Mo-el 766, 767, 766P, 767P, 768M User guide [ml]

...
RISCALDATORE A RAGGI INFRAROSSI CON LAMPADE ALOGENE AL QUARZO
HALOGEN QUARTZ INFRARED HEATER
RÉCHAUFFEUR À RAYONS INFRAROUGES AVEC LAMPES HALOGÈNES AU QUARTZ
CALEFACTORES INFRARROJOS CON
LÁMPARAS HALÓGENAS DE CUARZO
AQUECEDORES A RAIOS INFRAVERMELHOS COM LÁMPADAS HALOGÊNEAS AO QUARTZO
USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
EMPLOI ET ENTRETIEN
GEBRAUCH UND WARTUNG
USO Y MANTENIMIENTO
USO E MANUTENÇAO
1
FIORE
Classe I - IP 65
GEBRAUCH UND WARTUNG
DE
1. NACHRICHTEN ÜBER DIE SICHERHEIT
Die nachfolgenden Hinweise aufmerksam lesen, da sie wichtige Angaben über die Sicherheit im Hinblick auf Installa­tion, Gebrauch und Wartung des Gerätes enthalten. Dieses handbuch ist aufzubewahren und bei abgabe des geräts an den neuen anwender zu übergeben.
1. Dieses Gerät darf ausschließ lich für den vorgesehenen Zweck verwendet werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung, für Schäden am Gerät, die durch unsachgemäße Handhabung entstanden sind.
2. Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken des Produk ts über die Vollständigkeit des Inhalts, während Sie die Tabelle auf der letzten Seite zu Rat ziehen und überprüfen Sie, dass das Produkt kei ne Zeichen von Defekten, Beschädigungen oder unsachgemässer Behandlung aufweist.
3. Das Verpackungsmaterial ausserhalb der Reichw eite von Kindern aufbew ahren, da es eine potentielle Gefa­hrenquelle darstellt.
4. Versichern Sie sich v or dem Anschliessen des Gerä ts an das Stromnetz darüber, dass die Spannung Ihres Ge­räts mit der auf dem Typenschild-Etikett des Geräts angegebenen übereinstimmt.
5. Es gilt, einige grundlegende Regeln für alle elektrischen Geräte zu befolgen, wenn Sie Ihren Heizer verwenden:
Das Gerät nicht mit nassen Händen anfassen.
Das Gerät nicht mit blossen Füssen bedienen.
Niemals am Speisekabel ziehen, um das Gerät von der Steckdose zu trennen; direkt am Stecker ziehen.
Das Gerät darf nicht von Kindern oder unfähigen Personen bedient werden.
6. Auf das Verwenden von uangebrachten Verlängerungen verzichten.
7. Führen Sie keine selbständigen Veränderungen am Gerät durch.
8. Die Verbindungen trocken halten.
9. Bei beschädigtem Speisekabel den Heizer nicht verwenden.
10. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn Sie es nicht verwenden.
2. NACHRICHTEN ÜBER DIE INSTALLATION
Die Installation des Geräts ist v on kompetentem und fachkundigem Personal, in Übereinstimmung mit der Vorschrift CEI 64-8 für elektrische Anlagen v orzunehmen. Vor dem Einstecken des Stromsteckers in die Steckdose sicherstellen, dass die elektrische Anlage mit einem leistungsfähigen Erdungssy stem ausgestattet ist. Da s Gerät kann mit dem Gummikabel und dem mitgelieferten Stecke r an das Stromnetz angeschlossen werden, falls das Modell dies v orsieht, andernfalls kann es direkt an das Stromnetz angeschlossenn werden. Im letzten Fall ist stromaufwärts ein zweipo-
liger Schalter mit einer Öffungsdistanz der Kontakte von mindestens 3mm erforderlich.
Der Heizer darf ausschliesslich horizontal installiert werden, unter Verw endung des mitgelieferten Befesti-
gungszubehörs.
Lassen Sie einen Abstand von mindestens 40 cm zwischen dem höchsten Teil des Heizers und der Decke, und 60
Zentimeter zwischen des Heizers und der Wand (Abb.1).
Vergewissern Sie sich darüber, dass der Heizer nicht zur Decke oder zu entzündbaren Stoffen hin gerichtet ist
Vor dem Heizer einen Freiraum von mindestens einem Meter lassen.
