MO-EL CRI CRI 307E, Cri Cri 300N, CRI CRI 308A, CRI CRI 309, CRI CRI 307A User guide [pl]

Page 1
MO-EL S.p.a.
Via Galvani, 18 42027 Montecchio Emilia (RE) ITALY tel +39 (0522) 868011 fax +39 (0522) 864223 www.mo-el.com - info@mo-el.com
LAMPA OWADOBÓJCZA RAŻĄCA
DOMOWE
300 301
PROFESJONALNE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Page 2
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Przed użyciem urządzenia, proszę uważnie przeczytać poniższą instrukcję obsługi zawierającą istotne informacje dotyczące jego instalacji, użytku oraz utrzymania. Urządzenie, w przypadku sprzedaży lub przekazania nowemu użytkownikowi w ja­kiejkolwiek innej formie, należy przekazać razem z niniejszą instrukcją obsługi. Producent zapewnia sobie prawo do zmiany cech urządzenia bez wcześniejszego zawiadomienia. Dane techniczne mają charakter orientacyjny.
1. Niniejsze urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku dla jakiego zostało wyprodukowane, tj. do likwidacji owadów latających. Producent oraz sprzedawca urządzenia w Polsce (dalej: „sprzedawca”) nie są odpowiedzialni za żadną szkodę wyrządzoną przez nieprawidłowe użycie urządzenia.
2. Przed rozpoczęciem użytkowania należy upewnić się, czy urządzenie nie jest uszkodzone. Należy również upewnić się czy w opakowaniu znajduje się kompletny produkt.
3. Trzymaj z dala od dzieci rzeczy służące do opakowania urządzenia, które mogą stanowić dla nich potencjalne niebezpieczeństwo (jak np. torby plastikowe, styropian, gwoździe, itd.).
4. Urządzenie nie jest przeznaczone dla osób (zarówno dorosłych jak i dzieci) zycznie, psychicznie, czy w jakikolwiek inny sposób niepełnosprawnych, chyba że osoby te znajdują się pod opieką osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo.
5. Nie pozwól aby urządzeniem bawiło się dziecko.
6. Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka upewnij się, że
napięcie jest takie samo jak wskazane na urządzeniu.
7. Nie używaj urządzenia w obecności gazu, płynów lub substancji łatwopalnych lub wybuchowych.
8. Przy użyciu urządzenia zachowaj podstawowe zasady wspólne dla wszelkich urządzeń elektrycznych:
nie dotykaj urządzenia jeżeli masz mokre dłonie,
nie dotykaj urządzenia gdy masz bose/odkryte stopy,
wyciągając wtyczkę z gniazdka nie ciągnij za przewód oraz nie
ciągnij samego urządzenia, wyciągnij bezpośrednio wtyczkę,
nie pozwól aby urządzenie było używane - bez odpowiedniego nadzoru - przez dzieci lub inne niekompetentne do tego osoby,
2
Page 3
9. Należy pamiętać o prawidłowym użyciu przedłużaczy elektryc­znych.
10. Nie dokonuj samodzielnych zmian lub modykacji urządzenia.
11. Należy pamiętać, żeby kontakty elektryczne były zawsze suche.
12. Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie.
13. Jeżeli nie używasz urządzenia przez dłuższy okres czasu, wyjmij
wtyczkę z gniazdka.
14. Przy wykonywaniu wszelkich prac konserwacyjnych oraz napraw
należy pamiętać o odłączeniu urządzenia z kontaktu.
15. Urządzenie jest przewidziane do użytku wewnętrznego oraz zewnętrznego (przy czym ze względu na ochronę przed deszc­zem i innym oddziaływaniem wody powinno się znajdować pod przykryciem, jak np. daszek, parasol, altana itp.). Nie należy go więc używać w stodołach, stajniach i temu podobnych pomieszc-
zeniach.
16. Jeżeli przewód zasilający jest zepsuty, nie używaj go. W takim
wypadku powinien on zostać wymieniony przez producen­ta (w tym celu skontaktuj się ze sprzedawcą) lub przez inną wykwalikowaną do tego celu osobę.
17. W przypadku wystąpienia usterek lub stwierdzenia nieprawidłowej pracy urządzenia, skontaktuj się ze sprzedawcą. Zapytaj sprzedawcę o oryginalne części zamienne.
Utrzymanie
Opróżnij i wyczyść porażone prądem owady z pojemniczka znajdującego się w dolnej części urządzenie, ale przed tym upewnij się, ze jest ono odłączone od prądu. Pojemnik należy opróżniać co 2-3 dni lub częściej, w zależności od potrzeby, jeśli nadmiar owadów osiągnie krawędź pojemnika. Jeżeli spadające na ziemię martwe owady nie stanowią problemu, możesz całkowicie zdjąć pojemnic-
zek.
