1. Improper installation, adjustment, alteration,
service or maintenance can cause property
damage, injury or death, and could cause
exposure to substances which have been
determined by various state agencies to cause
cancer, birth defects or other reproductive harm.
Read the installation, operating and maintenance
instructions thoroughly before installing or
servicing this equipment.
2. Do not locate ANY gas-fired units in areas where
chlorinated, halogenated, or acidic vapors are
present in the atmosphere. These substances
can cause premature heat exchanger failure due
to corrosion, which can cause property damage,
serious injury, or death.
6-584.13
5H0800020000
October, 2019
model HDS and HDC
All models approved for use in California by the CEC and
in Massachusetts. Unit heater is certified for residential and
commercial applications. These unit heaters are certifed
as Utility heaters and are intended for the heating of nonliving spaces that are attached to, adjacent to, or part of a
structure that contains space for family living quarters. They
are not intended to be the primary source of heat in residential
applications.
IMPORTANT
The use of this manual is specifically intended
for a qualified installation and service agency. All
installation and service of these units must be
performed by a qualified installation and service
agency.
Inspection on Arrival
1. Inspect unit upon arrival. In case of damage, report it
immediately to transportation company and your local
Modine sales representative.
2.
Check rating plate on unit to verify that power supply meets
available electric power at the point of installation.
3. Inspect unit upon arrival for conformance with description of
product ordered (including specifications where applicable).
FOR YOUR SAFETY
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
1. Open windows.
2. Do not try to light any appliance.
3. Do not touch any electrical switch; do
not use any phone in your building.
4. Immediately call your gas supplier
from a neighbor’s phone. Follow the gas
supplier’s instructions. If you can not reach
your gas supplier, call your fire department.
FOR YOUR SAFETY
The use and storage of gasoline or other flammable
vapors and liquids in open containers in the vicinity
of this appliance is hazardous.
THIS MANUAL IS THE PROPERTY OF THE OWNER.
PLEASE BE SURE TO LEAVE IT WITH THE OWNER WHEN YOU LEAVE THE JOB.
Table of Contents
Inspection on Arrival................................. 1
Special Precautions ................................. 2
SI (Metric) Conversion Factors......................... 3
Before you Begin ................................... 3
Unit Location....................................... 4
Combustible Material and Service Clearances ......... 4
Unit Mounting .................................. 5
THE INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS IN THIS
MANUAL MUST BE FOLLOWED TO PROVIDE SAFE, EFFICIENT
AND TROUBLE-FREE OPERATION. IN ADDITION, PARTICULAR
CARE MUST BE EXERCISED REGARDING THE SPECIAL
PRECAUTIONS LISTED BELOW. FAILURE TO PROPERLY ADDRESS
THESE CRITICAL AREAS COULD RESULT IN PROPERTY DAMAGE
OR LOSS, PERSONAL INJURY, OR DEATH. THESE INSTRUCTIONS
SUBJECT TO ANY MORE RESTRICTIVE LOCAL OR NATIONAL
CODES.
HAZARD INTENSITY LEVELS
1. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation
which, if not avoided, WILL result in death or serious injury.
2. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, COULD result in death or serious injury.
3. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which,
if not avoided, MAY result in minor or moderate injury.
4. IMPORTANT: Indicates a situation which, if not avoided,
MAY result in a potential safety concern.
DANGER
Appliances must not be installed where they may be exposed
to a potentially explosive or flammable atmosphere.
WARNING
1. Gas fired heating equipment must be vented - do not
operate unvented.
2. A built-in power exhauster is provided - additional external
power exhausters are not required or permitted.
3. If an existing heater is being replaced, it may be necessary
to resize the venting systems. Improperly sized venting systems can result in vent gas leakage or the formation of
condensate. Refer to the National Fuel Gas Code ANSI
Z223.1 (NFPA 54) or CSA B149.1 latest edition. Failure to
follow these instructions can result in injury or death.
4. Under no circumstances should two sections of double wall
vent pipe be joined together within one horizontal vent system
due to the inability to verify complete seal of inner pipes.
5. All field gas piping must be pressure/leak tested prior to
operation. Never use an open flame. Use a soap solution
or equivalent for testing.
6. Gas pressure to appliance controls must never exceed
14" W.C. (1/2 psi).
7. To reduce the opportunity for condensation, the minimum
sea level input to the appliance, as indicated on the serial
plate, must not be less than 5% below the rated input, or 5% below the minimum rated input of dual rated units.
8. Disconnect power supply before making wiring connections
to prevent electrical shock and equipment damage.
9. All appliances must be wired strictly in accordance with
wiring diagram furnished with the appliance. Any wiring
different from the wiring diagram could result in a hazard to
persons and property.
10. Any original factory wiring that requires replacement must
be replaced with wiring material having a temperature rating of at least 105°C.
11. Ensure that the supply voltage to the appliance, as indicated
on the serial plate, is not 5% greater than the rated voltage.
12. When servicing or repairing this equipment, use only factory-approved service replacement parts. A complete
replacements parts list may be obtained by contacting the factory. Refer to the rating plate on the appliance for
complete appliance model number, serial number, and company address. Any substitution of parts or controls not
approved by the factory will be at the owner's risk.
CAUTION
1. All literature shipped with this unit should be kept for future use for servicing or service diagnostics. Do not discard any literature shipped with this unit.
2. Consult piping, electrical, and venting instructions in this manual before final installation.
3. Do not attach ductwork, air filters, or polytubes to any propeller unit heater.
4. Clearances to combustible materials are critical. Be sure to
follow all listed requirements.
5. Low profile heaters are designed for use in heating applica tions with ambient startup temperatures between -40°F and
90°F, and ambient operating temperatures between 40°F
and 90°F.
6. Do not install unit outdoors.
7. In garages or other sections of aircraft hangars such
as offices and shops that communicate with areas used for
servicing or storage, keep the bottom of the unit at least
7' above the floor unless the unit is properly guarded
to provide user protection from moving parts. In parking
garages, the unit must be installed in accordance with
the standard for parking structures ANSI/NFPA 88A latest
edition, and in repair garages the standard for repair garages
NFPA 30A - latest edition (Formerly NFPA 88B). In Canada,
installation of heaters in airplane hangars must be in
accordance with the requirements of the enforcing authority,
and in public garages in accordance with the current CSAB149 codes.
8. In aircraft hangars, keep the bottom of the unit at least 10'
from the highest surface of the wings or engine enclosure
of the highest aircraft housed in the hangars and in accordance with the requirements of the enforcing authority
and/or NFPA 409-latest edition.
9. Installation of units in high humidity or salt water atmospheres will cause accelerated corrosion resulting in a
reduction of the normal life of the units.
10. Do not install units below 7' measured from the bottom of
the unit to the floor in commercial applications (unless
unit is properly guarded to provide user protection from moving parts) and 5' measured from the bottom of the unit
to the floor in residential applications.
11. Be sure no obstructions block air intake and discharge of
unit heaters.
12. The minimum distance from combustible material is based
on the combustible material surface not exceeding 160°F.
Clearance from the top of the unit may be required to be greater then the minimum specified if heat damage, other
than fire, may occur to materials above the unit heater at
the temperature described.
13. Allow 18" of clearance at rear (or 6" beyond end of motor at
rear of unit, whichever is greater) and access side to provide ample air for proper operation of fan.
14. Installation must conform with local building codes or in the
absence of local codes, with the National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1 (NFPA 54) - latest edition. In Canada
installation must be in accordance with CSA-B149.1.
15. The concentric vent adapter box must be installed inside
of the structure or building. Do not install this box on the
exterior of a building or structure.
16. Purging of air from gas supply line should be performed as
described in the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1
(NFPA 54) - latest edition, or, or in Canada in CSA-B149
codes.
17. When leak testing the gas supply piping system, the
appliance and its combination gas control must be isolated
during any pressure testing in excess of 14" W.C. (1/2 psi).
2
6-584.13
SPECIAL PRECAUTIONS / SI (METRIC) CONVERSION FACTORS
BEFORE YOU BEGIN
CAUTION
18. The unit should be isolated from the gas supply piping
system by closing its field installed manual shut-off valve.
This manual shut-off valve should be located within 6' of
the heater.
19. Turn off all gas before installing appliance.
20. Ensure that the supply voltage to the appliance, as
indicated on the serial plate, is not 5% less than the rated
voltage.
21. Check the gas inlet pressure at the unit upstream of the
combination gas control. The inlet pressure should be
6-7" W.C. on natural gas or 11-14" W.C. on propane. If inlet pressure is too high, install an additional pressure
regulator upstream of the combination gas control.
22. Service or repair of this equipment must be performed by
a qualified service agency.
23. Do not attempt to reuse any mechanical or electronic
ignition controllers which has been wet. Replace defective
controller.
IMPORTANT
1. To prevent premature heat exchanger failure, do not locate
ANY gas-fired appliances in areas where corrosive vapors
(i.e. chlorinated, halogenated or acid) are present in the
atmosphere.
2. To prevent premature heat exchanger failure, the input to
the appliance as indicated on the serial plate, must not
exceed the rated input by more then 5%.
3. To prevent premature heat exchanger failure, observe
heat exchanger tubes. If the tubes become red while
blower and furnace are in operation, check to be sure the
blower has been set to the proper rpm for the application.
Refer to page 15 for blower adjustments.
4. Start-up and adjustment procedures must be performed
by a qualified service agency.
CAUTION
1. All literature shipped with this unit should be kept for future
use for servicing or service diagnostics. Leave manual with
the owner. Do not discard any literature shipped with this unit.
2. Consult piping, electrical, and venting instructions in this
manual before final installation.
3. Do not attach ductwork, air filters, or polytubes to any
propeller unit heater.
In the U.S., the installation of these units must comply with the
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 - latest edition (NFPA
54) and other applicable local building codes. In Canada, the
installation of these units must comply with local plumbing or
waste water codes and other applicable codes and with the
current code CSA-B149.1.
1. All installation and service of these units must be
performed by a qualified installation and service agency
only as defined in ANSI Z223.1, latest edition or in
Canada by a licensed gas fitter.
2. This unit is certified with the controls furnished. For
replacements parts, please order according to the
replacement parts list on serial plate. Always know your
model and serial numbers. The right is reserved to
substitute other authorized controls as replacements.
3. Unit is balanced for correct performance. Do not alter fan
or operate motors at speeds below what is shown in this
manual.
4. Information on controls is supplied separately.
5. The same burner is used for natural and propane gas.
To check most of the possible remedies in the troubleshooting
guide listed in Table 19.1, refer to the applicable sections of the
manual.
gallons 3.79 l
Horsepower 746 W
inches 25.4 mm
pound 0.454 kg
psig 6.89 kPa
psig 27.7 "W.C.
3
/hr
6-584.13
3
UNIT LOCATION
UNIT LOCATION
DANGER
Appliances must not be installed where they may be exposed
to a potentially explosive or flammable atmosphere.
CAUTION
1. Clearances to combustible materials are critical. Be sure to
follow all listed requirements.
2. Low profile heaters are designed for use in heating
applications with ambient startup temperatures between
-40°F and 90°F, and ambient operating temperatures
between 40°F and 90°F.
3. Do not install unit outdoors.
4. In garages or other sections of aircraft hangars such
as offices and shops that communicate with areas used for
servicing or storage, keep the bottom of the unit at least
7' above the floor unless the unit is properly guarded.
In parking garages, the unit must be installed in accordance
with the standard for parking structures ANSI/NFPA
88A-latest edition, and in repair garages the standard for
repair garages NFPA 30A - latest edition (Formerly NFPA
88B). In Canada, installation of heaters in airplane
hangars must be in accordance with the requirements
of the enforcing authority, and in public garages in
accordance with the current CSA-B149 codes.
5. In aircraft hangars, keep the bottom of the unit at least 10'
from the highest surface of the wings or engine enclosure
of the highest aircraft housed in the hangars and in
accordance with the requirements of the enforcing authority
and/or NFPA 409-latest edition.
6. Installation of units in high humidity or salt water
atmospheres will cause accelerated corrosion, resulting in
a reduction of the normal life of the units.
Table 4.1 - Clearances
Unit Side
Top and ŽƩŽŵ1"6"18"
Access Side1"6"18"
Non
6. Do not install units in locations where gas ignition system is
7. Mounting height (measured from bottom of unit) at which unit
Access Side1"6"18"
Rear18"18"18"
Vent Connector4"4"18"
exposed to water spray, rain, or dripping water.
heaters are installed is critical. Refer to mounting height and
heat throw data on page 16 of this manual. The maximum
mounting height for any unit is that height above which the
unit will not deliver heated air to the floor.
Clearance to
ŽŵďƵƐƟďůĞ Material
HDSHDCHDS/HDC
Recommended Service
Clearance
Turning The Unit 180° (Model sizes 30-75 only)
All units are produced at the factory with left-side controls (when
looking at the unit). If the installation requires the controls to
be on the right side, all HDS/HDC heaters - with the exception
of the 100 and 125 - can be turned-over by following the
instructions below.
• By turning the unit 180° from the way it was received from
the factory, the sides become opposite but the front and
back remain in the same relative position. The bottom
panel now becomes the top panel and vice-versa.
• Remove the access panel, turn it 180°, and re-attach it to
the unit so that all the information labels can be read.
• Remove the spring-loaded deflector blades, turn them over,
replace, and adjust so they are open and in a position to
direct the heated air down to the floor.
IMPORTANT
To prevent premature heat exchanger failure, do not locate
ANY gas-fired appliances in areas where corrosive vapors
(i.e. chlorinated, halogenated or acid) are present in the
atmosphere.
Location Recommendations
1. When locating the heater, consider general space and
heating requirements, availability of gas and electrical
supply, and proximity to vent locations.
2. When locating units, it is important to consider that the
combustion air and exhaust vent piping must be connected
to the outside atmosphere. Vent terminals should be located
adjacent to one another. Maximum equivalent vent lengths
are listed in “Section A - General Instruction - All Units” of the
venting instructions.
3. Be sure the structural support at the unit location site is
adequate to support the unit's weight. For proper operation
the unit must be installed in a level horizontal position.
4. Do not install units in locations where the flue products
can be drawn into the adjacent building openings such as
windows, fresh air intakes, etc.
5. Be sure that the minimum clearances to combustible
materials and recommended service clearances are
maintained. Units are designed for installation with the
minimum clearances as shown in Table 4.1.
4
6-584.13
UNIT MOUNTING
CAUTION
1.
Do not install units below 7' measured from the bottom of
the unit to the floor in commercial applications (unless
unit is properly guarded to provide user protection from
moving parts) and 5' measured from the bottom of the unit
to the floor in residential applications.
2. Be sure no obstructions block air intake and discharge
of unit heaters.
3. The minimum distance from combustible material is
based on the combustible material surface not exceeding
160°F. Clearance from the top of the unit may be required
to be greater than the minimum specified if heat damage,
other than fire, may occur to materials above the unit
heater at the temperature described.
4. Allow 18" clearance at rear (or 6" beyond end of motor
at rear of unit, whichever is greater) and access side to
provide ample air for proper operation of fan.
Figure 5.2 - Unit Heater Turned 180° (30-75 units only)
(Access panel and heated air outlet change sides)
1. Be sure the means of suspension is adequate to support
the weight of the unit (see page 18 for unit weights).
2. For proper operation, the unit must be installed in a level
horizontal position.
3. Clearances to combustibles as previously specified must be
strictly maintained.
4. For model sizes 30-75, before lifting the heater for
suspension, the mounting brackets must be installed as
follows (for bracket accessory installation on model sizes
100-125, see the latest revision of literature 6-594):
• For standard (left side) control access, remove the 3
screws and mounting bracket along the top edge of both
the front and back of the unit. Install the front bracket as
shown in Figure 5.1 by aligning the screw holes on the
bracket with the screw holes on the top edge of the unit.
Repeat for the bracket on the back of the unit.
• For right side control access, remove the 3 screws and
mounting bracket along the top edge of both the front and
back of the unit. Turn the unit over and install the front
bracket as shown in Figure 5.2 by aligning the screw holes
on the bracket with the screw holes on the top edge of the
unit (originally the bottom edge). Repeat for the bracket on
the back of the unit.
5a. Suspension by screws/lag bolts: Secure the mounting
brackets to the ceiling joists or truss, using 1/4" screws with
1/2" washers. These unit mounting brackets are slotted to
accommodate joists on 16" or 24" centerlines. See page 18
for mounting bracket dimensions.
Figure 5.1 - Unit Heater in Standard Mounting
Configuration (30-75 units only)
5b. Suspension by threaded rod: The unit can also be hung
with threaded rod utilizing the same mounting brackets.
Attach the threaded rod to the unit mounting brackets,
securing with a top and bottom nut. For model sizes
100-125, the units are designed to be suspended by
threaded rod without the use of brackets. On each piece of
3/8" threaded rod used, screw a nut a distance of about 1"
onto the end of the threaded rods that will be screwed into
the unit heater. Place a washer over the end of the threaded
rod and screw the threaded rod into the unit heater weld nuts
on the top of the heater at least 5 turns, and no more than
10 turns. Tighten the nut first installed onto the threaded rod
to prevent the rod from turning.
