MO-EL Hathor 79304, Hathor 792LGW, Hathor 791LG User guide [pl]

Page 1
MO-EL S.p.a.
Via Galvani, 18 42027 Montecchio Emilia (RE) ITALY tel +39 (0522) 868011 fax +39 (0522) 864223 www.mo-el.com - info@mo-el.com
793LGW 796LGW
INSTRUKCJA OBSŁUGI
792LGW 795LGW
HATHOR
PRZEMYSŁOWY PROMIENNIK PODCZERWIENI
791LGW 794LGW
Page 2
PL
1. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
OBSŁUGA I KONSERWACJA
Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcje zawarte w tym podręczniku użytkownika, zawiera ona bowiem ważne informacje odnośnie zasad bezpieczeństwa w zakresie montażu, użytkowania i kon­serwacji. Podręcznik należy zachować i przekazać nowemu użytkownikowi w przypadku oddania urządzenia. Producent zastrzega sobie prawo do zmiany cech produktu. Dane techniczne mają charakter informacyjny.
1. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku, do którego zostało zaprojektowane, lub osiągnięcie i utrzymanie określonego komfortu cieplnego dla ludzi za pomocą bezpośredniego napro­mieniowania. Produkt może być również używany do ogrzewa­nia wnętrz, ale są one w wersji z przyrostkiem ED lub tym, w którym produkt jest połączony z urządzeniem sterującym 9006ED / 9005ED. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem.
2. Po rozpakowaniu produktu sprawdzić czy produkt zawiera wszystkie części oraz czy nie ma żadnych uszkodzeń.
3. Trzymać opakowanie produktu w bezpiecznej odległości od dzieci ze względu na bezpieczeństwo.
4. Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku co najmniej 8 lat (a także osoby o ograniczonych zdolnościach zyczny­ch, zmysłowych lub umysłowych, lub brak doświadczenia lub niezbędnej wiedzy) pod warunkiem, że są pod obserwacją lub po otrzymaniu instrukcji dotyczących bezpieczne użytkowanie i zrozumiały potencjalne zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja muszą być wykonywa­ne przez użytkownika, a nie przez dzieci bez nadzoru.
5. Dzieci w wieku poniżej 3 lat powinny być trzymane z daleka, jeśli nie są stale nadzorowane.
6. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą włączać i wyłączać urządzenie tylko wtedy, gdy zostało zainstalowane lub zainstalowane w nor­malnej pozycji roboczej oraz że otrzymały nadzór lub instrukcje dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia. rozumieją niebezpieczeństwa.
2
Page 3
7. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat nie powinny wkładać wtyczki, regulować ani czyścić urządzenia ani wykonywać konserwacji pr­zez użytkownika.
8. Nie należy używać w małych pomieszczeniach zajmowany­ch przez osoby, które nie mogą same wyjść, tylko jeśli nie są pod stałym nadzorem, chyba że jest to produkt z przyrostkiem ED. W tym przypadku urządzenie grzewcze jest wyposażone w zewnętrzne urządzenie do regulacji temperatury w pomieszcze-
niu.
9. Przed podłączeniem do prądu upewnić się, że napięcie prądu
odpowiada wskazanemu na etykiecie produktu.
10. Nie instalować urządzenia w miejscach, gdzie może być narażone na działanie łatwopalnych gazów lub innych niebezpiecznych sub-
stancji lotnych.
11. W trakcie użytkowania grzejnika należy przestrzegać pewnych
zasad (mających zastosowanie przy wszystkich urządzeniach elektrycznych):
Nie dotykać urządzenia mokrymi rękami.
Nie chwytać urządzenia bosymi stopami.
Nie ciągnąć wtyczki w celu odłączenia urządzenia od gniazdka
z prądem; wyciągać wtyczkę bezpośrednio z gniazdka.
12. Nie przegrzewać urządzenia w celu uniknięcia zagrożenia
pożarowego.
13. Nie należy dokonywać żadnych zmian w produkcie ze względu na
bezpieczeństwo.
14. Chronić przed wilgocią i wodą.
15. Zawsze odłączać urządzenie w przypadku nieużytkowania urządzenia
przez dłuższy czas.