Der Heizer muss auf einer Höhe von mindestens 180 cm installiert werden (Abb.1). Wird er im Bad installiert, be-
trägt die Mindesthöhe 225 cm in den Zonen 1 e 2, w ährend in der Zone 3 die Mindestdistanz vom Boden 180 cm beträgt, unter Berücksichtgung der Vorschriften jedes einzelnen Landes (CEI 64-8).
Das Gerät kann nicht direkt unter einer Steckdose betrieben werden.
Die Montage muss in so großem Abstand v on der Du sch -oder Badew anne erfolgen, dass der Schalter des
Gerätes von dort nicht erreichbar ist.
Das Gerät muss nicht direkt in der Nähe v on Bade -und Dusch -wannen sowie von Schwimmbäder montiert wer-
den.
Vergewissern Sie sich darüber, dass keine Möglichkeit bes teht, dass entzündbares Material in Kontakt mit dem
Heizer gerät oder sich in dessen Nähe befindet.
Das Gerät darf nicht an Orten installiert w erden, an denen entzündliche Gase oder gefährliche Dämpfe vorliegen
können.
Das Gerät ist mit einem Sicherheitsgitter v ersehen, das die Lampe vor eventuellem Zusammenstoss mit grossen
Fremdkörpern schützen soll. Dieses Gitter nicht entfernen und das Gerät nicht ohne es verwenden.
Die Heizung erzielt eine Distanz von zirka 3 Metern vor dem Gerät (Abb.1). Das Hauptelement des Geräts ist die lineare Quarzlampe mit Tungsten-Verstrebungen in Halogen-Ambiente. Die Ver­strebung arbeitet bei einer Temperatur v on zirka 2200° C. Die Quarzverkleidung filtert das weisse Licht und lässt die heizenden Infrarot-Kurzwellentrahlen mit W ellenlänge von 1,2 Mikron durchdringen. Bereits wenige Sekunden nach dem Einschalten arbeitet das Gerät mit voller Leistung.
3. ELEKTRISCHE INSTALLATION
Die Produktpalette der Fiore umfasst Geräte mit 1200W oder1800W.
Die für den privaten Gebrauch bestimmten Geräte verfügen über einen Einschalter und ein flex ibles Speisekabel
mit Stecker. Das Kabel besteht aus Silikongummi (H05 RN-F).
2
Umfassen Sie, vor dem Bedienen des Schalters, fest den Griff und vermeiden Sie es, die Metallteile zu berühren.
Die für den professionellen Gebrauch bestimmten Modelle (m it einem P in der Ar tikelnummer gekennzeichnet)
haben keinen Einschalter und kein Speisekabel. Sie sind somit von Fachpersonal an das Stromnetz anzuschlies­sen, unter Verwendung von Kabeln mit den o.a. Eigenschaften.
Das Podukt zählt zur Klasse I und IP65, dies ist der allgemein vorgesehene Schutzgrad für auch im Freien zu
installierende Geräte.
Für einen Schutz gegen Staub und Wasser des Geräts, ist der Anschluss mindest ens mit dem System IP65, ent-
sprechend der italienischen Vorschrift CEI 64-8 vorzunehmen.
4. AUFSTELLEN
Die Produktpalette der Heizer Fiore w urde dazu ausgearbeitet, Aufstellungsflexibilität zu bieten. Es kann zwischen 3 Optionen gewählt werden:
Wandbefestigung mittels vorgesehener Halterung (768M). Vor dem Bohren der Wand zur Befestigung der
Dübel ist sich darüber zu v ergewissern, dass diese solide ist und dass unter ihr keine elektrischen oder anderen Leitungen verlaufen. Die Bohrungsschablone m it einem Klebeband an der W and anbringen und an den gekenn­zeichneten Stellen punzieren (s iehe S.7). Mit einer Bohrerspitze v on 5 mm, v ier Löcher in die W and bohren und mit den mitgelieferten Dübeln die Halterung befestigen. Nun mit den v ier mitgelieferten Schrauben die beiden Omegahaken befestigen, während Sie das Aluminiumrohr auf der Geräterückseite drücken (Abb. 2).
Deckenbefestigung mit Ketten (768S) . Versichern Sie sich v or dem Bohren darüber, dass die Stelle an der
Decke, an der Sie beabsichtigen, das Gerät zu befestigen, solide ist. Befe stigen Sie die beiden mitgelieferten Dübel bei einer Distanz von 55 cm voneinander. Die Omegahaken nun fest um das Aluminiumrohr befestigen, und darauf achten, dass die v om Gerät entfernteste Schraube sich innerhalb des letzten Kettenglieds befindet, w ie in Abb. 3 gezeigt. Die Omegahaken müssen sich an den Rohrenden befinden, mit maximalem Abstand voneinander, so dass hohe Stabilität gewährleistet wird.