Next, drill holes into a steel channel or angle iron at the
same centerline dimensions as those chosen for the heater
being installed. The steel channels or angle iron pieces need
to span and be fastened to appropriate structural members.
Cut the threaded rods to the preferred length, push them
through the holes in the steel channel or angle iron and
secure with washers and lock nuts, lock washers and nuts,
or a washer with double nut arrangement.
NOTE: A pipe hanger adapter kit, shown in Figure 5.3, is
available as an accessory. One kit consists of drilled 3/4”
IPS pipe caps and 3/8” - 16 x 1-3/4” capscrews to facilitate
threaded pipe suspension.
5c. Shelf mounted units: The unit heater can also be installed
on a shelf. The mounting brackets will need to be attached
to the heater the same manner as explained in note #4,
however, to mount on a shelf the brackets must go on the
bottom of the heater. The brackets must be affixed to the
shelf using similar screws (1/4" screw with 1/2" washer) as
overhead joist or truss mounting. Be sure all clearance to
combustible requirements are met.
Figure 5.3 - Unit Heater Suspension Methods
(Threaded Rod)(Pipe Adaptor Kit)
6-584.13
5
INSTALLATION - VENTING
WARNING
1. Gas fired heating equipment must be vented - do not
operate unvented.
2. A built-in power exhauster is provided - additional external
power exhausters are not required or permitted.
3. If an existing heater is being replaced, it may be necessary
to resize the venting systems. Improperly sized venting
systems can result in vent gas leakage or the formation of
condensate. Refer to the National Fuel Gas Code ANSI
Z223.1 (NFPA 54) or CSA-B149.1 Installation Code - latest
edition. Failure to follow these instructions can result in
serious injury or death.
4. Under no circumstances should 2 sections of double wall
vent pipe be joined together within 1 horizontal vent system
due to the inability to verify complete seal of inner pipes.
CAUTION
Installation must conform with local building codes or in the
absence of local codes, with Part 7, Venting of Equipment, of
the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 (NFPA 54) - latest
edition. In Canada installation must be in accordance with
CSA B149.1.
Model HDS/HDC unit heaters must be vented with the proper
passageway as described in these instructions to convey
flue gases from the unit or the vent connector to the outside
atmosphere. The heaters must also have a separate combustion
air intake pipe to bring in fresh air for combustion from the
outside atmosphere.
The venting instructions are organized in sections, based on
installation type. The sections are identified as follows:
Instructions Applicable Installation Instructions
Section by Vent System Type
A General instructions for ALL installations
B VERTICAL 2-PIPE vent systems M
C HORIZONTAL 2-PIPE vent systems M
D HORIZONTAL AND VERTICAL
CONCENTRIC vent systems M
M The differences between vertical and horizontal vent systems in 2-Pipe or
concentric vent configurations will be identified in “Section A - General
Instructions – All Units”.
A4. Refer to Table 6.1 for total equivalent vent pipe lengths,
making the vent system as straight as possible. The
equivalent length of a 3” elbow is 1’ and for a 4” elbow is 5’.
Table 6.1 - Vent Pipe Diameters, Transitions, and
Total Equivalent Vent Pipe Lengths For Horizontal
and Vertical Venting Systems
Model
Size
30-453"3'25'
60-1254"3'25'
A5. A minimum of 12" straight pipe is recommended from the
flue outlet before turns in the vent pipe.
A6. Horizontal sections of vent pipe are to be installed with an
upward or downward slope from the appliance of 1/4" per
foot and suspended securely from overhead structures at
points not greater than 3' apart.
A7. Fasten individual lengths of vent together with at least 3
corrosion-resistant sheet metal screws.
A8. Keep single wall vent pipe at least 6" from combustible
materials. For double wall vent pipe, follow the vent
pipe manufacturer’s clearances to combustibles. The
minimum distance from combustible materials is based
on the combustible material surface not exceeding 160°F.
Clearance from the vent pipe (or the top of the unit) may be
required to be greater than 6" if heat damage other than fire
could result (such as material distortion or discoloration).
A9. Avoid venting through unheated space when possible.
When venting does pass through an unheated space or
if the unit is installed in an environment that promotes
condensation, insulate runs greater than 5' to minimize
condensation. Inspect for leakage prior to insulating and use
insulation that is noncombustible with a rating of not less
than 400°F. Install a tee fitting at the low point of the vent
system and provide a drip leg with a clean out cap as shown
in Figure 8.1.
Vent Pipe
Sizes
Minimum
Eqv. Length
Maximum
Eqv. Length
Figure 6.1 - Venting Through Combustible Roof or Wall
Single Wall Vent Pipe
Listed
Terminal
Flashing
Double Wall Vent Pipe
M
Listed
Terminal
Flashing
Section A – General Instructions – All Units
A1. If the unit heater being installed is replacing existing
equipment and using the existing vent system from that
equipment, inspect the venting system for proper size and
horizontal pitch, as required in the National Fuel Gas Code
ANSI Z223.1 or CSA B149.1 Installation Code-latest edition
and these instructions. Determine that there is no blockage
or restriction, leakage, corrosion and other deficiencies,
which could cause an unsafe condition.
A2. The combustion air pipe and vent pipe should be galvanized
steel or other suitable corrosion resistant material. Follow
the National Fuel Gas Code for minimum thickness of vent
material. The minimum thickness for connectors varies
depending on the pipe diameter. Do not vent unit with PVC
or other forms of plastic venting material.
A3. All heaters come with factory installed vent and combustion
air adapters for attaching the vent pipe to the heater. Attach
the vent pipe to the adapter with 3 corrosion resistant
screws. (Drill pilot holes through the vent pipe and adapter
prior to screwing in place). Vent pipe must not be smaller
than the connector size.
6
6-584.13
Listed
Thimble
Single
Wall
Single Wall Vent Pipe Terminating
with Double wall vent pipe.
Single Wall Vent Pipe
M
See Instruction A12 for attaching single wall pipe to double wall pipe.
M
Clearance Specified
by Type B Vent Mfg.
Listed
Thimble
Clearance Specified
by Type B Vent Mfg.
Double
Wall
Single
Wall
Listed
Terminal
Listed
Terminal
INSTALLATION - VENTING
A10. When the vent passes through a combustible INTERIOR
wall or floor, a metal thimble 4" greater than the vent
diameter is necessary. If there is 6' or more of vent pipe in
the open space between the appliance and where the vent
pipe passes through the wall or floor, the thimble need only
be 2" greater than the diameter of the vent pipe. If a thimble
is not used, all combustible material must be cut away
to provide 6" of clearance. Where authorities have
jurisdiction type B vent may be used for the last section
of vent pipe to maintain clearance to combustibles while
passing through wall or floor (see Figure 6.1). Any material
used to close the opening must be noncombustible.
A11. Seal all seams and joints of un-gasketed single wall pipe
with metal tape or Silastic suitable for temperatures up to
400°F. Wrap the tape 2 full turns around the vent pipe. One
continuous section of double wall vent pipe may be used
within the vent system to pass through the wall to a listed
vent cap. Refer to instruction A12 in “Section A – General
Instructions – All Units” for attaching double wall pipe to
single wall pipe.
A12. The following are general instructions for double wall (type
B) terminal pipe installation:
How to attach a single wall vent terminal to double wall
(type B) vent pipe:
1. Look for the “flow” arrow on the vent pipe.
2. Slide the vent terminal inside the exhaust end of the
double wall vent pipe.
3. Drill 3 holes through the pipe and the vent terminal.
Using 3/4" long sheet metal screws, attach the cap to
the pipe. Do not overtighten.
How to connect a single wall vent system to a double
wall (type B) vent pipe:
1. Slide the single wall pipe inside the inner wall of the
double wall pipe.
2. Drill 3 holes through both walls of the single and double
wall vent pipes. Using 3/4" sheet metal screws, attach
the 2 pieces of pipe. Do not overtighten.
3. The gap between the single and double wall pipe must
be sealed but it is not necessary to fill the full volume
of the annular area. To seal, run a large bead of 400°F
silastic around the gap.
A13. Vent termination clearances must be maintained:
Table 7.1 - Vent Termination Clearances
Minimum Clearances for
Structure Vent Terminal Location
Forced air inlet within 10 feet 3 feet above
Combustion air inlet of another
appliance 6 feet all directions
Door, window, gravity air inlet, 4 feet horizontal and below
or any building opening 1 foot above
Electric meter, gas meter, gas 4 feet horizontal (U.S.)
regulator, and relief equipment
Gas regulator M 3 feet horizontal (U.S.)
6 feet horizontal (Canada)
Adjoining building or parapet wall 6 feet all directions
Adjacent public walkways 7 feet all directions
Grade (ground level) 3 feet above
M Do not terminate the vent directly above a gas meter or regulator.
M
6 feet horizontal (Canada)
A14. Do NOT vent this appliance into a masonry chimney.
A15. Do NOT use dampers or other devices in the vent or
combustion air pipes.
A16.
The venting system must be exclusive to a single
appliance, and no other appliance is allowed to be vented
into it.
A17. Precautions must be taken to prevent degradation of
building materials by flue products.
A18. Single wall vent pipe must not pass through any
unoccupied attic, inside wall, concealed space, or floor.
A19. Uninsulated single wall vent pipe must not be used
outdoors for venting appliances in regions where the 99%
winter design temperature is below 32°F.A19. Long runs
of horizontal or vertical combustion air pipes may require
insulation in very cold climates to prevent the buildup of
condensation on the outside of the pipe where the pipe
passes through conditioned spaces.
A20. Vertical combustion air pipes should be fitted with a tee
with a drip leg and a clean out cap to prevent against the
possibility of any moisture in the combustion air pipe from
entering the unit. The drip leg should be inspected and
cleaned out periodically during the heating season.
A21. The vent terminal must be:
Table 7.2 - Vent Terminals (two pipe)
Model SizeModine PN
30-455H0722850005
60-755H0722850001
100-125
5H0722850001
A22. In addition to following these general instructions, specific
instructions for vertical and horizontal vent systems in
2-Pipe or concentric vent configurations must also be
followed. The following outlines the differences:
Vertical Category III Vent System Determination
• Vertical vent systems terminate vertically (up) (an example is
shown in Figure 8.1).
• Determine the venting configuration as follows:
> For two building penetrations through the wall or roof (one
for the combustion air inlet pipe and one for the vent pipe),
proceed to “Section B - Vertical 2-Pipe Venting”.
> For a single larger building penetration through the wall or
roof, through which both the combustion air inlet and vent
pipes will pass, proceed to “Section D - Horizontal and
Vertical Concentric Venting”.
> For all other cases, proceed to the next section for
Horizontal Vent System Determination.
Horizontal Category III Vent System Determination
• Horizontal vent systems terminate horizontally (sideways)
(an example is shown in Figure 9.1).
• Determine the venting configuration as follows:
> For two building penetrations through the wall or roof (one
for the combustion air inlet pipe and one for the vent pipe),
proceed to “Section C - Horizontal 2-Pipe Venting”.
> For a single larger building penetration through the wall or
roof, through which both the combustion air inlet and vent
pipes will pass, proceed to “Section D - Horizontal and
Vertical Concentric Venting”.
6-584.13
7
INSTALLATION - VENTING
Section B – Vertical 2-Pipe Vent System
Installation
B1. This section applies to vertically vented 2-pipe (one
combustion air inlet pipe and one vent pipe) vent systems
and is in addition to “Section A – General Instructions – All
Units”.
B2. Vertical vent systems terminate vertically (up).
B3. It is recommended to install a tee with drip leg and clean out
cap as shown in Figure 8.1.
B4. The combustion air and vent pipes must be terminated with
2 listed vent caps.
B5. Vertical vents must terminate a minimum horizontal and
vertical distance from roof lines and adjacent walls or
obstructions. These minimum distances are outlined in
Figure 8.1 and Table 8.1.
B6. The vent must terminate at least 1' above and 6" horizontally
from the combustion air inlet.
Figure 8.1 - Vertical 2-Pipe Vent System - Sloped Roof
Table 8.1 - Minimum Height from Roof to Lowest
Discharge Opening
Rise X (in) Roof Pitch Min Height H (ft)
0-6 Flat to 6/12 1.00
6-7 6/12 to 7/12 1.25
7-8 7/12 to 8/12 1.50
8-9 8/12 to 9/12 2.00
9-10 9/12 to 10/12 2.50
10-11 10/12 to 11/12 3.25
11-12 11/12 to 12/12 4.00
12-14 12/12 to 14/12 5.00
14-16 14/12 to 16/12 6.00
16-18 16/12 to 18/12 7.00
18-20 18/12 to 20/12 7.50
20-21 20/12 to 21/12 8.00
M
Size according to expected snow depth.
Figure 8.2 - Vertical 2-Pipe Vent System - Flat Roof
TO WALL OR ADJOINING BUILDING
M
MINIMUM DISTANCE TO ADJOINING WALL
OR BUILDING IS 2 FEET.
REFER TO TABLE 8.1 FOR "H" DIMENSION.
ROOF FLASHING
"H" MIN*
(SEE TABLE 8.1)
USE LISTED THIMBLES
THROUGH CEILING
AND ROOF
X
ROOF PITCH IS:
X / 12
12
USE LISTED THIMBLE
THROUGH ROOF AND
CEILING
"H" MIN*
(SEE TABLE 8.1)
EXHAUST
COMBUSTION AIR
"H" MIN*
LISTED
TERMINAL
TEE WITH DRIP LEG
AND CLEANOUT CAP
(SEE TABLE 8.1)
LISTED
TERMINAL
"H" MIN*
ROOF FLASHING
2' MIN
LISTED
TERMINAL
6" MIN
LISTED
TERMINAL
12" MIN
USE THIMBLE
THROUGH
CELLING
12" MIN*
Exhaust
ROOF FLASHING
* SIZE ACCORNING
TO EXPECTED
Combustion Air
SNOW DEPTH.
TEE WITH DRIP LEG
AND CLEANOUT CAP
B9. Once venting is complete, proceed section titled “Installation
– Gas Connections”.
BACK VIEW
4" MIN
EXHAUST
COMBUSTION AIR
12" MIN
RECOMMENDED
8
TEE WITH DRIP LEG
AND CLEANOUT CAP
(SLOPE 1/4" PER
FOOT DOWNWARD
TOWARD DRIP LEG)
6-584.13
INSTALLATION - VENTING
Section C – Horizontal 2-Pipe Vent System
Installation
C1. This section applies to horizontally vented 2-pipe vent
systems (one combustion air inlet pipe and one vent
pipe) and is in addition to “Section A – General
Instructions – All Units”. Category III vent systems listed
by a nationally recognized agency and matching the
diameters specified may be used. Different brands of
vent pipe materials may not be intermixed.
circumstances should two sections of double wall vent pipe
be joined together within one horizontal vent system due to
the inability to verify complete seal of inner pipes.
C2. Horizontal vent systems terminate horizontally
(sideways).
C3. All horizontal vents must be terminated with a listed vent
cap. The cap must terminate a minimum distance from
the external wall, as summarized in Figure 9.1.
C4
. The termination of horizontally vented system must
extend 16" beyond the exterior surface of an exterior
wall.
C5
. The combustion air pipe must be a minimum of 6" below
the vent pipe, and 4" from the exterior wall.
C6. Construct the vent system as shown in Figure 9.1.
Figure 9.1 - Horizontal Venting with Downward Pitch
Under no
C10. Maintain a 1/4" per foot downward slope away from the
heater and place a drip leg with clean out near the exit of
the vent as shown in Figure 9.1, or allow the condensate
to drip out the end.
C11. For a vent termination located under an eave, the
distance of the overhang must not exceed 24". The
clearance to combustibles above the exterior vent must
be maintained at a minimum of 12". Consult the National
Fuel Gas Code for additional requirements for eaves that
have ventilation openings.
C12. Once venting is complete, proceed to section titled
“Installation – Gas Connections”.
ADJACENT
BUILDING
2' MIN
6" MIN
LISTED
TERMINAL
SUPPORT BRACKET
C7
. When horizontal vents pass through a combustible wall
12"
4" MIN
EXHAUST
COMBUSTION AIR
TEE WITH DRIP LEG AND
CLEANOUT CAP AT LOW
POINT OF VENT SYSTEM
SLOPE 1/4" PER FOOT
DOWNWARD FROM UNIT
(up to 22" thick), the vent passage must be constructed
and insulated as shown in Figure 9.2.
C8. The vent must be supported as shown in Figure 9.2.
Figure 9.2 - Exhaust Vent Construction Through
Combustible Walls and Support Bracket
METAL FACE
PLATE
FIBER GLASS
INSULATION
MIN. 2"
1"
VENT PIPE
DIAMETER
2" MIN.
METAL
SLEEVE
2" MIN.
METAL
SLEEVE
1"
9"
VENT TERMINATION
45
9"
SUPPORT BRACKET
(where required)
(Make from 1" x 1" steel angle)
C9. When condensation may be a problem, the vent system
shall not terminate over public walkways or over an area
where condensate or vapor could create a nuisance or
hazard or could be detrimental to the operation of
regulators, relief openings, or other equipment.
6-584.13
9
INSTALLATION - VENTING
Section D – Concentric Vent System
Installation
D1.