16. Zawsze odłączać urządzenie przed rozpoczęciem jego konserwacji.
Niektóre części urządzenia mogą się bardzo nagrzewać i powodować poparzenia. Szczególną uwagę należy zwrócić na obecność dzieci i osób wymagających szc­zególnego traktowania.
2. PODŁĄCZENIE
Lampa musi być podłączana wyłącznie przez wykwalikowanego
technika zgodnie z przepisami dotyczącymi urządzeń elektrycznych oraz zgodnie do rozporządzenia UE 2015/1188.
Przed podłączeniem wtyczki do gniazdka należy upewnić się, że urządzenie
3
Page 4
posiada wydajny system uziemienia. Konieczne jest zamontowanie przełącznika dwubiegunowego kategorii III obniżający przepięcia, ze szczeliną stykową w odległości ok 3 mm.
Upewnić się, że gniazdko elektryczne, do którego będzie podłączony grzejnik na podczerwień jest chroniony przez bezpieczniki nie szybsze niż 16 A. Upewnij się, że system jest chroniony przez magneto-termiczny przełącznik różnicowy o prądzie roboczym nie wyższym niż 30 mA. Oprawy są wyposażone w stopień ochrony IP55, dzięki czemu można je również umieścić na zewnątrz.
Pozostawić zalecane wolne przestrzenie minimalne pomiędzy
promiennikiem a ścianą/sutem (rys. 1-2-3).
Promiennik montować w taki sposób, aby żarówki umieszczone
były poziomo.
Przed promiennikiem pozostawić wolną przestrzeń wynoszącą co
najmniej 1 m.
Urządzenie nie może zostać umieszczone bezpośrednio pod
gniazdem ani źródłem prądu.
Nie używać promiennika w niewielkiej odległości od wanny,
prysznica lub basenu.
Sprawdzić, czy przewód zasilania nie styka się z reektorem
urządzenia oraz czy nie znajduje się w stree oddziaływania promienia światła.
Sprawdzić, czy nie ma możliwości zetknięcia się materiałów
łatwopalnych, zasłon lub paliw z promiennikiem ani czy nie znajdują się one w jego pobliżu.
Wszystkie promienniki mają na celu osiągnięcie i utrzymanie pew­nego komfortu cieplnego dla osób, które potrzebują go zarówno na zewnątrz, jak i wewnątrz. Dlatego bardzo ważne jest dokładne pr­zestudiowanie miejsca, w którym przebywają ludzie, a tym samym skierowanie promieniowania w ich stronę.
Mocowanie do ściany lub do sutu za pomocą odpowiedniego wspornika (na wyposażeniu)
Sprawdzić, czy ściana przeznaczona do montażu urządzenia ma odpowiednią wy­trzymałość oraz czy nie przebiegają w danym miejscu przewody elektryczne lub rury instalacji wodnej.
4
Page 5
Urządzenie zamontować w sposób trwały. Sprawdzić, czy promiennik nie jest skie­rowany w stronę sutu lub substancji łatwopalnych.
Umocować wspornik do ściany lub sutu za pomocą co najmniej 2 kołków przechodzących przez otwory A (rys. 1). Otwory B uważać wyłącznie za referencyjne (rys. 1). Promiennik może być nachylany na wsporniku w pobliżu wkrętu C, a moduły mogą być nastawiane w pobliżu przegubów D (rys. 2). Po wyregulowaniu dokręcić wszystkie wkręty.
Mocowanie do sutu za pomocą łańcuchów (nie objęte dostawą)
Umocować do sutu metalowe łańcuchy o odpowiedniej długości. Zamocować promiennik, wykorzystując wszystkie 4 otwory E za po­mocą dołączonych uchwytów „S” (rys. 3).
3. PARAMETRY TECHNICZNE
Gama przemysłowych promienników podczerwieni składa się z urządzenie jedno-, dwu- lub trzymodułowych. Każdy z modułów posiada żarówkę o mocy 1 500 W lub 2 000 W. Żarówki w modelach LG (Low Glare) cechują się małą jasnością (tabela 2).
Model
Napięcie zasi­lania
Moc Prąd
Żarówki Krycie
Masa
Przewód H05RN-F
min.)