Befestigung an Pfosten (768P-Zubehör). Das Gerät kann an einem Pfosten mit einem Ø von 20-50 mm befes-
tigt werden. Zur Befestigung sind die Halterung und die Omegahaken zu verwenden (Abb. 4). Die Halterung ist an einem einzigen Pfosten
oder an zwei gegenüberliegenden anzubringen.
CHTIG: Der Pfosten muss unbedingt stab il und fest sein. Vorzugshalber unser en Dreifuss verwenden, der auf An-
WI frage geliefert wird. (Art. 002473). Die Füsse müssen so w eit geöffnet sein, dass die w eisse Linie auf dem unteren Rohr das Gelenk der Füsse erreicht. Besteht Sturzgefahr, die Füsse des Dreifusses entsprechend am Boden befesti­gen. WICHTIG: Sich darüber v ergewissern, dass das Speisekabel nich t in Kontakt mit dem Strahler des Geräts gelangt, und dass es nicht in das Aktionsfeld des Leuchtflusses reicht. Das Kabel kann mit Kunststoffspangen an der Röhre hinter dem Strahler des Geräts befestigt werden.
5. GEBRAUCH
Das Gerät mittels des Schalters einschalten (für die Modelle, die dies vorsehen).
Sich darüber vergewissern, dass die Strahlen in die Ri chtung gehen, die man heizen mö chte. Falls erforderlich,
den Neigungswinkel ändern durch Lockern der Schrauben der Omegahaken und Einwirken auf den seitlichen Griff , wie in Abb. 5. Alle Anw ender müssen über den Betrieb und die Sicherheit des Geräts informiert sein. Die v or­liegenden Anleitungen sind als Begug aufzubewahren.
Befindet sich niemand in dem zu heizenden Raum, ist das Gerät auszuschalten und der Stecker zu ziehen.
6. WARTUNG
Der Heizer Fiore enthält keine sich bew egenden Teile, somit ist die Wartung begrenzt. Es ist lediglich zu prüfen, dass sich kein Staub oder Schmutz auf der reflektierenden Parabel oder auf der Lampe befindet, w as zu Überhitzung und Verkürzung der Lebensdauer der Lampe führen könnte. Das Gerät zur Reinigung leicht mit einem feuchten Tuch abrei­ben.
7. ERSATZ DER LAMPEN UND DER SILIKONHALTERUNGEN
Die Lampe des Fiore ist robust, und wenn man Vibrationen und Schläge vermeidet, beträgt die Haltedauer zirka 5000 Stunden. Beim Ersetzen der Lampe werden auch die Silikonhalterungen ersetzt, die in jedem Fall auszutauschen sind, bevor sie Zeichen v on Verschleiss aufweisen. Wenden Sie si ch für eventuelle Ersatz- oder Reparaturarbeiten aus­schliesslich an zugelassene Mo-El-Kundendienstzentren Vergewissernn Sie sich darüber, dass es sich um Originaler­satzteile handelt.
3
Fig.1
Fig.2
4
5
Fig.3
Fig.4
COD. 766 767 766P 767P 768M 768P 768
SWITCH
3.5x16
Fig.5
1x
1200W
1 1 0 0
1 1 0 0
2 2 4
0 0 2
1 0 0
0 2 0
4 0 0
4 4 0
1x
1800W
1x
1200W
1x
1800W
0 0 0
S
4MAx10
4MA
8MA
0 0 4
0 0 4
0 2 0
0 2 0
0 0 2
0 2 0
6
DIMA DI FORATURA PER SUPPORTO A MURO
DRILLING TEMPLATE
Alto Denna sida upp This way up Denne side opp Haut Tama puoli ylospain Oben Boven Arriba Felso resz Alto Ta stran zgoraj Deze kant boven Ust Denne side op
7
FR ATTENTION
Ce produit est conforme à la directive EU 2002/96/EC.
Le symbole représentant une poubelle barrée présent sur l'ap­pareil indique qu'à la fin de son cycle de vie, il devra être traité séparément des déchets domesti­ques. Il devra donc être confié à un centre de collecte sélective pour appareils électriques et élec­troniques ou rapporté au reven­deur lors de l'achat d'un nouvel appareil.
L'utilisateur est responsable de la remise de l'appareil usagé aux structures de collecte compéten­tes sous peine des sanctions prévues par la législation sur l'élimination des déchets.