This section applies to both horizontally and vertically
vented concentric vent systems as defined in “Section A –
General Instructions – All Units”, and is in addition to the
instructions in that section.
D2. When utilizing the concentric vent option, it should have
been predetermined whether the appliance will be
horizontally or vertically vented. Before proceeding, verify
that the concentric vent kit received contains the correct
components for the installation:
For Vertically Vented Units (Refer to Figure 10.1):
M
Concentric adapter assembly (same for horizontal and
vertical kits)
N
Standard listed vent cap
O
Specially designed inlet terminal (part #5H0751540001)
The concentric vent adapter box must be installed inside of
the structure or building. Do not install this box on the exterior
of a building or structure.
D3. Once the kit contents have been verified as correct for the
direction of venting, the concentric vent adapter box is to
be installed. Determine the location of the box. Be sure to
maintain all clearances as listed in these instructions.
D4. The adapter box is to be mounted on the interior side of
the building. It must not be mounted outside the building.
The adapter box has integral mounting holes for ease of
installation.
D5. The adapter box can be mounted flush to the wall (for
horizontal kits) or to the ceiling (for vertical kits). The box
can also be offset from the wall or ceiling by using field
supplied brackets. When mounting the box, consider
serviceability and access to the vent and combustion air
pipes. If the box is to be mounted using field supplied
brackets, these brackets must be strong enough to rigidly
secure the box to the wall or ceiling, and should be made
from corrosion resistant material.
D6. Determine the length of the vent pipe and combustion air
inlet pipe for the selected location. THE VENT PIPE WILL
PASS THROUGH THE CONCENTRIC VENT BOX. THE
LAST SECTION OF VENT PIPE IS A CONTINUOUS
LENGTH OF DOUBLE WALL “B” VENT. See section A12
for attaching and terminating double wall pipe. Begin with
pipe lengths on the concentric pipe side of the adapter box
referring to Figures 10.1 and 10.2. These pipes will extend
through the building wall or roof as well as any added length
for the thickness of the wall and the offset from any field
installed brackets.
For Vertical Concentric Vent Kits
(refer to Figure 10.1):
• The bottom of the combustion air intake pipe must
terminate above the snow line, or at least 12" above the
roof, whichever distance is greater.
• The bottom of the vent cap must terminate at least 6"
above the top of the combustion air intake cap.
For Horizontal Concentric Vent Kits
(refer to Figure 10.2):
• The combustion air intake pipe must terminate at least
1" from the wall to prevent water from running down the
wall and into the pipe.
• The back of the vent cap must terminate at least 14" from
the combustion air intake pipe.
D7. Cut the concentric side vent and combustion air pipes to
the proper length as determined in the previous step. See
Table 11.1 for combustion air and vent pipe sizes. The pipes
must be single wall galvanized or stainless steel material,
except for the last section of vent pipe, which must be one
continuous length of double wall B-vent extended through
the concentric vent box and combustion air inlet pipe on the
concentric side of the box.
D8. Allow the concentric side vent pipe to pass through the
concentric vent adapter box, as shown in Figure 11.1.
Attach the double wall vent pipe to the single wall vent pipe
that goes to the unit. Be sure to seal the joint and the open
area around the double wall vent. Seal all joints and seams
using sealant suitable for temperatures up to 400°F.
10
6-584.13
INSTALLATION - VENTING
D9. Slide the combustion air pipe over the vent pipe and attach
to the air inlet of the concentric adapter box, as shown
in Figure 11.1, using at least 3 corrosion-resistant sheet
metal screws. Seal the joint and seam using sealant
suitable for temperatures up to 400°F.
Figure 11.1 - Adapter Box with Combustion Air Intake
Pipe Attached
Outlet Vent
Pipe Extended
Through Box
Combustion Air
Pipe Attached
4.57”
Table 11.1 - Concentric Vent Pipe Sizes
Single Wall Pipe
Model
Size
30-45
60-1254"6"4"
M
B-Vent must have 1/4" air gap (OD is 1/2" larger than ID).
N
Use vent transitions included in concentric vent kit as described in D13.
Combustion Air
(To Unit)
3"
N
Combustion Air
(External)
6"
Type B Vent Pipe
V e n t
(Pass-Through)
4"
N
Figure 11.2 - Adapter Box Exploded Assembly
M
13.33"
18.84"
D10. Place this assembly (the adapter box, vent pipe and
combustion air pipe) through the wall or roof and verify
that the distance requirements as defined in Step D7 are
met. Securely attach the assembly building.
D11. From outside the building, caulk the gap between the
combustion air intake pipe and the building penetration.
D12. Attach the combustion air intake and vent pipe
terminations as follows:
For Vertical Concentric Vent Kits
(refer to Figure 10.1):
• Slide the combustion air cap down over the vent pipe
and fasten it to the combustion air pipe with at least 3
corrosion-resistant sheet metal screws.
• Attach the vent cap to the vent pipe using at least
3 corrosion-resistant sheet metal screws. Refer to
instruction A12 for connecting terminal to double wall
pipe.
• Caulk the gap between the combustion air cap and the
vent pipe with silicone sealant, or other appropriate
sealants suitable for metal to metal contact and for
temperatures up to 400° F.
For Horizontal Concentric Vent Kits
(refer to Figure 10.2):
• Attach the combustion air intake guard using corrosion-
resistant screws at the end of the combustion air intake
pipe to prevent animals and debris from entering.
• Attach the vent cap to the vent pipe using at least
3 corrosion-resistant sheet metal screws.
D13. For model sizes 30 and 45, attach the 3" to 4" vent
transitions on the non-concentric side vent and
combustion air connections using 3 corrosion resistant
sheet metal screws.
D14. Install vent pipe and combustion air pipe between unit
heater and concentric vent adapter box as outlined in
“Section A – General Instructions – All Units”.
D15. Once venting is complete, proceed to the section titled
“Installation - Gas Connections”.
Table 11.2 - Vent Terminals (Concentric)
Model SizeModine PN
30-45 Horizontal Concentric
30-45 Vertical Concentric
60-125 Horizontal Concentric
60-125 Vertical Concentric
5H0751500001 Vent Cap
3H0349320004 Intake Guard Assembly
5H0722850001 Vent Cap
5H0751540004 Intake Cap
5H0751500001 Vent Cap
3H0349320004 Intake Guard Assembly
5H0722850001 Vent Cap
5H0751540004 Intake Cap
6-584.13
11
INSTALLATION - GAS CONNECTIONS
GAS CONNECTIONS
WARNING
1. All field gas piping must be pressure/leak tested prior to
operation. Never use an open flame. Use a soap solution or
equilavent for testing.
2. Gas pressure to appliance controls must never exceed
14" W.C. (1/2 psi).
3. To reduce the opportunity for condensation, the minimum
sea level input to the appliance, as indicated on the serial
plate, must not be less than 5% below the rated input, or
5% below the minimum rated input of dual rated units.
CAUTION
1. Purging of air from gas lines should be performed as
described in ANSI Z223.1 - latest edition “National Fuel
Gas Code”, or in Canada CSA-B149 codes.
2. When leak testing the gas supply piping system, the
appliance and its combination gas control must be isolated
during any pressure testing in excess of 14" W.C. (1/2 psi).
3. The unit should be isolated from the gas supply piping
system by closing its field installed manual shut-off
valve. This manual shut-off valve should be located within
6' of the heater.
4. Turn off all gas before installing appliance.
IMPORTANT
To prevent premature heat exchanger failure, the input to the
appliance, as indicated on the serial plate, must not exceed
the rated input by more than 5%.
1. Installation of piping must conform with local building codes,
or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1 (NFPA 54) - latest Edition. In Canada,
installation must be in accordance with CSA-B149.1.
2. Piping to units should conform with local and national
requirements for type and volume of gas handled, and
pressure drop allowed in the line. Refer to Table 12.1 to
determine the cubic feet per hour (CFH) for the type of gas
and size of unit to be installed. Using this CFH value and the
length of pipe necessary, determine the pipe diameter from
Table 12.2. Where several units are served by the same
main, the total capacity, CFH and length of main must be
considered. Avoid pipe sizes smaller than 1/2". Table 12.2
allows for a 0.3" W.C. pressure drop in the supply pressure
from the building main to the unit. The inlet pressure to the
unit must be 6-7" W.C. for natural gas and 11-14" W.C. for
propane gas. When sizing the inlet gas pipe diameter, make
sure that the unit supply pressure can be met after the
0.3" W.C. has been subtracted. If the 0.3" W.C. pressure drop
is too high, refer to the Gas Engineer’s Handbook for other
gas pipe capacities.
3. Install a ground joint union with brass seat and a manual
shut-off valve adjacent to the unit for emergency shut-off
and easy servicing of controls, including a 1/8" NPT plugged
tapping accessible for test gauge connection (see Figure 12.1).
4. Use 2 wrenches when connecting field piping to units.
5. Provide a sediment trap before each unit in the line where
low spots cannot be avoided (see Figure 12.1).
6. When pressure/leak testing, pressures above 14" W.C.
(1/2 psi), close the field installed shut-off valve, disconnect
the appliance and its combination gas control from the gas
supply line, and plug the supply line before testing. When
testing pressures 14" W.C. (1/2 psi) or below, close the
manual shut-off valve on the appliance before testing.
12
Figure 12.1 - Recommended Sediment Trap/Manual
Shut-off Valve Installation - Side or Bottom Gas
Connection
M
Manual shut-off valve is in the “OFF” position when handle is perpendicular to pipe.
M
Table 12.1 - Sea Level Manifold Pressure &
Gas Consumption
Natural Propane
Model BTU/Cu. Ft. 1050 2500 No. of
Size Specific Gravity 0.60 1.53 Orifices
Manifold Pressure In. W.C. 3.5 10.0
CFH 28.6 12.0 2
Gal/Hr. Propane .33
30
Sec/cu. ft. 126 300
Orifice Drill Size 49 56
CFH 42.9 18.0 3
Gal/Hr. Propane .50
45
Sec/cu. ft. 84 200
Orifice Drill Size 49 56
CFH 57.1 24.0 4
Gal/Hr. Propane .66
60
Sec/cu. ft. 63 150
Orifice Drill Size 49 56
CFH 71.4 30.0 5
Gal/Hr. Propane .83
75
Sec/cu. ft. 50 180
Orifice Drill Size 49 56
CFH 95.2 40 5
Gal/Hr.Propane 1.09
100
Sec/cu. ft. 38 90
Orifice Drill Size 45 55
CFH 119 50 5
Gal/Hr.Propane 1.37
125
Sec/cu. ft. 30 72
Orifice Drill Size 42 53
Table 12.2 - Gas Pipe Capacities - Natural Gas MN
Pipe
Length (ft)
101322785201050 1600 3050
20921903507301100 2100
30731522855908901650
40631302455007601450
50561152154406701270
60501051954006101150
7046961803705601050
804390170350530930
1003879150305460870
1253472130275410780
1503164120250380710
M
Capacities in cubic feet per hour through Schedule 40 pipe with maximum
0.3" W.C. pressure drop with up to 14" W.C. gas pressure. Specific gravity is
0.60 for natural gas and 1.50 for propane gas.
N
For pipe capacity with propane gas, divide natural gas capacity by 1.6. Example:
What is the propane gas pipe capacity for 60' of 1-1/4" pipe? The natural gas
capacity is 400 CFH. Divide by 1.6 to get 250 CFH for propane gas.
6-584.13
1/2"3/4"1"1-1/4" 1-1/2"2"
Natural Gas
INSTALLATION - HIGH ALTITUDE ACCESSORY KIT
HIGH ALTITUDE ACCESSORY KIT
Modine’s gas-fired equipment standard input ratings are
certified by ETL. For elevations above 2,000', ANSI Z223.1
requires ratings be reduced 4 percent for each 1000' above sea
level. For units in Canada, CSA requires that ratings be reduced
10 percent at elevations above 2,000'. The high altitude
adjustment instructions and pressure switch kits listed in this
manual are for use with units that will be installed over 2,000'
These methods and kits comply with both ANSI Z223.1 and
CSA requirements.
If a unit is to be installed at higher elevations AND converted from
natural gas to propane gas operation, a propane conversion kit
must be used in conjunction with the pressure adjustment
methods and pressure switch kits listed herein. For the selection
Manifold Pressure Adjustment
The inlet pressure to the unit must be confirmed to be within
acceptable limits (6-7" W.C. for natural gas and 11-14" W.C. for
propane gas) before opening the shutoff valve or the
combination gas valve may be damaged.
Heaters for the use with natural gas have gas valves that need
to be field adjusted to 3.5" W.C. manifold pressure at 7.0" W.C.
inlet pressure.
Units for use with propane gas have gas valves that need to be
field adjusted to 10.0" W.C. manifold pressure at 14.0" W.C.
inlet pressure.
Installation above 2,000' elevation requires adjustment of the
manifold pressure as described.
and installation instructions for propane conversion kits, please
see the latest revision of Modine Manual 75-515.
Derated BTU Content Gas and Manifold Pressure
Calculation
Selection of the Proper Pressure and Kit
To determine the proper manifold pressure at altitude and if
required, the proper combustion air pressure switch kit, the full
model number of the heater, the fuel to be used, and the
altitude the unit will be installed at must be known. Refer to the
unit serial plate or carton label to obtain the necessary
information about the unit.
After obtaining this information, refer to the gas pressure and
selection charts shown in Tables 13.1 through 13.3. The pressure
charts are differentiated by elevation, fuel type, and country
the product is being installed in. The selection charts are
differentiated by product type, altitude and fuel type. If
converting from natural gas to propane gas and operation
at high altitude, both a propane conversion kit and a
pressure switch kit must be used (if applicable). Selection
charts include the proper kit suffix, when required.
Table 13.1 - Natural Gas Heating Values at
Altitude
M
Values shown are for 3.5" W.C. manifold pressure, for other BTU content values (available from local utility) use Equation 14.1 to calculate manifold pressure.
N
Values shown are for 10.0" W.C. manifold pressure, for other BTU content values (available from local utility) use Equation 14.1 to calculate manifold pressure.
O
When installed at altitudes above 2,000', a pressure switch may need to be changed. Refer to Table 13.3 to determine if a switch change is required.
P
Gas heating values are derated 4% per 1,000' of elevation in the USA and 10% between 2,000' and 4,500' elevation in Canada in accordance with ANSI Z223.1
0-2,000 ft2,001-2,500 ft2,501-4,500 ft4,501-5,500 ft5,501-6,500 ft 6,501-7,500 ft 7,501-8,500 ft 8,501 - 9,500 ft 9,501-10,000 ft
Not RequiredLabel OnlyLabel Only
Not RequiredLabel Only
Not RequiredLabel Only
Not RequiredLabel Only
Not RequiredLabel OnlyLabel OnlyLabel OnlyLabel Only
Not RequiredLabel OnlyLabel OnlyLabel Only
0002000400030006001000100011
0003000300050007001100110011
0003000300050007001100110011
Some utility companies may derate the BTU content (heating
value) of the gas provided at altitude to a value other than 1,050
3
for natural gas or 2,500 BTU/ft3 for propane gas to allow
BTU/ft
certain heating appliances to be used with no manifold pressure
adjustments. For this reason it is necessary that the supplying
utility be contacted for detailed information about the gas type
and BTU content (heating value) before operating any heater.
Tables 13.1 and 13.2 show the standard derated heating values
(4% per 1,000' of elevation in the USA and 10% between 2,001'
and 4,500' elevation in Canada) of natural and propane gases
at various altitudes. If the utility is supplying gas with heating
values as shown in Tables 13.1 and 13.2, the manifold pressure
should be set to 3.5" W.C for natural gas and 10.0" W.C. for
propane gas.
NOTE: Only the high fire gas pressure need be adjusted, low
fire gas pressure should remain the same.
Table 13.2 - Propane Gas Heating Values at
Altitude
If the heating value of the gas being supplied is different than
the values shown in Tables 13.1 and 13.2, use the following
equation to determine the appropriate manifold pressure for the
altitude and gas heating value being supplied.
Equation 14.1 - Manifold Pressure for Derated Gas
WHERE:
MP
= Manifold Pressure (in. W.C.) at Altitude –
ACT
BTU
BTU
MPSL = Manifold Pressure (in. W.C.), at Sea Level –
NOTE: Only the primary manifold pressure should be adjusted
on units equipped with two-stage or modulating gas controls.
No adjustments to the low Fire manifold pressure are necessary
on these units.
Manifold pressure setting for the heater being
installed
= BTU/ft3 Content of Gas –
TBL
Obtained from Tables 13.1 or 13.2 (whichever is
applicable)
= BTU/ft3 Content of Gas –
ACT
Obtained from the local utility company
Use 3.5" W.C. for natural gas and 10.0" W.C. for
propane gas
14
6-584.13
INSTALLATION - ELECTRICAL CONNECTIONS
ELECTRICAL CONNECTIONS
W ARNING
1. Disconnect power supply before making wiring connections
to prevent electrical shock and equipment damage.
2. All appliances must be wired strictly in accordance with
wiring diagram furnished with the appliance. Any wiring
different from the wiring diagram could result in a hazard
to persons and property.
3. Any original factory wiring that requires replacement must
be replaced with wiring material having a temperature
rating of at least 105°C.