(przekrój
79104 791LGW 79104ED
791LGWED
220-240 V ~
50-60 Hz
1 x 2000 W 2 x 2000 W 3 x 2000 W 1 x 1500 W 2 x 1500 W 3 x 1500 W
9 A 18 A 3 x 9 A 7 A 14 A 3 x 7 A
1 2 3 1 2 3
9-12 m² 12-16 m² 16-20 m² 7-9 m² 9-12 m² 12-15 m²
2,2 kg 3,0 kg 3,8 kg 2,2 kg 3,0 kg 3,8 kg
3 x 1,5 mm² 3 x 2,5 mm² 5 x 1,5 mm² 3 x 1,5 mm² 3 x 2,5 mm² 5 x 1,5 mm²
79204 792LGW 79204ED
792LGWED
220-240 V ~
50-60 Hz
79304 793LGW 79304ED
793LGWED
380-415 V ~
50-60 Hz
3P+N
79404
794LGW
79404ED
794LGWED
220-240 V ~
50-60 Hz
79504 795LGW 79504ED
795LGWED
220-240 V ~
50-60 Hz
79604 796LGW 79604ED
796LGWED
380-415 V ~
50-60 Hz
3P+N
4. EKSPLOATACJA
Przemysłowy promiennik podczerwieni przeznaczony jest do ogrzewania dużych pomieszczeń, takich jak zakłady, kościoły, siłownie. Cechując się wydajnością naświetlania na duże odległości, kompaktowymi rozmiarami oraz niewielką masą, pozwalają zastosować dowolny sposób montażu. Efekt odczuwalny jest
5
Page 6
natychmiast, bez konieczności podgrzewania. Brak części w ruchu zapewnia cichą pracę. Urządzenie nie powoduje ruchu powietrza, nie wydziela cząstek ani pyłów.
Włączanie promiennika polega na doprowadzeniu do niego
zasilania.
Unikać dotykania części metalowych podczas pracy promiennika.
Sprawdzić, czy promiennik skierowany jest w stronę strefy, która
ma zostać ogrzana. W razie konieczności zmienić kąt nachylenia, odkręcając wkręty urządzenia lub modułów.
W przypadku gdy w ogrzewanym pomieszczeniu nie przebywają
osoby wyłączyć urządzenie i odłączyć od zasilania.
Nie wystawiać skóry na działanie promieni wytwarzanych pr­zez urządzenie w odległości mniejszej niż 50 cm.
Nie wystawiać oczu na działanie promieni wytwarzanych przez urządzenie w odległości mniejszej niż 2,70 m.
Użytkownicy powinni zostać pouczeni w zakresie dotyczącym działania urządzenia oraz bezpieczeństwa jego użytkowania. Instrukcję należy zachować, aby móc korzystać z niej w przyszłości.
5. KONSERWACJA
W promienniku nie ma części ruchomych, nie wymaga on zatem czasochłonnej konserwacji. Należy wyłącznie sprawdzać, czy na ściance odbijającej promienie lub na żarówce nie osadził się kurz lub zabrudzenia. Mogłoby to powodować przegrzanie, skracając okres eksploatacji żarówki. Aby wyczyścić urządzenie, odłączyć je od zasilania i odczekać na jego schłodzenie. Pocierać lekko szmatką zwilżoną wodą. Przed ponownym podłączeniem do sieci dokładnie osuszyć.
6. WYMIANA ŻARÓWKI
Żarówki są bardzo wytrzymałe. Gdy nie są narażone na drgania ani uderzenia, czas ich pracy wynosi ok. 5 000 godzin. Aby uzyskać informacje o ewentualnej wymianie lub naprawie, zwracać się wyłącznie do autoryzowanych punktów serwisowych Mo-El. Sprawdzić, czy części zamienne są oryginalne.