La collecte sélective réalisée avant le recyclage, le traitement et l'élimination compatible avec l’environnement de l'appareil usagé contribue à éviter les nui­sances pour l’environnement et pour la santé et favorise le re­cyclage des matériaux qui com­posent le produit.
Pour de plus amples informations concernant les systèmes de col­lecte existants, adressez-vous au service local d'élimination des déchets ou au magasin qui vous a vendu l'appareil.
Les fabricants et les importateurs optempèrent à leur responsabilité en matière de recyclage, de trai­tement et d'élimination des dé­chets compatible avec l’environnement directement ou par l’intermédiaire d'un système collectif.
DE ACHTUNG
Dieses Gerät entspricht der EG­Richtlinie 2002/96/EG.
Das Symbol mit der durchgestri­chenen Abfalltonne am Gerät bedeutet, dass das Gerät nach seiner Aussonderung nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden darf, sondern an einer Sammel­stelle für Elektro- und Elektroni­kgeräte oder beim Kauf eines gleichwertigen Neugerätes beim Händler abzugeben ist.
Der Benutzer hat Sorge zu tragen, dass das Gerät nach seiner Aus­sonderung an einer geeigneten Sammelstelle abgegeben wird. Ein Nichtbeachten dieser Vor­schrift ist gemäß der geltenden Abfallordnung strafbar.
Das geeignete Sortieren von Abfall und nachfolgende Recyceln des aussortierten Gerätes zur umweltverträglichen Entsorgung trägt zum Schutz von Umwelt und Gesundheit bei und dient der Wiederverwendung der recyclin­gfähigen Materialien, aus denen das Gerät besteht.
Für detailliertere Informationen bezüglich der verfügbaren Sam­melsysteme wenden Sie sich an lhre örtliche Behörde oder an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
Die Hersteller und Importeure kommen ihrer Verpflichtung zum umweltfreundlichen Recycling, Verarbeiten und Entsorgen so­wohl direkt als auch durch Teilna­hme an einem Kollektivsystem nach.
ES ATENCIÓN
Este producto cumple los requisi­tos de la Directiva EU 2002/96/EC.
El símbolo del contenedor de basura tachado, que hay sobre el aparato, indica que no puede ser eliminado con los desechos do­mésticos al finalizar su vida útil. Se ha de llevar a un punto de recogida selectiva para aparatos eléctricos o electrónicos o entre­gar al proveedor durante la com­pra de un aparato equivalente.
El usuario deberá llevar el aparato a un punto de recogida selectiva para su eliminación, de lo contra­rio se aplicarán las sanciones previstas por las normas sobre eliminación de desechos.
La recogida selectiva para la reutilización, tratamiento y elimi­nación respetuosa con el medio ambiente del aparato ayuda a evitar los efectos sobre el medio ambiente y la salud y favorece el reciclaje de los materiales que componen el producto.
Para más información sobre los sistemas de eliminación disponi­bles, contactar con el servicio local de eliminación de desechos o con la tienda que vendió el aparato.
Los fabricantes y los importadores cumplen con su responsabilidad de recuperación, tratamiento y eliminación respetuosa con el medio ambiente directamente o participando a un sistema colecti­vo.
PT ATENÇÃO
Este produto está em conformi­dade com a Directiva EU 2002/96/EC.
O símbolo do caixote com uma barra existente no aparelho indica que o produto, no fim da sua própria vida útil, deve ser tratado separadamente dos resíduos domésticos, devendo ser enviado para um centro de recolha selecti­va para aparelhos eléctricos ou electrónicos ou então, devolvido ao revendedor aquando da com­pra de um novo aparelho equiva­lente.
O utilizador é responsável pelo envio do aparelho para as estrutu­ras de recolha adequadas, sob pena das sanções previstas na lei em vigor sobre os resíduos.
A recolha selectiva adequada para o envio sucessivo do aparel­ho eliminado para a reciclagem, para o tratamento e para a elimi­nação compatível com o ambien­te, contribui para evitar possíveis efeitos negativos no ambiente e na saúde, favorecendo a recicla­gem dos materiais que compõem o produto.
Para informações mais pormeno­rizadas sobre os sistemas de recolha disponíveis, dirija-se ao serviço local de eliminação de resíduos, ou à loja onde foi efec­tuada a aquisição.
Os fabricantes e importadores serão então responsáveis pela reciclagem, tratamento e elimina­ção compatível com o ambiente, seja directamente seja participan­do num sistema colectivo.
8
Loading...