4. Ensure that the supply voltage to the appliance, as
indicated on the serial plate, is not 5% greater than rated
voltage.
5. When the unit on/off toggle switch is in the “OFF” position,
supply power remains energized at the rear of the switch.
When a factory or field installed motor starting device
such as a relay or contactor are present, supply power
terminals of these components may remain energized
even in the “OFF” position. When providing service on or
near these terminals, de-energize building supply power
to the unit.
CAUTION
Ensure that the supply voltage to the appliance, as indicated
on the serial plate, is not 5% less than the rated voltage.
9. Separated combustion models include a factory installed on/
off toggle switch. The function of this switch is to disconnect
power to the unit for maintenance or to shut the unit off in
warm weather. Toggle switch is rated at 15amps at 125 volts
or up to 3/4 HP at 125 volts.
1. Installation of wiring must conform with local building codes,
or in the absence of local codes, with the National Electric
Code ANSI/NFPA 70 - Latest Edition. Unit must be electri cally
grounded in conformance to this code. In Canada, wiring
must comply with CSA C22.1, Part 1, Electrical Code.
2. Two copies of the unit wiring diagram are provided with each
unit. One is located in the side access control compartment
and the other is supplied in the literature packet. Refer to this
diagram for all wiring connections.
3. Make sure all multi-voltage components (motors, transformers, etc.) are wired in accordance with the power supply
voltage.
4. The power supply to the unit must be protected with a fused
or circuit breaker switch.
5. The power supply must be within 5 percent of the voltage
rating and each phase must be balanced within 2 percent of
each other. If not, advise the utility company.
6. External electrical service connections that must be installed
include:
a. Supply power connection (115, 208, 230, 460, or 575 volts).
b. Connection of thermostats, or any other accessory control
devices that may be supplied (24 volts).
NOTE: All units with supply voltage 208V and greater must use
a field installed step-down transformer, available as a separate
accessory. Refer to Table 15.1 for additional information on the
required transformer.
7. Refer to Figures 18.1 and 18.2 for the side access control
compartment location.
8. All supply power electrical connections are made in the side
access control compartment of the unit. The low voltage
(thermostat and accessory control devices) can be wired to
the terminals in the side access control compartment. Refer
to the wiring diagram for the terminal location of all low
voltage wiring.
6-584.13
15
INSTALLATION - ELECTRICAL CONNECTIONS
ELECTRICAL CONNECTIONS
Location of thermostat should be determined by heating
requirements and be mounted on an inside wall about 5' above
floor level where it will not be affected by heat from the unit
or other sources, or drafts from frequently opened doors. See
instructions packed with thermostat.
Wiring Adjustments for Blower Motors
The blowers used on Modine HDC units are direct drive and
equipped with three speed motors. Air temperature rise of the
unit is determined by the speed setting and the amount of static
pressure in the system. Units are normally shipped with motors set
at high speed. Motor speed is changed by connecting the motor
lead for the desired fan speed to the “EAC” or “Blo” terminal of the
control board. Unused motor leads for other speeds are placed on
the “Park” terminals of the board. See the wiring diagram on
page 21.
When applying a blower equipped unit to a duct system or other
load, consult the performance curves on this page to determine
the air temperature rise for a given motor speed range and static
pressure. Verify that the static pressure on the outlet of the unit
does not exceed the maximum specified for the unit. If static
pressure is too high it must be reduced either by modifications to
the system or using the medium or low motor speed. If the unit
shuts down on high limit during normal operation, a higher motor
speed should be used.
Blower Curve Models (HDC 60-125 Only)
Speeds
Low Medium High
70
65
60
55
50
45
Temperature Rise (Deg. F)
40
35
0.00
0.10
70
65
60
55
50
45
Temperature Rise (Deg. F)
40
35
0.00
0.10
HDC 60
0.30
0.20
External Static Pressure (IN. WC)
0.40
0.50
HDC 75
0.30
0.20
External Static Pressure (IN. WC)
0.40
0.50
0.60
0.60
635
684
741
808
889
988
1111
1270
0.70
794
855
926
1010
1111
1235
1389
1587
0.70
CFM
CFM
16
6-584.13
65
60
55
50
45
40
Temperature Rise (Deg. F)
35
0.00 0.10 0.20 0.30 0.40 0.50 0.60 0.70 0.80
75
70
65
60
55
50
Temperature Rise (Deg. F)
45
40
0.000.100.20 0.300.40 0.500.60 0.70 0.80
HDC 100
External Static Pressure (IN. WC)
HDC 125
External Static Pressure (IN. WC)
1140
1235
1347
1481
1646
1852
2116
1235
1323
1425
1543
1684
1852
2058
2315
CFM
CFM
INSTALLATION - OPERATION
OPERATION
IMPORTANT
1. To prevent premature heat exchanger failure, observe
heat exchanger tubes. If the tubes become red while
blower and furnace are in operation, check to be sure the
blower has been set to the proper rpm for the application.
Refer to page 16 for blower adjustments.
2. Start-up and adjustment procedures must be performed
by a qualified service agency.
Prior to Operation
Although this unit has been assembled and fire-tested at the
factory, the following pre-operational procedures should be
performed to assure proper on-site operation.
1. Turn off power to the unit at the disconnect switch. Check that
fuses or circuit breakers are in place and sized correctly. Turn
all hand gas valves to the “OFF” position.
2. Remove the side control access panel.
3. Check that the supply voltage matches the unit supply voltage
listed on the Model Identification plate. Verify that all wiring
is secure and properly protected. Trace circuits to insure that
the unit has been wired according to the wiring diagram. If
installed at altitudes above 2,000' and the high altitude kit
includes a combustion air proving switch, replace the switch
in the unit with the switch provided in the kit. Take care to
ensure that the tubing and electrical connections are securely
fastened.
4. Check to insure that the venting system is installed correctly
and free from obstructions. Before you start use the following
steps to verify that the venting system is adequately sized:
a. Seal any unused openings in the venting system.
b. Inspect the venting system for proper size and horizontal
pitch, as required in the National Fuel Gas Code ANSI
Z223.1 (NFPA 54) or CSA B149.1 Installation Code-latest
edition and these instructions. Determine that there is
no blockage or restriction, leakage, corrosion and other
deficiencies, which could cause an unsafe condition.
c. In so far as practical, close all building doors and windows
and all doors between the space in which the appliance(s)
connected to the venting system are located and other
spaces of the building. Turn on clothes dryers and any
exhaust fans such as range hoods and bathroom exhausts,
so they shall operate at maximum speed. Do not operate a
summer exhaust fan. Close fireplace dampers.
d. Follow the lighting instructions. Place the appliance being
inspected in operation. Adjust thermostat so that the
appliance will operate continuously.
e. After it has been determined that each appliance connected
to the venting system properly vents when tested as outlined
above, return doors, windows, exhaust fans, fireplace
dampers and any other gas-burning appliance to their
previous conditions of use.
f. If improper venting is observed during any of the above
tests, the venting system must be corrected.
5. Check to see that there are no obstructions to the intake and
discharge of the unit.
Check fan clearance. Fan should not contact casing when
6.
spun by hand.
7. Check to make sure that all filters are in place and that
they are installed properly according to direction of air flow
(if applicable).
8. Perform a visual inspection of the unit to make sure no
damage has occurred during installation. Check to ensure all
fasteners are in place and the burner openings are properly
aligned with the heat exchanger tubes and that the gas
orifices are centered in the burner inspirator tube opening.
9. Check that all horizontal deflector blades are open a
minimum of 30° as measured from vertical.
10. Turn on power to the unit at the disconnect switch.
11. Check the thermostat, ignition control, gas valve, and supply
fan blower motor for electrical operation. If these do not
function, recheck the wiring diagram.
12. Check the blower wheel for proper direction of rotation when
compared to the air flow direction arrow on the blower
housing (if applicable). Blower wheel rotation, not air
movement, must be checked as some air will be delivered
through the unit with the blower wheel running backwards.
13. For blower units, check the blower speed (rpm). Refer to
blower adjustments for modification.
14. Check the motor speed (rpm).
15. Check the motor voltage.
16. Check the motor amp draw to make sure it does not exceed
the motor nameplate rating.
17. Recheck the gas supply pressure at the field installed
manual shut-off valve. The minimum inlet pressure should
be 6" W.C. on natural gas and 11" W.C. on propane gas.
The maximum inlet pressure for either gas is 14" W.C. If
inlet pressure exceeds 14" W.C., a gas pressure regulator
must be added upstream of the combination gas valve.
18. Open the field installed manual gas shut-off valve.
19. Place the manual main gas valve on the combination gas
valve in the “ON” position. Call for heat with the thermostat.
20. Check to make sure that the main gas valve opens. Check
the manifold gas pressure (see “Main Gas Adjustment”)
while the supply fan blower is operating.
21. Check to insure that gas controls sequence properly (see
“Control Operating Sequence”).
the unit’s controls (i.e. combination gas control), refer to the
control manufacturer’s literature supplied with the unit.
22. Once proper operation of the unit has been verified,
remove any jumper wires that were required for testing.
24. Replace the side control access panel.
25. If installed at altitudes above 2,000', affix label included with
high altitude kit and fill in all fields with a permanent marker.
If you are not familiar with
Main Burner Adjustment
The gas pressure regulator (integral to the combination gas
control) is adjusted at the factory for average gas conditions. It is
important that gas be supplied to the unit heater in accordance
with the input rating on the serial plate. Actual input should be
checked and necessary adjustments made after the unit heater
is installed. Over-firing, a result of too high an input, reduces
the life of the appliance and increases maintenance. Under no
circumstances should the input exceed that shown on the serial
plate. Measuring the manifold pressure is done at the outlet
pressure tap of the gas valve.
To Adjust the Manifold Pressure
1. Move the field installed manual shut-off valve to the “OFF”
position.
"
2. Remove the 1/8
the gas valve and attach a water manometer of “U” tube type
which is at least 12
3. Move the field installed manual gas shut-off valve to the “ON”
position.
4. Create a high-fire call for heat from the thermostat.
5. Refer to Table 12.1 to determine the correct high fire manifold
pressure for the gas type of the unit. Pressures at 0-2,000'
elevation are 3.5" W.C. for natural gas, 10" W.C. for propane
gas, for elevations above 2,000' refer to the instructions on
page 13. Adjust the main gas pressure regulator spring to
achieve the proper manifold pressure (for location, see the
combination gas control literature supplied with unit).
6. After adjustment, move the field installed manual shut-off
valve to the “OFF” position and replace the 1/8
7. After the plug is in place, move the field installed manual
shut-off valve to the “ON” position and recheck pipe plugs for
gas leaks with soap solution.
pipe plug from the outlet pressure tap on
"
high.
"
pipe plug.
6-584.13
17
CONTROL OPERATING SEQUENCE / UNIT COMPONENTS
CONTROL OPERATING SEQUENCE
Upon a call for heat from the thermostat, power is supplied to
the power exhauster motor. The unit will go through a purge
period and then the direct spark igniter will be energized. At the
same time, the main valve in the combination control valve will
open to allow gas to flow to the burners. If the fan motor has not
Figure 18.1 - Major Gas, Electrical Service, Safety and Other Components
already started it will start shortly. If a flame is not sensed for
any reason the main valve will close and there will be a short
purge period before ignition is tried again. If the flame is not
sensed after 4 tries there will be at least a one hour wait before
ignition is tried again.
P
V
M
N
1. Power Exhauster
2. Pressure Switch
3. Integrated Direct Spark Control Board
4. Combination Gas Control
O
Q
5. Control Transformer
6. Flame Sensor (hidden)
7. Flame Rollout Switch
8. Auto Reset Limit Control (hidden)
U
R
T
S
9. Direct Spark Igniter (hidden)
10. Manual Reset Control (hidden,
propeller 100-125 only)
Figure 18.2 - Unit Heater Rear View
Fingerproof Fanguard
Fan Motor
Vent Pipe Connection
Mounting Brackets
Electrical Access
Holes
Combustion Air Inlet
Pipe Connection
Gas Pipe
Flame
Sight Glass
Access Panel with
Lighting / Operating
Instructions
Table 18.1 - Control Options
Code No. Voltage Voltage Gas Size
Single-Stage, Direct Spark Ignition, 100% Shut-Off with Continuous Retry 11 115V 24V natural 30-125
- Utilizes a single-stage combination gas control with ignition control.
Gas is lit with a direct spark igniter on call for heat. 21 115V 24V propane 30 -125
Two-Stage, Direct Spark Ignition, 100% Shut-Off with Continuous Retry12 115V 24V natural 75-125
- Utilizes a two-stage combination gas control with built-in ignition control.
Firing rate is 100% and 50% of full rated input. Gas is lit with a direct spark
igniter on call for heat.
Control Description
Control Service Thermostat Type of Model
22 115V 24V propane 75-125
18
6-584.13
DIMENSIONS / GENERAL PERFORMANCE DATA - HDS/HDC
Figure 19.1 - Dimensional Drawings
14.9" BETWEEN 3/8"-16 MOUNTING HOLES
(MODEL SIZES 100 AND 125 ONLY)
3.5"
Table 19.1 - Dimensions (inches)
Dimension
A26.826.826.826.835.535.526.826.835.5
B12.212.2181820.520.5181820.5
C16.516.516.516.5222216.516.522
D14.914.914.914.922.522.514.914.922.5
E10.110.115.915.918.418.415.915.918.4
F7.257.2510.7510.75141410.7510.7514
G18.518.518.518.5-–18.518.5–
H7.67.67.8357.8358.48.47.8357.8358.4
I34.534.534.534.5434335.535.544.5
J2222252530.6730.7432.532.541.5
K2.742.743.153.153.873.873.153.153.87
L3.193.195.555.5510.7310.735.555.5510.73
Vent and Combustion Air
Connector Size
Gas Connection1/21/21/21/21/21/21/21/21/2
Fan or Blower Diameter1010141418189 - 79 - 710 - 10
Approx. Weight (lbs.)556080851251259297151
304560751001256075100/125
334444444
Propeller Model Size - HDSBlower Model Size - HDC
13.5" BETWEEN 3/8"-16 MOUNTING HOLES
(MODEL SIZES 100 AND 125 ONLY)
10.0"
Figure 19.2 - Mounting Bracket Slot Locations
1” - angle, mounting brackets are slotted to accommodate joists on 16” or 24” centerlines.
Ratings shown are for elevations up to 2,000 feet. For elevations above 2,000 feet,
ratings should be reduced at the rate of 4% for each 1,000 feet above sea level. (In
Canada see rating plate.) Reduction of ratings requires use of a high altitude kit.
N
Data taken at 55°F air temperature rise. At 65°F ambient and unit fired at full-rated
input. Mounting height as measured from bottom of unit, and without deflector hoods.
6-584.13
HDS/HDC
100/125
(accessory)
13.50
21.50
23.50
25.50
27.50
29.50
31.50
33.50
35.00
Model HDC Sizes
6075100125
Btu/Hr Input
Btu/Hr Output
M
M
Heat Throw (Ft.)
N
Motor Type
O
60,00075,000100,000125,000
49,20061,50082,00102,500
7-13 7-16 8-19 8-17
N
20-45 24-57 27-68 27-59
P. S . C.P. S. C .P. S . C .P. S . C .
Motor HP1/41/31/21/2
Motor RPMMax 1100 Max 1100 Max 1100 Max 1100
19
SERVICE / MAINTENANCE / TROUBLESHOOTING
1. Service air moving components annually.
WARNING
When servicing or repairing this equipment, use only factoryapproved service replacement parts. A complete replacement
parts list may be obtained by contacting the factory. Refer
to the rating plate on the appliance for complete appliance
model number, serial number, and company address. Any
substitution of parts or controls not approved by the factory
will be at the owner’s risk.
CAUTION
1. Service or repair of this equipment must be performed by
a qualified service agency.
2. Do not attempt to reuse any mechanical or electrical
controllers which have been wet. Replace defective controller.
To check most of the possible remedies in the troubleshooting
guide listed in Table 20.1, refer to the applicable sections of the
manual.
General Maintenance
The unit and venting system must be checked once a year by
a qualified service technician.
All installation and service of these units must be
performed by a qualified installation and service agency.
Before any service, BE SURE TO TURN OFF GAS AT THE
MANUAL SHUT-OFF VALVE AHEAD OF THE COMBINATION
GAS CONTROL AND TURN OFF ALL ELECTRIC POWER TO
THE HEATER.
a. Check fan for fit on motor shaft and for damage to blades.
2. Keep unit free from dust, dirt, grease, and foreign matter,
paying particular attention to:
a. Combustion air inlets.
b. Burners and burner orifices. Turn off gas ahead of the
combination gas control and shut off electric power to
the heater. Remove the access panel, open the union
on the gas line, and disconnect the igniter and sensor
wires. Remove the screws that attach the burner tray to
the header plate and remove the burner tray and manifold
assembly from the heater. Carefully clean the burners
with a wire brush or other suitable means. Replace any
damaged or deteriorating burners or orifices. Install the
burner assembly back on to the header making certain
that all screws, pipes and electrical connections are tight.
CAUTION: Be careful when handling the igniter and flame
sensor.
3. Inspect the flame sensor and igniter for deterioration and/or
cracks.
