Descrizione/Elenco Componenti
N°1 Baule
N°1 Libretto d’istruzioni
N°4 Gruppo attacco rapido
N°1 Chiave di bloccaggio
N°2 Cinghie ferma carico*
N°1 Scaletta per facilitare il carico dei bagagli*
N°1 Maniglia integrata interna*
N°1 Copertura del baule (in tessuto)*
N°1 Kit porta sci interno*
N°1 Kit materiale per la pulizia del baule*
*Optional a richiesta
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il prodotto
da conservare per future referenze.
Before using the product, please read carefully these instructions.
Beschreibung / Liste der Komponenten
N° 1Dachbox
N° 1Bedienungsanleitung
N° 4Schnellverschluss
N° 1Blockierungsschlüssel
N° 2Gepäckhaltegurt
N° 1Treppe zur Erleichterung des Gepäckladens*
N° 1Integrierter interner Handgriff*
N° 1Abdeckung der Dachbox (aus Stoff)*
N° 1Internes Ski Befestigungssystem*
N° 1Reinigungssatz für Dachbox*
*Auf Anfrage / Option
Bevor das Produkt aufgebaut wird, die Montageanleitung durchlesen
01
- Si raccomanda di controllare il fissaggio di tutti i componenti prima
di ogni viaggio e poi ad intervalli regolari
Controllare in particolare modo i pomelli attacco cavallotto
- Tali intervalli dipendono dalle condizioni di viaggio.
Più gravose sono le condizioni (ad esempio strada sterrata ecc.)
minore dev’essere l’intervallo di controllo
- Attenzione: il prodotto montato e soprattutto carico condiziona il
comportamento del veicolo (ad esempio in curva, durante le frenate,
in caso di forte vento ecc.)
- Smontare il prodotto in caso di non utilizzo per ragioni di risparmio
energetico e sicurezza
- Rispettare il carico massimo ammissibile* sul tetto dichiarato dal
produttore del veicolo (*peso barre + peso baule + carico)
- Il prodotto non deve mai essere montato con angolo positivo nella
direzione di marcia.
- Per ragioni di sicurezza montare il prodotto in modo che le operazioni di
carico/scarico siano effettuate sul lato marciapiede.
- Istruzione per la pulizia (non utilizzare prodotti aggressivi)
- Per i ricambi contattare Modula
- Il produttore declina ogni responsabilità nel caso di un utilizzo scorretto
del prodotto
- Con baule montato rispettare legislazioni nazionali
(es.STVZO Germania, codice della strada Italia etc)
- Smontare il baule nel caso di autolavaggio.
-It is recommended to check the fixing of all components before every trip
and on regular basis.
In particular check the knob of the U-bolt connection
-These time lapses depend on the travel conditions
Harsher are the conditions (e.g. dirt road, off-road, etc.), shorter has to be
the time lapse between every check
-Attention: the installed and, above all, loaded product affects the car
behavior (e.g. during bends, braking, strong wind, etc.)
-Remove the product in case of no use for energy saving and security
reasons
-Comply with the max. loading capacity allowed* on the car roof
according to what declared by the car manufacturer (roof racks
weight + roof box weight + loading)
-The product should never be installed with the front end in opposite
direction of the road
-For security reasons, install the product in order that the
loading/unloading operations are made on the sidewalk side
-Cleaning instructions (do not use aggressive products)
-For spare parts please contact Modula
-The manufacturer declines every responsibility in case of improper use
of the product
-While using the roof box, respect national legislation (e.g. “STVZO”
Germany, “Codice della Strada” Italy, etc.)
-Remove the roof box during car wash
Es wird empfohlen in regelmäßigen Zeitabständen alle
Fixierungskomponente vor jeder Reise zu kontrollieren.
Besonders müssen die Drehgriffe des Schnellverschlusses kontrolliert
werden
-Diese Zeitabstände sind von den Reisebedingungen abhängig. Je
Schlimmer sind die Strassenzustände (z.Bsp. Schotterstrasse) je kürzer
müssen die Zeitabstände sein.
-Achtung: Das aufgebaute und vor allem beladene Produkt, beeinflusst
das Fahrzeug (wie z.Bsp. in Kurven, während dem bremsen, bei starkem
Wind usw.)
-Aus Energiespar- und Sicherheitsgründen das Produkt bei nicht
Verwendung abbauen
-Das maximale zugelassene* Ladegewicht das vom Hersteller des
Fahrzeuges angegeben wird, muss eingehalten werden (*Gewicht
der Dachträger + Gewicht Dachbox + Ladung)
-Das Produkt darf niemals mit positivem Winkel (schräg) in Fahrtrichtung
montiert werden
-Aus Sicherheitsgründen das Produkt so aufbauen, dass alle Lade- und
Entlade-arbeiten Bürgersteigseitig gemacht werden können
-Für Ersatzteile den lokalen Vertreter kontaktieren
-Bei unwiderrechtlicher Verwendung wird jede Haftpflicht vom Hersteller
abgelehnt
-Mit aufgebauter Dachbox die müssen die Landesweiten Gesetze
respektiert werden (siehe STVZO Deutschland oder italienisches
Strassengesetz usw.)
-Mit der Dachbox nicht durch die Waschanlage fahren, diese muss
abgebaut werden
02
MAX 80 mm
03
MIN18 mm
MAX 36 mm
MAX 80 mm
MIN18 mm
MAX 36 mm
04
Posizionare il baule sulle barre (vedi fig. 09), stando attenti
che non vada ad ostacolare il portellone posteriore
Position the box on the roof racks (see fig. 09),
taking care that it will not interfere with the hatchback opening.
Die Dachbox auf die Träger so positionieren (siehe Abbild. 09),
dass die Öffnung der hinteren Heckklappe nicht behindert wird.
630 mm
1098mm
05
06
07
Allineare la piastra di bloccaggio nella sede appropriata .
Align the blocking plate in the appropriate seating.
Die Öffnung für den Fixierungsgurt der Blockierungsplatte gegen außen inserieren.
Die Drehgriffe aufschrauben.
Die verbleibenden Löcher in der Dachbox mit den Kappen schließen.
08
Serrare a fondo
Tighten up!
Bis zum Anschluss fixieren!Befestigungskraft 5Nm
Coppia di serraggio 5Nm /
Tightening torque 5Nm
09
10
11
12
13
14
1/4
1/41/4
½
½
1/4
design by mamadesignlab.com
NameMod.
NomeMod.
Mod.
Gewich
Weight
Peso
Max. Ladegewicht
Max. Loading
LtCarico max
Thunder
520
Doppia apertura
Double Opening
Doppelseitige Öffnung
20.4
Kg
2050
900460
520 Lt
Z
X
Y
design by mamadesignlab.com
design by mamadesignlab.com
case system
MODULA SRL Loc. Maiano, sn - 61028 Caprazzino di Sassocorvaro (PU) - Italy t. +39 0722 700070 - f. +39 0722 720017 www.modulacs.it
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.