6
Page 7
nost-
ka
79604
796LGW
79504
795LGW
79404
794LGW
79304
793LGW
79204
792LGW
79604ED
796LGWED
79504ED
795LGWED
79404ED
794LGWED
79304ED
793LGWED
79204ED
792LGWED
Wartość Jed-
Parametr Oznac-
79104
791LGW
zenie
79104ED
791LGWED
Moc cieplna
2 4 6 1.5 3 4.5 kW
P
Nominalna moc cieplna
2 4 6 1.5 3 4.5 kW
nom
min
P
Minimalna moc cieplna
(orientacyjna)
7
2 4 6 1.5 3 4.5 kW
max c
P
Maksymalna stała moc
cieplna
0 0 0 0 0 0 kW
el
Zużycie energii elektrycznej na potrzeby własne
Przy nominalnej mocy
0 0 0 0 0 0 kW
max
min
el
cieplnej
Przy minimalnej mocy
cieplnej
0 0 0 0 0 0 kW
SB
el
W trybie czuwania
Page 8
79104
791LGW
79204
792LGW
79304
793LGW
79404
794LGW
79504
795LGW
79104ED
791LGWED
79204ED
792LGWED
79304ED
793LGWED
79404ED
794LGWED
79504ED
795LGWED
Rodzaj mocy cieplnej/regulacja temperatury w pomieszczeniu (należy wybrać jedną opcję)
TAK NIE TAK NIE
jednostopniowa moc cieplna bez regulacji temperatury w pomieszczeniu
co najmniej dwa ręczne stopnie bez regulacji temperatury w pomieszc­zeniu
mechaniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu za pomocą ter­mostatu
elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu
elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze sterownikiem dobowym
elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze sterownikiem tygodniowym
X X X X
X X X X X X
X X
Inne opcje regulacji
TAK NIE TAK NIE
regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem obecności
regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem otwartego okna
z regulacją na odległość
z adaptacyjną regulacją startu
z ograniczeniem czasu pracy
z czujnikiem ciepła promieniowania
X X X X X X X X X X X X
8
Page 9
A
C
D
B
C
B
Fig. 1
D
C
Fig. 2
9
Page 10
E
Fig. 3
10
Page 11
INFORMAZIONE IMPORTANTE PER LO SMALTI-
MENTO AMBIENTALMENTE COMPATIBILE
IMPORTANT INFORMATION CONCERNING THE
ENVIRONMENTALLY COMPATIBLE DISPOSAL OF
THE APPLIANCE
MO-EL Spa
Via Galvani 18
42027 Montecchio Emilia (RE)
Italy
Tel: +39 0522 868011
Fax: +39 0522 864223
www.mo-el.com — info@mo-el.com
IT IMPORTANTE EN IMPORTANT
Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/96/EC.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica
che il prodotto, alla ne della
propria vita utile, dovendo es­sere trattato separatamente dai
riuti domestici, deve essere
conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al mo­mento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
L’utente è responsabile del con-
ferimento dell’apparecchio a ne
vita alle appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previ­ste dalla vigente legislazione sui
riuti.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’appa­recchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile con­tribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla sa­lute e favorisce il riciclo dei mate­riali di cui è composto il prodotto.
Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta dispo­nibili, rivolgersi al servizio locale
di smaltimento riuti o al negozio
in cui è stato effettuato l’acquisto.
I produttori e gli importatori ot­temperano alla loro responsabili­tà per il riciclaggio, il trattamento, lo smaltimento ambientalmente compatibile sia direttamente sia partecipando ad un sistema col­lettivo.
This product conforms to EU Di­rective 2002/96/EC.
This appliance bears the symbol of the barred waste bin. This indi­cates that, at the end of its useful life, it must not be disposed of as domestic waste, but must be tak­en to a collection centre for waste electrical and electronic equip­ment, or returned to a retailer on purchase of a replacement.
It is the user’s responsibility to dispose of this appliance through the appropriate channels at the end of its useful life. Failure to do so may incur the penalties estab­lished by laws governing waste disposal.
Proper differential collection, and the subsequent recycling, processing and environmen­tally compatible disposal of waste equipment avoids unnecessary damage to the environment and possible related health risks, and also promotes recycling of the materials used in the appliance.
For further information on waste collection and disposal, contact your local waste disposal service, or the shop from which you pur­chased the appliance.
Manufacturers and importers full
their responsibilities for recycling, processing and environmentally compatible disposal either direct­ly or by participating in collective systems.
Page 12
This manual is available in digital format on the website
www.mo-el.com
003225 - 09/2020
Loading...