4. Verify that the burners are touching each other at the
carryover points. This will ensure flame carryover from burner
to burner.
a. Clean exterior of heat exchanger tubes.
b. Fan blade.
5. Check wiring for possible loose connections.
6. Controls – The gas valves and piping should be checked
annually for general cleanliness and tightness. The gas
controls should be checked to insure that the unit is
operating properly. See control instruction sheets furnished
separately with the unit heater.
7. Power exhaust assembly/motors – The power exhaust
motor bearings have been lubricated for long life and do not
require additional lubrication. In dirty atmosphere, it may be
desirable to clean the motors and blower housing and blow
out the cooling air passages of the motor with compressed air.
8. Perform periodic cleaning of inlet and vent terminal screens.
Table 20.1 - Troubleshooting
TROUBLE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE REMEDY
Unit does nothing 1. Power supply is off 1. Turn on main power
2. No 24V power to thermostat 2 a. Check control transformer
b. If failed transformer - check thermostat wire gage and length
3. Thermostat malfunction 3 a. Verify wire connections to R&W terminals only
b. Check / replace thermostat
4. LED flashes 4. Check LED flash code
5. Blown fuse on control board 5. Replace fuse
6. Defective control 6. Replace control
LED light off or 1. Blown fuse on control board 1. Replace fuse
flashing 2. Multiple causes 2. Control board LED flash codes vary with control type. A decal is
installed in the unit giving a brief description of the applicable codes
for your heater. For more detail, see the control board data sheet
included with the unit.
Unit starts but does 1. Main gas is off 1. Open manual gas valve
not ignite 2. Air in gas line 2. Purge gas line
3. Main or manifold gas pressure 3. Set gas pressures per manual instructions
4. Check gas valve switch 4. Set gas valve switch to “ON” position
Unit goes through cycle 1. Reversed main power polarity 1. Black wire - HOT, White wire - NEUTRAL, Green wire - GROUND
but the burners go out 2. Unit not grounded 2. Ground unit and verify quality of ground connection
in less then 10 seconds 3. Flame not sensed 3. Check flame sense probe and connection
Air circulating fan 1. Loose connections 1. Check all connections
inoperable 2. Defective control board 2. Check control board data sheet and function
3. Defective fan motor 3. Check fan motor
20
6-584.13
UNIT WIRING
Wiring Diagram Selection
Since internal or factory wiring may vary depending on
the controls manufacturer, the wiring diagrams must be
appropriately selected with the proper gas valve and ignition
Figure 21.1 - Unit Heater Wiring Diagram (Single and Two Stage, Direct Spark Ignition)
GAS
VALV E
type. The following wiring diagram represents a unit equipped
with a single stage gas valve, and direct spark ignition.
FLAME
SENSOR
SPARK
IGNITOR
GND
GR, (G)
L2, (WH)
115V/60HZ/1Ø POWER
L1, (BK)
CIRCUIT BREAKER (BY OTHERS)
SWITCH
REFER NOTE 7
MULTIPLE RETRY W/AUTO RESET FROM LOCKOUT
SINGLE STAGE, DIRECT SPARK IGNITION, 100% SHUTOFF,
CALL FOR FAN
CALL FOR HEAT
LOW VOLTAGE
THERMOSTAT
(BY OTHERS)
PRESSURE
SWITCH
LIMIT
CONTROL
WHITE ROGERS
GAS VALVE
CALL FOR FAN
1ST STAGE
2ND STAGE
LOW VOLTAGE
THERMOSTAT
(BY OTHERS)
PRESSURE
SWITCH
LIMIT CONTROL
COM
COM
HIM
IGNITION
CONTROL
O
BL
WH
Y
G
W
R
C
PIN 5
Y
Y
PIN 6
(SEE NOTE 5)
PIN 8
Y
Y
147
852
369
R
FLAME ROLLOUTS
(SEE NOTE 6)
SINGLE STAGE, DIRECT SPARK IGNITION,
SHUT-OFF, MULTIPLE RETRY W/ AUTO RESET FROM LOCKOUT
BL
WH
Y
G
W1
W2
C
R
147
852
369
R
R
O
R
LABEL
PAR K
PAR K
EAC
IND
SEC
COM
FLAME
SENSOR
IGNITION
CONTROL
LABEL
PAR K
PAR K
HEAT
IND
24V
COM
UT
L1
L1
IGNITOR
UT
L1
FS
N
E
U
T
R
A
L
SPARK
PE
BK
L1, (BK)
L2, (WH)
R
Y
BK
L1, (BK)
L2, (WH)
R
Y
MOTOR
WH
BK
GND
115V/60HZ/1Ø POWER
L2, (WH)
CIRCUIT BREAKER (BY OTHERS)
L1, (BK)
SWITCH
REFER NOTE 7
PE
MOTOR
WH
BK
FAN
MOTOR
120
24
120
24
COM
COM
XFMR
MOTOR
XFMR
FAN
MULTIPLE RETRY W/AUTO RESET FROM LOCKOUT
TWO STAGE, DIRECT SPARK IGNITION, 100% SHUTOFF,
LIMIT
CONTROL
LIMIT CONTROL
(SEE NOTE 5)
100% SHUT-OFF, MULTIPLE RETRY W/ AUTO RESET FROM LOCKOUT
FLAME ROLLOUTS
(SEE NOTE 6)
5H0799630002 REV M
TWO STAGE, DIRECT SPARK IGNITION,
6-584.13
21
SERIAL & MODEL NUMBER / REPLACEMENT PARTS
Figure 22.1 - Model Number Designations (Remove access cover to locate)
HDS - Tubular Separated
Combustion Propeller Unit
HDC - Tubular Separated
Combustion Blower Unit
30 - 30,000 Btu/hr input
45 - 45,000 Btu/hr input
MBH Input
Heat Exchanger Type
S - Stainless Steel
HDS 45AS011SBAN
etc.
A - Aluminized
Ignition Type
S - Direct Spark
Power Code
01 - 115 volt, 60 hertz,
single phase
Gas Type
1 - NG
2 - LP
1
Gas Valve
1 - Single Stage
2 - Two Stage
Dev Digit
Fan Guard Digit
N - None (all blower models)
F - Fingerproof
Figure 22.2 - Serial Number Designations (Remove access cover to locate)
CONTROL SUPPLIER
01 - RobertShaw
05 - Honeywell
08 - Fenwal
09 - White Rogers
17 - United Tech
GAS VALVE SUPPLIER
01 - RobertShaw
05 - Honeywell
09 - White Rogers
Factory Installed Option Digit
N - None
Future
A - All
YEAR OF MANUFACTURE
SPO NUMBER
SERIAL NUMBER
SPO MODEL
MOTOR SUPPLIER
05 - Universal
15 - Marathon
30011799823411100000 000
S
18 - Franklin
38 - A.O. Smith
00 - Original 01 - Modified
FAN VENDOR CODE
20 - Morrison
10 - Lau
19 - Air Drive
UNIT SERIES
01 - Revcor
08 - Brookside
WEEK OF
MANUFACTURE
Same as Requirements
Planning Shop Calendar
SEQUENTIAL NUMBER
Number varies from 0000 to 9999.
Each unit within same week of
manufacture is to have unique number.
Replacement Parts
When requesting parts please contact your local representative. Please have full model and serial number available. If you require
assistance in locating your representative, please call the number located on the back page.
22
6-584.13
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK
6-584.13
23
COMMERCIAL WARRANTY
Seller warrants its products to be free from defects in material and
workmanship, EXCLUSIVE, HOWEVER, of failures attributable to the use
of materials substituted under emergency conditions for materials normally
employed. This warranty covers replacement of any parts furnished from the
factory of Seller, but does not cover labor of any kind and materials not
furnished by Seller, or any charges for any such labor or materials, whether
such labor, materials or charges thereon are due to replacement of parts,
adjustments, repairs, or any other work done. This warranty does not apply to
any equipment which shall have been repaired or altered outside the factory of
Seller in any way so as, in the judgment of Seller, to affect its stability, nor which
has been subjected to misuse, negligence, or operating conditions in excess of
those for which such equipment was designed. This warranty does not cover
the effects of physical or chemical properties of water or steam or other liquids
or gases used in the equipment.
BUYER AGREES THAT SELLER’S WARRANTY OF ITS PRODUCTS TO
BE FREE FROM DEFECT IN MATERIAL AND WORKMANSHIP, AS LIMITED
HEREIN, SHALL BE IN LIEU OF AND EXCLUSIVE OF ALL OTHER
WARRANTIES, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, WHETHER ARISING
FROM LAW, COURSE OF DEALING, USAGE OF TRADE, OR OTHERWISE,
THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, INCLUDING WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR PURPOSE, WHICH EXTEND
BEYOND THE PRODUCT DESCRIPTION CONFIRMED BY BUYER AND
SELLER AS OF THE DATE OF FINAL AGREEMENT.
This warranty is void if the input to the product exceeds the rated input as
indicated on the product serial plate by more than 5% on gas-fired and oil-fired
units, or if the product in the judgment of SELLER has been installed in a
corrosive atmosphere, or subjected to corrosive fluids or gases, been subjected
to misuse, negligence, accident, excessive thermal shock, excessive humidity,
physical damage, impact, abrasion, unauthorized alterations, or operation
contrary to SELLER’S printed instructions, or if the serial number has been
altered, defaced or removed.
BUYER’S REMEDY FOR BREACH OF WARRANTY, EXCLUSIVE OF ALL
OTHER REMEDIES PROVIDED BY LAW, IS LIMITED TO REPAIR OR
REPLACEMENT AT THE FACTORY OF SELLER, ANY COMPONENT WHICH
SHALL, WITHIN THE APPLICABLE WARRANTY PERIOD DEFINED HEREIN
AND UPON PRIOR WRITTEN APPROVAL, BE RETURNED TO SELLER WITH
TRANSPORTATION CHARGES PREPAID AND WHICH THE EXAMINATION
OF SELLER SHALL DISCLOSE TO HAVE BEEN DEFECTIVE; EXCEPT THAT
WHEN THE PRODUCT IS TO BE USED BY BUYER AS A COMPONENT PART
OF EQUIPMENT MANUFACTURED BY BUYER, BUYER’S REMEDY FOR
BREACH, AS LIMITED HEREIN, SHALL BE LIMITED TO ONE YEAR FROM
DATE OF SHIPMENT FROM SELLER. FOR GAS-FIRED PRODUCTS
INSTALLED IN HIGH HUMIDITY APPLICATIONS AND UTILIZING STAINLESS
STEEL HEAT EXCHANGERS, BUYER’S REMEDY FOR BREACH, AS
LIMITED HEREIN, SHALL BE LIMITED TO TEN YEARS FROM DATE OF
SHIPMENT FROM SELLER.
These warranties are issued only to the original owner-user and cannot be
transferred or assigned. No provision is made in these warranties for any
labor allowance or field labor participation. Seller will not honor any expenses
incurred in its behalf with regard to repairs to any of Seller’s products. No
credit shall be issued for any defective part returned without proper written
authorization (including, but not limited to, model number, serial number, date
of failure, etc.) and freight prepaid.
OPTIONAL SUPPLEMENTAL WARRANTY
Provided a supplemental warranty has been purchased, Seller extends the
warranty herein for an additional four (4) years on certain compressors.
Provided a supplemental warranty has been purchased, Seller extends the
warranty herein for an additional four (4) years or nine (9) years on certain
heat exchangers.
EXCLUSION OF CONSUMABLES & CONDITIONS BEYOND
SELLER’S CONTROL
The above referenced warranty shall not be applicable to any of the following
items: refrigerant gas, belts, filters, fuses and other items consumed or worn out
by normal wear and tear or conditions beyond Seller’s control, including (without
limitation as to generality) polluted or contaminated or foreign matter contained
in the air or water utilized for heat exchanger (condenser) cooling or if the failure
of the part is caused by improper air or water supply, or improper or incorrect
sizing of power supply.
Component
Applicable Models
Heat Exchangers
Gas-Fired Units
Heat Exchangers
Low Intensity Infrared Units
Compressors
Condensing Units for Cassettes
Burners
Low Intensity Infrared Units
Other
Components excluding Heat Exchangers,
Coils, Condensers, Burners, Sheet Metal
Heat Exchangers/Coils
Indoor and Outdoor Duct Furnaces and
System Units, Steam/Hot Water Units, Oil-Fired
Units, Electric Units, Cassettes, Vertical Unit
Ventilators, Ventilators, Geothermal Units
Compressors
Vertical Unit Ventilators, Ventilators, Geothermal Units
Burners
High Intensity Infrared Units
Sheet Metal Parts
All Products
“APPLICABLE WARRANTY PERIOD”
TEN YEARS FROM DATE OF FIRST BENEFICIAL USE BY BUYER OR ANY OTHER USER, WITHIN
TEN YEARS FROM DATE OF RESALE BY BUYER OR ANY OTHER USER, WITHIN TEN YEARS
FROM DATE OF RESALE BY BUYER IN ANY UNCHANGED CONDITION, OR WITHIN ONE
HUNDRED TWENTY-SIX MONTHS FROM DATE OF SHIPMENT FROM SELLER, WHICHEVER
OCCURS FIRST
FIVE YEARS FROM DATE OF FIRST BENEFICIAL USE BY BUYER OR ANY OTHER USER, WITHIN
FIVE YEARS FROM DATE OF RESALE BY BUYER OR ANY OTHER USER, WITHIN FIVE YEARS
FROM DATE OF RESALE BY BUYER IN ANY UNCHANGED CONDITION, OR WITHIN SIXTY-SIX
MONTHS FROM DATE OF SHIPMENT FROM SELLER, WHICHEVER OCCURS FIRST
TWO YEARS FROM DATE OF FIRST BENEFICIAL USE BY BUYER OR ANY OTHER USER, WITHIN
TWO YEARS FROM DATE OF RESALE BY BUYER IN ANY UNCHANGED CONDITION, OR WITHIN
THIRTY MONTHS FROM DATE OF SHIPMENT FROM SELLER, WHICHEVER OCCURS FIRST
ONE YEAR FROM DATE OF FIRST BENEFICIAL USE BY BUYER OR ANY OTHER USER, WITHIN
ONE YEAR FROM DATE OF RESALE BY BUYER IN ANY UNCHANGED CONDITION, OR WITHIN
EIGHTEEN MONTHS FROM DATE OF SHIPMENT FROM SELLER, WHICHEVER OCCURS FIRST
la conception et les caractéristiques techniques sans préavis.
Comme la Modine Manufacturing Company a un programme d'amélioration permanente de ses produits, elle se réserve le droit de modifier
Tous les produits
Pièces en tôle
Modèles infrarouges de haute intensité
Brûleurs
ÉCHÉANCES.
HUIT MOIS À PARTIR DE LA DATE D'EXPÉDITION DE L'USINE DU VENDEUR, SELON LA PREMIÈRE DE CES
UTILISATEUR, UN AN À PARTIR DE LA DATE DE REVENTE PAR L'ACHETEUR À L'ÉTAT INCHANGÉ OU DIXUN AN À PARTIR DE LA DATE DE PREMIER USAGE BÉNÉFICIAIRE PAR L'ACHETEUR OU TOUT AUTRE
ÉCHÉANCES.
TRENTE MOIS À PARTIR DE LA DATE D'EXPÉDITION DE L'USINE DU VENDEUR, SELON LA PREMIÈRE DE CES
UTILISATEUR, DEUX ANS À PARTIR DE LA DATE DE REVENTE PAR L'ACHETEUR À L'ÉTAT INCHANGÉ OU
DEUX ANS À PARTIR DE LA DATE DE PREMIER USAGE BÉNÉFICIAIRE PAR L'ACHETEUR OU TOUT AUTRE
PARTIR DE LA DATE D'EXPÉDITION DE L'USINE DU VENDEUR, SELON LA PREMIÈRE DE CES ÉCHÉANCES.
CINQ ANS À PARTIR DE LA DATE DE REVENTE PAR L'ACHETEUR À L'ÉTAT INCHANGÉ OU SOIXANTE-SIX MOIS À
UTILISATEUR, CINQ ANS À PARTIR DE LA DATE DE REVENTE PAR L'ACHETEUR OU TOUT AUTRE UTILISATEUR,
CINQ ANS À PARTIR DE LA DATE DE PREMIER USAGE BÉNÉFICIAIRE PAR L'ACHETEUR OU TOUT AUTRE
PARTIR DE LA DATE D'EXPÉDITION DE L'USINE DU VENDEUR, SELON LA PREMIÈRE DE CES ÉCHÉANCES.