Dla prawidłowego działania urządzenia , wymieniaj świetlówki wyłącznie na takie same jak wskazane na urządzeniu co 3.000 godzin,
w przypadku modeli 305E, 307A, 307E oraz co 1500-2000 godzin w przypadku modeli 300, 304, 309, 308A, 308E W sprawie nowych
świetlówek zwróć się do sprzedawcy. Za każdym razem gdy pojemniczek na owady znajdujący się w dol-
3
Page 4
nej części urządzenia jest opróżniany, sugerowane jest również pr­zeczyszczenie świetlówek oraz kratki elektrycznej. W przypadku gdy urządzenie jest używane w warunkach bardzo silnego zanieczyszcze­nia, powinno być myte co najmniej raz w roku w przeznaczonym do tego punkcie – w tym celu zgłoś się do sprzedawcy lub dystrybutora. Model 300 został zaopatrzony w opatentowany system czyszczenia świetlówek i kratek elektrycznych..
LBezpieczeństwo modeli 307Ai 308A jest zapewnione tylko wtedy, gdy są one podłączone do gniazdka z uziemieniem zgodnie z obowiązującymi przepisami. Producent nie odpowiada za jakiekolwiek szkody wynikające z niewłaściwego stosowania i podłączania urządzenia, w tym jego zasi­lania elektrycznego bez uziemienia. Modele 300, 304, 309, 305E, 307E i 308E posiadają podwójną izolację i nie wymagają uziemionego zasilania elektrycznego.
Modele 309, 305E, 307A, 307E, 308A, 308E mogą być używane na zewnątrz, ponieważ są chronione przed padającym deszczem. Model 309 posiada stopień ochron IPX3, natomiast model 305E, 307A, 307E, 308A, 308E posiadają stopień ochrony IPX4. Model 300 jest przeznaczony do wewnątrz, ale może być używany na zewnątrz pod warunkiem, że nie będzie wystawiony na działanie niekorzystnych warunków atmosferycznych.
Unikaj narażenia skóry i oczu promieniami UV-A urządzenia i ustawiaj urządzenia z dala od ludzi w odległości 1 m dla modeli 300, 304, 309 oraz w odległości 1,6 m w przypadku pozostałych modeli.
Sugerowane ustawienie
Urządzenie powinno być ustawione wewnątrz pomieszczeń i na powierzchniach znajdujących się pod przykryciem, ze względu na ochronę przed deszczem i innym oddziaływaniem wody. Unikaj kontaktu oczu lub skóry z promieniami UV-A emitowanymi pr­zez lampę, w odległości mniejszej niż 1 metr. Dla osiągnięcia maksymalnej efektywności, zaleca się postawić/ zawiesić urządzenie na wysokości ok. 2 metrów ponad ziemią. Ustaw urządzenie w pewnej odległości od okien i stałego miejsca przebywania ludzi, w możliwie jak najciemniejszym miejscu danego pomieszczenia, ale nie poza zasięgiem jego działania. Jeżeli używasz urządzenia w sypialni, włącz je o zmierzchu przy zasłoniętych roletach lub żaluzjach.
4
Page 5
Utylizacja przyjazna środowisku
Ten produkt jest zgodny z Dyrektywą EU 2002/96/EC. Symbol przekreślonego pojemnika na śmieci na urządzeniu oznacza, że produkt po
zużyciu powinien być utylizowany osobno w stosunku do odpadów domowych, powi­nien być składowany w ośrodku recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych lub przekazany sprzedawcy w momencie zakupienia nowego urządzenia tego typu.
Użytkownik jest zobowiązany do utylizacji urządzenia po zużyciu w miejscu do tego przeznaczonym, pod karą sankcji związanych z obowiązującymi normami dotyczącymi odpadów.
Odpowiednia utylizacja zużytego urządzenia przekazana do recyklingu, w zgodzie ze środowiskiem, służy zapobieganiu negatywnych skutków mogących mieć wpływ na środowisko i na zdrowie oraz ułatwia recykling części, z których składa się pro­dukt.
W celu uzyskania dokładnych informacji na temat sposobów utylizacji, należy zwrócić się do lokalnego serwisu gospodarki odpadami lub do sklepu, gdzie produkt został zakupiony.
Producenci i importerzy biorą na siebie odpowiedzialność związaną z recyklingiem, utylizacją przyjazną środowisku, bezpośrednio jak i biorąc udział w układzie zbio­rowym.
5
Page 6
DOMOWE
PROFESJONALNE
6
Page 7
Instrukcja dostępna jest w formie elektronicznej na stronie
www.mo-el.com
7
0474 - 01/2019
Loading...