the appliance. Cleaning and maintenance must be performed by the user and not by unsupervised children.
USE INSTRUCTIONS.
If received by mail, install the lters F and H and the trap cover G as shown in Fig.1.
Push on/off switches A to the “I” position. The lights and the fan will turn on. The speed switch B adjusts the speed of the fan. For low speed: position “I” (quieter, for night use). For high speed: position “II” (for day use or for larger insects). Model 368 has only one speed.
ATTENTION: inside model 363 there is a germicidal lamp, which be­comes dangerous in case of direct irradiation. If, for any reason, the lamp becomes visible from the outside, turn it off immediately and take it to the nearest assistance center. The germicidal lamp must be
cleaned by an authorized technical assistance center only every 3000
hours of work and replaced every 8000 hours.
POSITIONING
This insect destroyer is intended for indoor use only.
Avoid exposing eyes or skin to the UV-A rays of the appliance for distances less than 1 meter.
Place INSECTIVORO on furniture, shelf or on the oor, but always in
a vertical position. You can also use the bracket E to hang the unit on the wall.
Position the appliance preferably at a height of about 2 meters, plac­ing it in the darkest area of the room, far from windows if mounted permanently.
For use in bedroom turn on the INSECTIVORO at dusk, keeping shut­ters or blinds closed, and the device on the night table with its back, from which air comes out, towards you.
8
Turn on the INSECTIVORO as early as spring or as soon as the rst
troublesome insects appear.
MOUNTING UNIT TO THE WALL
Locate a suitable position: the wall should be free from obstructions
on the sides of the unit, to allow easy removal of the trap and lter for
cleaning; make sure there is an electrical outlet nearby and the area is dry and protected from moisture.
On the wall where you plan to mount the appliance, make sure that the wall is solid or that you locate a stud to provide ad­equate support for the screw and that no electric wires or water pipes are passing through.
1. Included with your INSECTIVORO is a special mounting bracket E for mounting the unit to the wall. Remove the plastic wall anchor from the screw .
2. Using a 5/16-inch drill bit, drill a hole 1.5 inches into the wall. Insert the plastic wall anchor into the hole. Next screw the wall mount­ing screw into the anchor.
3. Once the screw is securely mounted into the wall, hang the IN­SECTIVORO by hooking the indentation in the plastic on the upper lip of the back of the appliance onto the bracket.
CLEANING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Before cleaning make sure that the INSECTIVORO is discon­nected from the wall socket.
Before switching off the unit or before removing the filter or opening the drawer, make sure there are no dangerous insects still alive inside. In this case, keep the unit powered ON until they die.
Empty and clean out the trap I every few days. To clean it pull it out, empty into trash and wash with running water. Please use caution when emptying the drawer; make sure the insects (especially sting­ing insects) are inactive.
The INSECTIVORO is equipped with a patented drawer cover G that closes when it is removed from the device and opens when it is
9
replaced. If you notice that useful insects have been captured (e.g. honey bees), take out the drawer, place it in the open, slide open the door L so that they can go free, and move away.
To clean the lter F, every few days pull on the tab and it will slide out easily. Clean it under running water.
To clean the exterior, wipe off with a damp cloth. Do not immerse in water. Do not use a solvent.
REPLACING FLUORESCENT BULBS
For maximum efciency make a Technical Assistance Center replace
the bulbs every 2000 hours.
The orescent ultraviolet bulbs in your INSECTIVORO have been de­signed for maximum attraction to ying insects. Do not make replace the original Ultraviolet uorescent bulbs with normal lighting bulbs.
Original replacement bulbs are available from your Dealer.
TECHNICAL ASSISTANCE
If you have questions regarding your INSECTIVORO call your Dealer. In case of breakdown, malfunction or damage turn the device off and take or send it to the nearest Assistance Center.
Repairs must be done by an authorized Technical Assistance Center
using original parts.
10
FR UTILISATION ET ENTRETIEN
INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LA SÉCURITÉ
Avant d’utiliser votre appareil suivez les recommandations contenues dans cette notice car elles donnent des informations importantes en ce qui concerne l’installation, l’utilisation et la sécurité de mainte­nance. Le manuel doit être conservé et transmis au nouvel usager en cas de cession de l’appareil.
Le Constructeur se reserve le droit de modifier les caractéristiques du produit sans aucun préavis. Les caractéristiques techniques sont purement indicatives.
1. Cet appareil n’est destiné qu’à l’utilisation pour laquelle il a été conçu, c’est-à-dire la destruction des insects volants, et le Constructeur n’est pas responsable d’éventuels dommages cau­sés par une utilisation impropre.
2. Après avoir déballé le produit vériez la perfection du contenu en
consultant le tableau de la dernière page et assurez-vous que le
produit ne présente pas de signes de ruptures, d’endommage­ments ou d’effractions.
3. Garder le matériel d’emballage loin des enfants, car il peut être source de danger.
4. N’utilisez pas l’appareil si le châssis est mouillé ou si le câble ou la
che sont endommagés.
5. Si le câble d’alimentation est endommagé, eviter de lui utiliser. Faire lui substituer du constructeur ou de son Service d’Assis­tence Technique ou de toute façon d’une personne avec une qua-
lication similaire, pour prévenir chaque risque.
6. Evitez que le câble ou la che ne touche des surfaces chaudes.
7. N’exposez jamais l’appareil à la pluie, ne l’oubliez pas dehors et ne
le placez pas là où l’atmosphère est très sale.
8. Débranchez la che lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
9. Laissez toujours assez d’espace autour de l’INSECTIVORO pour que l’air circule.
10. Avant d’introduire la che, contrôlez si la tension du réseau est la même que celle qui est indiquée sur la plaquette placée sur l’appareil.
11. Certaines règles fondamentales applicables à tous les appareils
11
Loading...
+ 25 hidden pages