DIX ANS À PARTIR DE LA DATE DE REVENTE PAR L'ACHETEUR À L'ÉTAT INCHANGÉ OU CENT-VINGT-SIX MOIS À
UTILISATEUR, DIX ANS À PARTIR DE LA DATE DE REVENTE PAR L'ACHETEUR OU TOUT AUTRE UTILISATEUR,
DIX ANS À PARTIR DE LA DATE DE PREMIER USAGE BÉNÉFICIAIRE PAR L'ACHETEUR OU TOUT AUTRE
modèles à vapeur/eau chaude, modèles au mazout,
Systèmes et chaudières canalisés d'intérieur et d'extérieur,
Échangeurs thermiques/serpentins
condenseurs, brûleurs, tôle
Composants sauf les échangeurs thermiques, serpentins,
Autres
Modèles infrarouges de faible intensité
Brûleurs
Condenseurs pour cassettes
Compresseurs
Modèles infrarouges de faible intensité
Échangeurs de chaleur
Appareils de chauffage au gaz
Échangeurs de chaleur
« PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE »
en eau inadéquate ou un tuyau d'alimentation de taille inadéquate ou incorrect.
thermique (condenseur) ou si la panne de la pièce est causée par une alimentation en air ou
pollution ou contamination dans l'air ou l'eau utilisés pour le refroidissement de l'échangeur
contrôle du Vendeur, y compris (sans limitation quant à sa généralité) corps étranger,
fusibles et autres articles consommés ou normalement usés ou conditions au-delà du
Cette garantie ne s'applique pas aux articles suivants : gaz frigorigène, courroies, filtres,
VENDEUR
EXCLUSION DE CONSOMMABLES ET CONDITIONS AU-DELÀ DU CONTRÔLE DU
quatre (4) ou neuf (9) années supplémentaires sur certains échangeurs thermiques.
réserve de l'achat d'une garantie supplémentaire, le vendeur étend la garantie en ceci à
fournie en ceci de quatre (4) années supplémentaires pour certains compresseurs. Sous
Sous réserve de l'achat d'une garantie supplémentaire, le vendeur prolonge la garantie
GARANTIE SUPPLÉMENTAIRE EN OPTION
etc.) et sans port prépayé.
(y compris, mais sans s'y limiter, numéro de modèle, numéro de série, date de la panne,
soit. Aucun crédit ne sera fait pour toute pièce défectueuse retournée sans autorisation écrite
frais encourus en son nom pour des réparations effectuées sur l'un de ses produits, quel qu'il
d'œuvre ou la participation de main-d'œuvre sur site. Le Vendeur ne remboursera pas les
cessibles ou assignables. Aucune disposition n'est prévue dans ces garanties pour la mainCes garanties sont données uniquement au propriétaire-utilisateur initial et ne sont pas
LIMITÉ À DIX ANS À PARTIR DE LA DATE D'EXPÉDITION DE L'USINE DU VENDEUR.
L'ACHETEUR EN CAS DE VIOLATION DE GARANTIE, TEL QUE LIMITÉ EN CECI, SERA
ET UTILISANT DES ÉCHANGEURS THERMIQUES EN INOX, LE RECOURS DE
LES PRODUITS AU GAZ INSTALLÉS DANS UNE FORTE HUMIDITÉ, LES APPLICATIONS
LIMITÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D'EXPÉDITION PAR LE VENDEUR. POUR
L'OBLIGATION DU VENDEUR, AVEC LES LIMITATIONS ÉNONCÉES CI-DESSUS, SERA
COMPOSANT DE L'ÉQUIPEMENT FABRIQUÉ PAR LUI, AUQUEL CAS, LA DURÉE DE
LE PRODUIT EST DESTINÉ À ÊTRE INCORPORÉ PAR L'ACHETEUR DANS UN
VENDEUR PERMET DE CONCLURE QUE LEDIT PRODUIT EST DÉFECTUEUX, SAUF SI
PORT PAYÉ AU VENDEUR, DANS LA MESURE OÙ L'INSPECTION FAITE PAR LE
DÉFINIE EN CECI ET AVEC AUTORISATION ÉCRITE PRÉALABLE, SERA RETOURNÉ EN
TOUT COMPOSANT QUI, AU COURS DE LA PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE
RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DANS UN ÉTABLISSEMENT DU VENDEUR DE
L'EXCLUSION DE TOUS LES REMÈDES PRÉVUS PAR LA LOI, EST LIMITÉ À LA
LE RECOURS DE L'ACHETEUR EN CAS DE DÉFAILLANCE SOUS GARANTIE, À
Modèles applicables
Composant
OU DE TOUTE AUTRE PERTE SUBIE PAR L'ACHETEUR.
CONFORMITÉ AUX SPÉCIFICATIONS DE COMMANDE, DE RETARDS DE LIVRAISON
SOIENT LE RÉSULTAT DU NON-RESPECT DES CLAUSES DE GARANTIE, D'UNE NONDÉCOULANT DE LA COMMANDE OU DE L'UTILISATION DE SES PRODUITS, QU'ILS
D'ACHALANDAGE, OU AUTRES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS,
DES COÛTS DE TRAITEMENT, DES PERTES DE REVENUS, DES PERTES
L'ACHETEUR CONVIENT QU'EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SERA RESPONSABLE
ou retiré.
instructions imprimées du VENDEUR, ou si le numéro de série a été altéré, rendu invisible
dégâts physiques, impact, abrasion, altérations non autorisées ou utilisation contraire aux
utilisation abusive, négligence, accident, choc thermique excessif, humidité excessive,
corrosive ou a été soumis à des fluides ou gaz corrosifs, soumis à des conditions telles que
et au mazout, ou si, selon le VENDEUR, le produit a été installé dans une atmosphère
nominale indiquée sur la plaque de série du produit de plus de 5 % pour les modèles au gaz
Cette garantie est nulle et non avenue si l'alimentation du produit dépasse l'alimentation
PAR L'ACHETEUR ET LE VENDEUR À LA DATE DE L'ACCORD FINAL.
UN USAGE PARTICULIER, AU-DELÀ DE LA DESCRIPTION DU PRODUIT CONFIRMÉE
D'AUTRES GARANTIES, NOTAMMENT DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À
PRATIQUES COMMERCIALES USUELLES OU AUTRES, ET QU'IL NE BÉNÉFICIE PAS
QU'IMPLICITE, QU'ELLE DÉCOULE DE LA LOI, DE RAPPORTS D'AFFAIRES, DES
LIEU ET EXCLUT TOUTE AUTRE FORME DE GARANTIE, TANT EXPRESSE
DE FABRICATION OU DE MATIÈRES, AVEC LES LIMITATIONS ÉNONCÉES ICI, TIENT
L'ACHETEUR RECONNAÎT QUE LA GARANTIE DU VENDEUR À L'ÉGARD DES DÉFAUTS
dans l'équipement.
propriétés physiques ou chimiques de la vapeur, de l'eau ou d'autres liquides ou gaz utilisés
lesquelles cet équipement a été conçu. Cette garantie ne couvre pas les effets dus aux
abusive, une négligence ou des conditions d'utilisation non conformes à celles pour
manière à compromettre sa stabilité, selon le Vendeur, ou a été soumis à une utilisation
à aucun équipement qui a été réparé ou altéré en dehors de l'usine du Vendeur de telle
de pièces, réglages, réparations ou toute autre travail effectué. Cette garantie ne s'applique
et matériels, que cette main-d'œuvre, ces matériels ou ces frais soient dus au remplacement
matériels non fournis par le Vendeur, de même que tous les frais pour lesdits main-d'œuvre
toute pièce fournie par l'usine du Vendeur, mais ne couvre pas la main-d'œuvre et les
l'indisponibilité du matériel normalement utilisé. Cette garantie couvre le remplacement de
défaillance est imputable à un remplacement de matériel en cas d'urgence causé par
Le vendeur garantit ses produits contre tout défaut de matériel ou de fabrication, SAUF si la
GARANTIE COMMERCIALE
23
6-584.13
PAGE VIERGE
6-584.13
22
avez besoin d'aide pour localiser votre représentant, appelez au numéro qui figure sur la dernière page du manuel.
Pour commander des pièces, adressez-vous à votre représentant local Vous aurez besoin du numéro de modèle complet et du numéro de série. Si vous
Pièces de rechange
SPO NUMÉRO
Number varies from 0000 to 9999.
NUMÉRO SÉQUENTIAL
Chiffre du dispositif
A - Tous
Futur
N - Aucun
Chiffre d'option installée à l'usine
FABRICATION
SEMAINE DE
ANÉE DE FABRICATION
F - Sans danger pour les doigts
N - Aucun (tous les modèles à soufflante)
Chiffre de la grille de protection du ventilateur
09 - White Rogers
05 - Honeywell
01 - RobertShaw
ROBINET DE GAZ
FOURNISSEUR DE
2 - Deux étages
1 - Mono étagé
Type de robinet de gaz
Figure 22.2 - Composition du numéro de série (retirez le panneau d'accès)
1
HDS 45AS011SBAN
Figure 22.1 - Composition du numéro de modèle (ouvrir le panneau d'accès)
NUMÉRO DE SÉRIE ET DE MODÈLE ET PIÈCES DE RECHANGE
21
6-584.13
FONCTIONNEMENT À GRANDE VITESSE.
APPAREILS CÂBLÉS POUR UN
ÊTRE ATTACHÉS AUX BORNES "PARK"
LES FILS NON UTILISÉS DOIVENT
RGE – LO (BAS)
BLU – MED (MOYEN)
NR – HI (FORT)
BLC – NEUTRE
TRANSMISSION DIRECTE SEULEMENT.
MOTEURS DE SOUFFLANTE À
COULEUR DE CONDUCTEURS POUR
COM
24
120
EXTRACTEUR
MOTEUR
TRANSFO
VENTILATEUR
MOTEUR
NR
BLC
Y
R
L2, (BLC)
L1, (NR)
TYPE 105 °C 300 V OU PLUS.
4. POUR TOUT REMPLACEMENT, UTILISEZ DU FIL
D’ALIMENTATION ET LA POLARITÉ DE L’APPAREIL.
7. SECTIONNEUR EN OPTION.
LES APPAREILS 150-400.
INTERRUPTEUR : 100-125 INUTILISÉ SUR
6. DEUX INTERRUPTEURS : 30-75, UN
ET PLUS GROS.
5. UTILISÉ SUR LES MODÈLES À HÉLICE 100
5H0799630002 RÉV. M
R
COM
24V
FS
IND
L1
HEAT
PAR K
PAR K
UT
BK
ÉTIQUETTE
D’ALLUMAGE
CONTRÔLEUR
O
DEUX ÉTAGES, ALLUMAGE PAR ÉTINCELLES,
RETOUR FLAMME (NOTE 6)
369
852
147
NR
3. VÉRIFIEZ LA TENSION DE LA SOURCE
COURANT LOCAL.
CONÇUS POUR LES CARACTÉRISTIQUES DU
2. TOUS LES COMPOSANTS DOIVENT ÊTRE
CODE ET AUX CODES LOCAUX.
CONFORMES AU NATIONAL ELECTRIC
1. TOUS LES CÂBLAGES DOIVENT ÊTRE
NOTES À L’INSTALLATEUR :
SECTEUR 24V
ARRÊT 100 %, TENTATIVES MULTIPLES AVEC RÉARMEMENT AUTO EN CAS DE VERROUILLAGE.
(NOTE 5)
R
Y
Y
BROCHE
BLC
8
R
C
W2
W1
G
Y
MANOCONTACT
FOURNISSEUR)
(AUTRE
BASSE TENSION
THERMOSTAT
2e ÉTAGE
1er ÉTAGE
VENTILATEUR ACTIVÉ
DÉTECTEUR DE LIMITE DÉTECTEUR DE LIMITE
CONNEXIONS AU BORNIER
BORNE À VIS
CÂBLAGE À L’INSTALLATION
CÂBLAGE DES COMPOSANTS INTERNES
CÂBLAGE D’USINE
LÉGENDE DU SCHÉMA DE CÂBLAGE
FABRICANT AVANT TOUTE MODIFICATION.
OU À L’UTILISATEUR. CONSULTER LE
PEUT CAUSER DES BLESSURES À L’INSTALLATEUR
UN CÂBLAGE NON CONFORME À CE SCHÉMA
ATTENTION :
DEUX ÉTAGES, ALLUMAGE PAR ÉTINCELLES, ARRÊT 100 %, TENTATIVES
MULTIPLES AVEC RÉARMEMENT AUTO EN CAS DE VERROUILLAGE
TRANSFO
VENTILATEUR
MOTEUR
VOIR REMARQUE 7
(AUTRE FOURNISSEUR)
DISJONCTEUR 115 V/60 HZ/1 Ø
24
COM
120
EXTRACTEUR
MOTEUR
(AUTRE FOURNISSEUR)
DISJONCTEUR 115 V/60 HZ/1 Ø
TEUR
INTERRUP-
L1, (NR)
L2, (BLC)
TERRE
Y
R
NR
BLC
L2, (BLC)
L1, (NR)
VOIR REMARQUE 7
SWITCH
L1, (NR)
L2, (BLC)
GR, (VRT)
BK
TERRE
ÉTINCELLES
ALLUMEUR À
DE FLAMME
DÉTECTEUR
COM
SEC
L
A
R
T
U
E
N
IND
L1
L1
EAC
PAR K
PAR K
UT
ÉTIQUETTE
D’ALLUMAGE
CONTRÔLEUR
ÉTINCELLES
ALLUMEUR À
DE FLAMME
DÉTECTEUR
HIM
COM
COM
DE GAZ WHITE-RODGERS
ÉLECTROVALVE
TENTATIVES MULTIPLES AVEC RÉARMEMENT AUTO EN CAS DE VERROUILLAGE
UN SEUL ÉTAGE, ALLUMAGE PAR ÉTINCELLES, ARRÊT 100 %,
RETOUR FLAMME (NOTE 6)
R
369
852
147
BLC
NR
O
(NOTE 5)
R
BROCHE 6
Y
Y
BROCHE 5
C
R
W
G
Y
(AUTRE
DE GAZ
DÉTECTEUR DE LIMITE DÉTECTEUR DE LIMITE
MANOCONTACT
FOURNISSEUR)
BASSE TENSION
THERMOSTAT
CHALEUR ACTIVÉE
VENTILATEUR ACTIVÉ
ÉLECTROVALVE
100 %, TENTATIVES
UN SEUL ÉTAGE, ALLUMAGE PAR ÉTINCELLES, ARRÊT
CAS DE VERROUILLAGE
MULTIPLES AVEC RÉARMEMENT AUTO EN
étage, avec allumage direct à étincelles.
Le schéma suivant est celui d'un appareil équipé d'un régulateur à un
Figure 21.1 – Schéma de câblage de l'appareil (un ou deux étages, allumage direct à étincelles)
correspondent aux types de régulateur de gaz et d'allumeur de l'appareil.
de contrôleur installé et il est important de choisir les schémas qui
Le câblage interne ou posé en usine et le câblage dépend du modèle
Choix du schéma de câblage
CÂBLAGE DE L'APPAREIL
6-584.13
20
3. Moteur du ventilateur défectueux 3. Vérifiez le moteur du ventilateur.
d'air ne fonctionne pas 2. Tableau de commande défectueux 2. Vérifiez la feuille technique du tableau de commande et le fonctionnement.
Le ventilateur de circulation 1. Connexions mal serrées 1. Vérifiez toutes les connexions.
mais les brûleurs s'éteignent.
en moins de 10 secondes. 3. Flamme non détectée 3. Vérifiez la sonde et les connexions du détecteur.
déroule normalement, 2. L'appareil n'est pas à la terre. 2. Rectifiez la mise à la terre et mesurez sa résistance.
Le cycle d'allumage se 1. Branchement du secteur électrique inversé 1. Fil noir = PHASE, fil blanc = NEUTRE, fil vert = TERRE
4. Ouvrez le robinet d'arrêt de gaz. 4. Vérifiez le robinet d'arrêt manuel.
du collecteur de gaz
3. Pression de la conduite principale ou 3. Réglez les pressions de gaz selon les instructions du manuel.
mais le gaz ne s’allume pas. 2. Le tuyau de gaz est rempli d’air. 2. Purgez le tuyau de gaz.
L’appareil démarre 1. Arrivée de gaz fermée 1. Ouvrez le robinet de gaz manuel
technique de la carte contrôleur, qui est fournie avec cet appareil.
applicables pour l’appareil de chauffage. Pour plus de détails, consultez la fiche
commande. Un décalque est installé sur l’appareil avec la description des codes
2. Causes multiples 2. Code de clignotement DEL du tableau de commande varie avec le type de
Del éteinte ou clignotante1. Fusible grillé sur la carte contrôleur 1. Remplacez le fusible
6. Contrôleur défectueux 6. Remplacez l'ensemble de commande
5. Fusible grillé sur la carte contrôleur 5. Remplacez le fusible.
4. La diode clignote. 4 Vérifiez le code de clignotement DEL
b. Vérifiez/Remplacez le thermostat.
3. Thermostat défectueux. 3 a. Vérifiez les connexions des bornes R et W seulement
filsdu thermostat.
b. Si le transformateur ne fonctionne pas – vérifiez le calibre et la longueur des
2. Pas de courant 24 V au thermostat 2 a. Vérifiez le transformateur de commande
L'appareil ne fait rien. 1. Pas d'alimentation électrique 1. Mettez sous tension.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
métallique d'entrée et de sortie doivent être périodiquement nettoyés.
dans les passages de refroidissement du moteur. Les filtres à toile
moteurs et les carters de soufflerie en dirigeant un jet d'air comprimé
les environnements sales, il faudra peut-être nettoyer l'intérieur des
lubrifiés à vie et ne nécessitent aucun graissage supplémentaire. Dans
7. Moteur d'extraction – Les roulements du moteur d'extraction sont
fournies avec l'appareil.
l'appareil fonctionne bien. Lisez les instructions d'entretien séparées,
Les commandes de gaz doivent être vérifiées afin de s'assurer que
vérifiés chaque année afin de s'assurer qu'ils sont propres et étanches.
6. Commandes – Les robinets et les tuyauteries de gaz doivent être
5. Assurez-vous qu'il n'y a pas de connexions desserrées.
b. Pales du ventilateur.
a. Nettoyez l'extérieur des tubes de l'échangeur.
points assurent la transmission de la flamme d'un brûleur à l'autre.
4. Vérifiez que les brûleurs se touchent aux points de transmission. Ces
détériorations et les fissures.
3. Inspectez le détecteur de flamme et l'allumeur en recherchant les
précaution.
ATTENTION : Manipulez l'allumeur et le détecteur de flamme avec
connexions électriques.
plaque de tête en vous assurant de bien serrer les vis, les raccords et les
des signes de détérioration. Réinstallez l'ensemble de brûleurs sur la
Remplacez tout brûleur ou orifice calibré endommagé ou présentant
moyen similaire.
soigneusement les brûleurs avec une brosse métallique ou un
et sortez le plateau des brûleurs et l'ensemble collecteur. Nettoyez
les vis qui retiennent le plateau des brûleurs sur la plaque de tête
de gaz et déconnectez les fils de l'allumeur et du détecteur. Enlevez
Retirez le panneau d'accès, ouvrez le raccord union de la conduite
régulateur combiné et coupez l'alimentation électrique de l'appareil.
b. Brûleurs et leurs orifices calibrés. Fermez le gaz en amont du
a. Entrées d'air de combustion.
aux éléments suivants :
graisse et matières étrangères, avec une attention particulière portée
2. L'appareil doit être nettoyé de toute accumulation de poussière, saleté,
que ses pales ne sont pas endommagées.
a. Vérifiez que l'hélice du ventilateur est bien fixée sur l'arbre du moteur et
1. Entretien annuel des composants de transport de l'air.
Tableau 20.1 - Dépannage
L'APPAREIL.
DE GAZ COMBINÉ, ET COUPEZ L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE
LE ROBINET D'ARRÊT MANUEL, SITUÉ EN AMONT DU RÉGULATEUR
Avant toute intervention D'ENTRETIEN, ASSUREZ-VOUS DE FERMER
qualifiée.
d'installation et d'entretien doivent être confiées à une entreprise
fois par an par un technicien d'entretien qualifié.Toutes les opérations
L'appareil et le système d'évacuation des gaz doivent être vérifiés une
Maintenance générale
du manuel.
tableau de dépannage 20.1, reportez-vous aux sections correspondantes
Pour essayer la plupart des Solutions possibles suggérées dans le
IMPORTANT
a été mouillé. Remplacez tout contrôleur défectueux.
2. Ne tentez pas de réutiliser un contrôleur mécanique ou électronique qui
centre de SAV qualifié.
1. L'entretien et les réparations de l'appareil doivent être confiés à un
ATTENTION
par le fabricant sera aux risques du propriétaire.
à l'appareil. Toute substitution de pièce ou de commande non approuvée
de série et l'adresse du fabricant figurent sur la plaque signalétique fixée
adressez-vous au fabricant. Le numéro de modèle complet, le numéro
pièces d'origine certifiées. Pour la liste complète des pièces de rechange,
Pour l'entretien et les réparations de cet appareil, n'utiliser que des
montage mesurée du bas de l'appareil et sans hottes de déflexion.
ambiante de 18 °C, avec l'appareil à entrée nominale maximum. Hauteur de
N Données relevées à une hausse de température de l'air de 12 °C. À une température
nominales exige l'utilisation d'un ensemble pour haute altitude.
de la mer. (Au Canada, consultez la plaque signalétique.) La réduction des valeurs
Au-delà, elles doivent être réduites de 4 % tous les 300 m au-dessus du niveau
M Les valeurs nominales indiquées correspondent à une altitude de 609 m maximum.
Moteur HPMax 1100 Max 1100 Max 1100 Max 1100
Moteur HP1/41/31/21/2
Type de moteur O
(@ Max Mtg Ht) N
Portée de chauffage (pi)
Hauteur de montage (pi max) N
Élévation temp. air (°F) 40-70 40-70 35-65 45-75
Vitesse de l'air - sortie 437-726 546-908 443-781 488-773
Air entrant (CFM) 635-1111 794-1389 1140-2116 1235-2058
Chaleur produite Btu/h M
3XLVVDQFHFDORUL¿TXH%WXKM
Tableau 18.3 - Performance du modèle HDC à soufflante
(3/8 po X 1 po) LONG
TYPE 9,5 x 25 mm
TROUS DE MONTAGE
Plans cotés
Figure 19.1 -
DIMENSIONS ET PERFORMANCES GÉNÉRALES – HDS/HDC
6-584.13
18
modèle
Taille de
gaz
22115 V24 VPropane75-125
12115 V24 VNaturel75-125
21115 V24 VPropane30-125
11115 V24 VNaturel30-125
thermostat
Type de
Tension
service
Tension de
contrôleur
Code de
Description du contrôleur
allumeur direct à étincelles lorsqu'il y a demande de chaleur.
Le taux d'allumage est de 100 % et de 50 % du plein régime nominal. Le gaz est enflammé par un
- Utilise un régulateur de gaz à deux étages avec contrôleur d'allumage intégré.
Allumeur direct à étincelles, deux étages, arrêt 100 %, allumage continu
Le gaz est enflammé par un allumeur direct à étincelles lorsqu'il y a demande de chaleur.
- Utilise un régulateur de gaz combiné à un seul étage avec contrôleur d'allumage.
Allumeur direct à étincelles, un seul étage, arrêt 100 %, allumage continu
Figure 18.1 - Principaux composants des circuits de gaz, électriques, de sécurité et autres
avant une nouvelle tentative d'allumage.
n'est pas détectée après quatre tentatives, il s'écoule au moins une heure
cycle de purge avant une nouvelle tentative d'allumage. Si une flamme
quelconque), la soupape principale se referme et l'appareil effectue un bref
il démarrera peu après. Si une flamme n'est pas détectée (pour une raison
passer vers les brûleurs. Si le moteur du ventilateur ne tourne pas encore,
la soupape principale du régulateur combiné s'ouvre pour laisser le gaz
que l'allumeur direct par étincelle soit mis sous tension. En même temps,
soufflante d'extraction démarre. L'appareil effectue un cycle de purge avant
Lorsque le thermostat détecte une demande de chaleur, le moteur de la
SÉQUENCE FONCTIONNELLE DE SYSTÈME DE COMMANDE
SÉQUENCE FONCTIONNELLE DE SYSTÈME DE COMMANDE
17
6-584.13
mesurés par rapport à la verticale.
savonneuse.
vous à nouveau que les bouchons du tuyau ne fuient pas avec de l'eau
7. Ensuite, rouvrez le robinet d'arrêt manuel installé sur site et assurez-
du raccord de 1/8" po.
6. Après ce réglage, fermez le robinet d'arrêt manuel et revissez le bouchon
comme régler, consultez le manuel du régulateur fourni avec l'appareil).
principal pour qu'il délivre le gaz à la pression correcte (pour savoir
de raccordement au gaz à la page 13. Réglez le ressort du régulateur
C.E. pour le propane; à plus de 2000 pi, reportez-vous aux instructions
2000 pieds d'altitude sont de 3,5 po C.E. pour le gaz naturel, 10 po
collecteur principal pour le type d'appareil. Les pressions entre 0 et
5. Consultez le tableau 12.1 pour déterminer la pression nominale au
4. Créez un appel thermique pour feu élevé à partir du thermostat.
Marche.
3. Tournez le robinet d'arrêt de gaz manuel installé sur site sur position
tube en U dont les branches ont une hauteur d'au moins 30 cm (12 po)."
2. Retirez le bouchon "du raccord 1/8 po pour brancher un manomètre à
1. Tournez le robinet d'arrêt manuel installé sur site sur Arrêt.
centrés sur l'ouverture du tube inspirateur du brûleur.
alignés sur les tubes de l'échanger de chaleur et que les orifices à gaz sont
les attaches sont en place et que les orifices du brûleur sont correctement
pas été endommagé au cours de l'installation. Assurez-vous que toutes
respectant la direction de l'air (s'il y a lieu).
main.
d'évacuation, il faut prendre les mesures correctives nécessaires.
antérieurs.
registres de cheminée et tout autre appareil au gaz dans leurs états
ci-dessus, remettez les portes et les fenêtres, les ventilateurs, les
d'évacuation fonctionne correctement dans les conditions décrites
continu.
inspecter. Réglez le thermostat de manière que l'appareil chauffe en
Pour régler la pression au collecteur de gaz
installé à côté du robinet d'arrêt.
respectées. La pression du collecteur de gaz doit être mesurée au raccord
Les valeurs indiquées sur la plaque signalétique doivent impérativement être
la durée de vie de l'appareil et entraînant des besoins d'entretien accrus.
calorifique excessive se traduira par une surchauffe permanente réduisant
nécessaires, effectués après l'installation de l'appareil. Une puissance
plaque signalétique. Ces conditions doivent être vérifiées et les réglages
que l'alimentation du brûleur soit conforme aux conditions indiquées sur la
réglé en usine pour des caractéristiques moyennes de gaz. Il est essentiel
Le régulateur de pression du gaz (à l'intérieur du régulateur combiné) a été
Réglage du brûleur principal
feutre indélébile.
dans l'ensemble pour haute altitude et remplissez tous les champs au
25. Si l'appareil est installé à plus de 2000 pieds, collez l'étiquette incluse
l'appareil.
24. Remettez en place le panneau d'accès aux commandes sur le côté de
retirez tous les fils volants utilisés pour les essais.
22. Quand vous vous êtes assuré que l'appareil fonctionne normalement,
l'appareil.
documentation du fabricant du système de régulation, qui est livrée avec
familier avec ces commandes (régulateur de gaz combiné), lisez la
« Séquence de fonctionnement des commandes »). Si vous n'êtes pas
21. Assurez-vous que les commandes de gaz s'activent dans l'ordre (voir
marche.
au collecteur de gaz (voir Réglage principal du gaz) avec la soufflante en
20. Assurez-vous que la vanne générale de gaz s'ouvre. Vérifiez la pression
Réglez le thermostat pour créer un appel thermique.
19. Tournez le robinet manuel du régulateur combiné à la position « ON ».
18. Ouvrez le robinet d'arrêt de gaz manuel installé sur site.
robinet de gaz mixte.
d'arrivée dépasse cette valeur, il faudra ajouter un détendeur en amont du
maximum d'arrivée pour l'un ou l'autre gaz est de 14 po C.E. Si la pression
C.E. pour le gaz naturel et de 11 po C.E. pour le propane. La pression
installé sur site. La pression d'entrée minimum doit être de 6 po
17. Revérifiez la pression d'arrivée de gaz au niveau du robinet d'arrêt manuel
de la plaque signalétique.
16. Mesurez le courant d'appel du moteur et comparez-le à l'intensité nominale
15. Vérifiez la tension du moteur.
14. Vérifiez le régime moteur (tr/min).
min). Voir les instructions de réglage de la soufflante pour toute modification.
13. Pour les appareils à circulation forcée, vérifiez la vitesse de la soufflante (tr/
l'hélice déplace de l'air.
sens de rotation, pas seulement le mouvement de l'air car, même à l'envers,
comparant avec la flèche marquée sur le corps (s'il y a lieu). Vérifiez bien le
12. Vérifiez que le moteur de la soufflante tourne dans le bon sens en
schéma de câblage.
sous tension. Si le fonctionnement n'est pas normal, revérifiez avec le
11. Vérifiez le thermostat, l'allumeur, le robinet de gaz, puis mettez la soufflante
10. Mettez l'appareil sous tension au niveau du sectionneur.
IMPORTANT
foyers.
Ne faites pas fonctionner la ventilation d'été. Fermez les registres des
comme les hottes aspirantes, les ventilateurs de salle de bains, etc.
au régime maximum les sécheuses de linge et tous les ventilateurs,
d'évacuation, et les autres zones du bâtiment. Mettez en marche
dans lesquels se trouvent le ou les appareils reliés au système
bâtiment, ainsi que les portes de communication entre les espaces
créer un risque.
restriction, de fuite, de corrosion ou d'autres défectuosités pouvant
présentes instructions. Déterminez s'il n'y a pas d'obstructions, de
54) ou au Code d'installation CSA B149.1, dernière édition, et aux
la pente des tuyaux sont conformes aux normes ANSI Z223.1 (NFPA
dimensionné :
afin de vous assurer que le système d'évacuation est correctement
n'est pas obstrué. Avant de commencer, suivez les étapes suivantes
branchements électriques sont solidement fixés.
l'appareil par celui fourni dans l'ensemble. Assurez-vous que le tube et les
un interrupteur de contrôle d'air de combustion, remplacez l'interrupteur de
est installé à plus de 2000 pieds et que l'ensemble pour haute altitude inclut
pour vous assurer qu'il est conforme au schéma de câblage. Si l'appareil
câblages sont bien fixés et convenablement protégés. Suivez chaque circuit
l'appareil inscrite sur la plaque signalétique. Assurez-vous que tous les
tous les robinets d'arrêt de gaz.
disjoncteurs ou les fusibles sont en place et d'un calibre approprié. Fermez
un centre de SAV qualifié.
2. Les procédures de démarrage et de réglage doivent être confiées à
page 16.
l'application. Pour le réglage de la soufflante, reportez-vous à la
assurez-vous que la soufflante a été réglée au régime correct pour
pendant que la soufflante et l'appareil de chauffage fonctionnent,
observez les tubes de l'échangeur. S'ils deviennent rouges
1. Pour éviter une défaillance prématurée de l'échangeur de chaleur,
9. Assurez-vous que les lames des persiennes sont ouvertes d'au moins 30°
8. Effectuez une inspection visuelle de l'appareil et assurez-vous qu'il n'a
7. Vérifiez que tous les filtres sont en place et correctement installés en
6. Vérifiez que le ventilateur est libre. L'hélice doit tourner librement à la
5. Vérifiez qu'il n'y a pas d'obstacles devant la prise d'air et la sortie d'air chaud.
f. Si les essais révèlent un mauvais fonctionnement du système
e. Après avoir déterminé que chaque appareil relié au système
d. Suivez les instructions d'allumage. Faites fonctionner l'appareil à
c. Dans la mesure du possible, fermez toutes les portes et fenêtres du
b. Inspectez le système d'évacuation pour vérifier que les diamètres et
a. Obturez toutes les ouvertures inutiles du système d'évacuation.
4. Vérifiez que le système d'évacuation des gaz est correctement installé et
3. Vérifiez que la tension du secteur correspond à la tension nominale de
2. Ouvrez le panneau d'accès aux commandes sur le côté de l'appareil.
1. Mettez l'appareil sous tension au niveau du sectionneur. Vérifiez que les
vous assurer que tout fonctionne normalement après l'installation.
recommandé d'effectuer les vérifications préopérationnelles suivantes pour
Bien que l'appareil ait été assemblé et testé à chaud en usine, il est
Avant la mise en service
FONCTIONNEMENT
INSTALLATION – FONCTIONNEMENT
2315
2058
1852
1684
Pression statique externe (po eau)
0,000,100,20 0,300,40 0,500,60 0,70 0,80
40
45
Élévation de température (°F)
50
55
6-584.13
16
1543
1425
1323
1235
Débit d’air (pi3/min)
2116
1852
1646
1481
1347
1235
1140
Débit d’air (pi3/min)
0,70
1587
1389
1235
0,60
0,50
0,40
HDC 125
Pression statique externe (po eau)
HDC 100
Pression statique externe (po eau)
0,10
0,20
0,30
60
65
70
75
0,00 0,10 0,20 0,30 0,40 0,50 0,60 0,70 0,80
35
Élévation de température (°F)
40
45
50
55
60
65
0,00
35
40
Élévation de température (°F)
45
1111
1010
926
855
794
Débit d’air (pi3/min)
0.70
1270
1111
988
889
808
741
Débit d’air (pi3/min)
684
635
0.60
0.50
0.40
HDC 75
0.30
HDC 60
Vitesses
50
55
60
65
70
Pression statique externe (po eau)
0.10
0.20
0.00
35
40
Élévation de température (°F)
45
50
55
60
65
70
Basse Moyenne Haute
Courbe de soufflante, modèles HDC 60-125 seulement
température maximale, choisissez une vitesse plus élevée du moteur.
s'arrête en fonctionnement normal à cause d'un dépassement du seuil de
le système, soit en utilisant une vitesse plus faible du moteur. Si l'appareil
la pression statique est trop élevée, elle doit être abaissée soit en modifiant
l'appareil ne dépasse pas la pression maximale spécifiée pour l'appareil. Si
et de la pression statique. Vérifiez que la pression statique de la sortie de
déterminer l'élévation de température en fonction de la vitessesdu moteur
autre charge, consultez les courbes de performance sur cette page pour
Si l'appareil à soufflante est raccordé à un système de gaines ou à une
page 21.
attachés aux bornes « Park » du tableau. Voir le schéma de câblage à la
de commande. Les fils inutilisés du moteur pour les autres vitesses sont
doit être connecté à la borne voulue « EAS » ou « Blo » sur le panneau
grande vitesse. Pour sélectionner la vitesse de la soufflante, le fil du moteur
normalement expédiés avec le moteur de la soufflante réglé pour la plus
la soufflante et la pression statique dans le système. Les appareils sont
de la température de l'air de l'appareil est déterminée par la vitesse de
entraînement direct et munies de moteurs à trois vitesses. L'élévation
Les soufflantes incorporées dans les appareils Modine HDC sont à
Adaptation du câblage des moteurs de soufflante
thermostat.
fréquemment ouvertes. Consultez les instructions fournies avec le
de chauffage ou d'une autre source, ni aux courants d'air des portes
du plancher et de façon à ne pas être exposé à la chaleur de l'appareil
chauffage, sur une cloison intérieure à environ 1,5 m (5 pi) au-dessus
Le thermostat de commande sera installé en fonction des besoins de
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
INSTALLATION – BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
15
6-584.13
Les valeurs nominales de l'interrupteur sont 15 A ou 3/4 HP à 125 V.
de l'appareil pour une maintenance ou d'arrêter l'appareil quand il fait chaud.
bascule installé à l' usine. Cet interrupteur a pour fonction de couper l'alimentation
9. Des modèles à combustion séparés incluent un interrupteur de marche/arrêt à
câblage.
des bornes de tous les câbles à basse tension, reportez-vous au diagramme de
dans le compartiment de commande accessible par le côté. Pour l'emplacement
commande des thermostats et des accessoires) peut être câblée aux bornes
de commande accessible par le côté. La basse tension (dispositifs de
8. Tous les branchements électriques secteur sont établis dans le compartiment
reportez-vous à la figures 18.1 et 18.2.
7. Pour l'emplacement du compartiment de commande accessible par le côté,
requis, reportez-vous aux tableau 15.1.
accessoire séparé. Pour des informations supplémentaires sur le transformateur
doivent utiliser un transformateur abaisseur installé sur site, offert comme
REMARQUE : Tous les appareils affichant une tension nominale de 208 V et plus
d'accessoire pouvant être fourni (24 volts).
b. Branchement des thermostats ou de tout autre appareil de commande
a. Branchement de l'alimentation secteur (115, 208, 230, 460 ou 575 volts).
6. Les branchements électriques externes à installer incluent :
fournisseur d'électricité.
doivent être équilibrées à ±2 % les unes des autres. Sinon, prévenez le
5. L'alimentation doit se trouver à ±5 % de la tension nominale et les phases
coupe-circuit.
4. L'alimentation de l'appareil doit être protégée par un interrupteur à fusible ou
etc.) sont câblés conformément à la tension secteur.
3. Assurez-vous que tous les composants multi-tension (moteurs, transformateurs,
à ce diagramme pour tous les branchements de câbles.
par le côté et l'autre est fourni dans le paquet de documentation. Reportez-vous
chaque appareil. L'un se situe dans le compartiment de commande accessible
2. Deux exemplaires du diagramme de câblage de l'appareil sont fournis avec
Canada, le câblage doit être conforme à CSA C22.1, Partie 1, Code électrique.
dernière édition. Conformément à ce code, l'appareil doit être mis à la terre. Au
en l'absence de codes locaux, au Code électrique national ANSI/NFPA 70,
1. L'installation du câblage doit être conforme aux codes locaux du bâtiment ou,
à la tension nominale inscrite sur la plaque de l'appareil.
Vérifiez que la tension d'alimentation n'est pas inférieure de plus de 5 %
ATTENTION
l'appareil doit être coupée.
bornes ou à proximité de celles-ci, l'alimentation du bâtiment à
tension, même en position « Arrêt ». Pour une maintenance sur ces
que les bornes d'alimentation de ces composants restent sous
site comme un relais ou un contacteur est présent, il est possible
Quand un dispositif de démarrage de moteur installé à l'usine ou sur
« Arrêt », l'alimentation reste sous tension à l'arrière de l'interrupteur.
5. Lorsque l'interrupteur de marche/arrêt de l'appareil est en position
plus de 5 % à la tension nominale inscrite sur la plaque de l'appareil.
4. Assurez-vous que la tension d'alimentation n'est pas supérieure de
remplacé par un câble d'indice thermique nominal de 105 °C.
3. Tout câblage usine d'origine exigeant un remplacement doit être
matériels ou de blessures.
différent de celui du schéma peut créer des risques de dommages
conformité avec le schéma fourni avec l'appareil. Tout câblage
2. Tous les branchements et câblages doivent être faits en stricte
éviter tout risque d'électrocution et d'endommagement de l'appareil.
1. Débranchez l'alimentation avant d'effectuer des branchements pour
AVERTISSEMENT
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
6-584.13
14
–
3
–
3
appareils.
Aucun réglage de pression au collecteur à feu bas n'est nécessaire sur ces
les appareils équipés de commandes de gaz à deux étages ou modulation.
REMARQUE : Seule la pression au collecteur primaire doit être réglée sur
propane
Utilisez 3,5 po C.E. pour le gaz naturel et 10 po C.E. pour le
Obtenu auprès du fournisseur de gaz local
Tiré du tableau 13.1 ou 13.2 (selon le cas)
SL
MP
= Pression au collecteur (po C.E.), au niveau de la mer –
ACT
BTU
= Teneur du gaz en BTU/pi
TBL
= Teneur du gaz en BTU/pi
BTU
installé
Réglage de pression de gaz pour l'appareil de chauffage
ACT
= Pression au collecteur (po C.E.) en altitude –
MP
OÙ :
de gaz réduite
Équation 14.1 - Pression au collecteur pour valeur nominale
du gaz fourni.
pression appropriée au collecteur pour l'altitude et la valeur de chauffage
tableaux 13.1 et 13.2, utilisez l'équation suivante pour déterminer la
Si la valeur de chauffage du gaz fourni est différente des valeurs des
INSTALLATION – ENSEMBLE D'ACCESSOIRES POUR HAUTE ALTITUDE
13
00040004000400040004
seulement
0004000400040004
Étiquette
États-Unis et Canada
6-584.13
seulement
Étiquette
seulement
Étiquette
000300050005001000100010
seulement
Étiquette
seulement
Étiquette
0003000300050007001100110011
0003000300050007001100110011
0002000400030006001000100011
seulement
Étiquette
seulement
Étiquette
seulement
Étiquette
seulement
Étiquette
seulement
Étiquette
seulement
Étiquette
seulement
Étiquette
Non requis
Non requis
Non requis
Non requis
Non requis
Non requis
0 à 2000 pi 2001 à 2500 pi 2501 à 4500 pi 4501 à 5500 pi 5501 à 6500 pi 6501 à 7500 pi 7501 à 8500 pi 8501 à 9500 pi 9501 à 10 000 pi
Code d'article6840868408684086840868408
6XI¿[HGHQVHPEOH
Code d'article68408684086840868408
6XI¿[HGHQVHPEOH
Code d'article68407684076840968411684156841568415
6XI¿[HGHQVHPEOH
Code d'article68407684076840968411684156841568415
6XI¿[HGHQVHPEOH
Code d'article68406684086840768410684146841468415
6XI¿[HGHQVHPEOH
Code d'article684076840968409684146841468414
6XI¿[HGHQVHPEOH
Détails
1.866.828.4328 (HEAT).
M Pour les ensembles Étiquette seulement, le numéro de référence Modine 5H0807146005 doit être inscrit et attaché à l'appareil par l'installateur. Contactez le représentant Modine local au
125
100
75
60
45
30
modèle
Taille de
Table 13.3 – Ensembles haute altitude pour HDS/HDC M
ANSI Z223.1 et ACNOR-B149, respectivement.
P Les valeurs nominales de chauffage du gaz sont réduites de 4 % tous les 1000 pieds d'altitude aux États-Unis et de 10 % entre 2000 et 4500 pieds d'altitude au Canada, conformément aux normes
O Si l'appareil est installé à plus de 2000 pieds, vous devrez peut-être remplacer un pressostat. Reportez-vous au tableau 13.3 pour voir si un changement de pressostat est nécessaire.
calculer la pression au collecteur.
N Les valeurs indiquées correspondent à une pression au collecteur de 10 po C.E.; pour les autres valeurs de teneur en BTU (disponibles auprès de votre fournisseur local), utilisez l'équation 14.1 pour
calculer la pression au collecteur.
M Les valeurs indiquées correspondent à une pression au collecteur de 10 po C.E.; pour les autres valeurs de teneur en BTU (disponibles auprès de votre fournisseur local), utilisez l'équation 14.1 pour
9001 à 10 00016621662
8001 à 900017311731
7001 à 800018031803
6001 à 700018791879
5001 à 600019571957
4501 à 500020382038
4001 à 45002080
22503001 à 40002123
2001 à 30002212
0 à 200025002500
É.-U.Canada
)
3
Valeur de chauffage du gaz selon l'altitude (BTU/pi
Altitude (pi)
NOP
)
3
l'altitude
9453001 à 4000892
É.-U.Canada
Valeur de chauffage du gaz selon l'altitude (BTU/pi
Tableau 13.2 – Valeurs de chauffage du gaz propane selon
pression de gaz à feu bas doit rester la même.
REMARQUE : Seule la pression de gaz à feu fort doit être ajustée, la
po C.E. pour le gaz naturel et à 10 po C.E. pour le propane.
aux tableaux 13.1 et 13.2, la pression au collecteur doit être réglée à 3,5
le fournisseur livre du gaz avec des valeurs de chauffage comme indiqué
d'altitude au Canada) des gaz naturel et propane à différentes altitudes. Si
1000 pieds d'altitude aux États-Unis et 10 % entre 2001 et 4500 pieds
13.2 indiquent les valeurs de chauffage diminuées standard (4 % pour
chauffage) avant d'utiliser un appareil de chauffage. Les tableaux 13.1 et
gaz pour en savoir plus sur le type de gaz et la teneur en BTU (valeur de
collecteur. C'est pourquoi il est nécessaire de contacter le fournisseur de
l'utilisation de certains appareils de chauffage sans régler la pression au
pour le propane pour permettre
3
3
pour le gaz naturel ou 2500 BTU/pi
chauffage) du gaz fournie en altitude à une autre valeur que 1050 BTU/pi
Certains fournisseurs de gaz pourront réduire la teneur en BTU (valeur de
au collecteur
Gaz à valeur de chauffage diminuée et calcul de pression
pression au collecteur comme décrit.
Une installation à plus de 2000 pieds d'altitude exige le réglage de la
au collecteur de 10 po C.E. à une pression d'arrivée de 14 po C.E.
Les appareils qui utilisent du gaz propane sont réglés pour une pression
de 14 po C.E.
réglés à une pression au collecteur de 10 po C.E. à une pression d'arrivée
Les appareils utilisant du propane ont des robinets de gaz qui doivent être
gaz mixte risque d'être endommagé.
gaz propane) avant d'ouvrir le robinet d'arrêt, faute de quoi le robinet de
acceptables (6 à 7 po C.E. pour le gaz naturel et 11 à 14 po C.E. pour le
La pression d'arrivée dans l'appareil doit être confirmée dans les limites
Régler de pression au collecteur
9001 à 10 000698698
8001 à 9000727727
7001 à 8000757757
6001 à 7000789789
5001 à 6000822822
4501 à 5000856856
4001 à 4500874
2001 à 3000929
0 à 200010501050
Altitude (pi)
MOP
l'altitude
Tableau 13.1 – Valeurs de chauffage du gaz naturel selon
d'ensemble adéquat, si nécessaire.
utilisé (le cas échéant). Les tableaux de sélection incluent le suffixe
de conversion au propane et un ensemble de pressostat devra être
naturel au propane et d'une utilisation à haute altitude, un ensemble
altitude et type de combustible. Dans le cas d'une conversion du gaz
du produit. Les tableaux de sélection sont divisés par type de produit,
pression sont divisés par altitude, type de combustible et pays d'installation
pressions de gaz et de sélection aux tableaux 13.1 à 13.3. Les tableaux de
Une fois en possession de ces informations, consultez les tableaux de
plaque du numéro de série.
Pour obtenir les renseignements nécessaires sur l'appareil, consultez la
utiliser et l'altitude à laquelle l'appareil sera installé doivent être connus.
numéro de modèle complet de l'appareil de chauffage, le combustible à
nécessaire, l'ensemble de pressostat d'air de combustion correct, le
Pour déterminer la pression de collecteur correcte en altitude et si
Sélection de la pression et de l'ensemble corrects
toute dernière version du manuel Modine 75-515.
d'installation pour les ensembles de conversion au propane, consultez la
pressostat listés dans ce manuel. Pour les instructions de sélection et
utilisé avec les méthodes de réglage de pression et les ensembles de
gaz naturel à gaz propane, un ensemble de conversion au propane doit être
Si un appareil doit être installé à plus haute altitude ET converti d'un service
et ACNOR.
Ces méthodes et ensembles sont conformes aux exigences ANSI Z223.1
manuel concernent les appareils qui seront installés à plus de 2000 pieds.
réglage en haute altitude et les ensembles de pressostat listés dans ce
nominales de 10 % à plus de 2000 pieds d'altitude. Les instructions de
du niveau de la mer. Au Canada, l'ACNOR exige la réduction des valeurs
la réduction des valeurs nominales de 4 % tous les 1000 pieds au-dessus
sont certifiés par ETL. À plus de 2000 pieds, la norme ANSI Z223.1 exige
Les valeurs nominales d'entrée standard des appareils au gaz de Modine
ENSEMBLE D'ACCESSOIRES POUR HAUTE ALTITUDE
INSTALLATION – ENSEMBLE D'ACCESSOIRES POUR HAUTE ALTITUDE
CONTRÔLEUR
VERS LE
Gaz naturel
1/8 NPT
DE MESURE
RACCORD
RODÉ
À JOINT
RACCORD
42 53
45 55
49 56
49 56
49 56
49 56
MANUEL
D'ARRÊT
ROBINET
1/2 po3/4 po1 po1-1/4 po1-1/2 po2 po
SÉDIMENTS
PIÈGE À
MIN
3 po
ARRIVÉE DE GAZ
pour le propane.
capacité pour le gaz naturel est de 400 pi³/h. Divisez cette valeur par 1,6 pour obtenir 250 pi³/h
naturel par 1,6. Exemple : quelle est la capacité d'un tuyau à propane de 60 pi x 1-1/4 po? Sa
N Pour obtenir la capacité de tuyaux contenant du propane, divisez la capacité pour le gaz
0,60 pour le gaz naturel et de 1,50 pour le propane.
pression maximum de 0,3 po C.E. avec une pression gazeuse de 14 po C.E. La densité est de
M Capacités en pieds-cubes par heure dans des tuyaux de nomenclature 40 avec une chute de
au niveau de la mer
Tableau 12.1 - Pression au collecteur et consommation de gaz
M En position OFF, la manette du robinet d'arrêt de gaz doit être perpendiculaire au tuyau.
DE GAZ
ARRIVÉE
M
le bas
robinet d'arrêt manuel – Pour un raccordement latéral ou par
Figure 12.1 - Installation recommandée : piège à sédiments et
6-584.13
12
le test.
inférieures, fermez le robinet d'arrêt manuel sur l'appareil avant d'effectuer
tuyauterie. Lorsque vous testez des pressions de 14 po C.E. (1/2 psi) ou
régulateur de gaz combiné de la tuyauterie d'alimentation et bouchez la
C.E. 0,5 psi), fermez le robinet d'arrêt, débranchez l'appareil et son
6. Si des essais de pression et d'étachéité doivent être faits à plus de 14 po
tuyauterie s'il n'est pas possible d'éviter les points bas (voir la figure 12.1).
5. Ajoutez un collecteur de sédiments en amont de chaque appareil et dans la
4. Utilisez deux clés pour raccorder la tuyauterie du site aux appareils.
bouchon obturateur, pour pouvoir brancher un manomètre (figure 12.1).
et l'entretien des commandes, comportant un raccord 1/8 po NPT avec
d'arrêt manuel adjacent à l'appareil pour les arrêts manuels d'urgence
3. Installez un raccord union à joint rodé avec un siège en laiton et un robinet
des tuyaux de gaz.
consultez le manuel Gas Engineer's Handbook pour déterminer la section
dans la tuyauterie. Si une perte de charge de 0,3 po C.E. est excessive,
à l'entrée de l'appareil malgré la perte de charge de 0,7 mm (0,3 po) admise
conduite d'alimentation, il faut s'assurer que ces pressions seront respectées
kPa (11 à 14 po d'eau) pour le propane. En déterminant le diamètre de la
être de 1,50 à 1,75 kPa (6 à 7 po d'eau) pour le gaz naturel et de 2,75 à 3,50
et l'appareil de chauffage. La pression du gaz à l'entrée de l'appareil doit
une perte de charge de 0,3 po C.E. entre la conduite principale du bâtiment
pas de tuyau plus petit que 13 mm ou 1/2 po. Le tableau 12.2 est établi pour
compte de la capacité totale, du débit total et de la longueur totale. N'utilisez
de chauffage sont desservis par la même conduite principale, il faut tenir
le diamètre de tuyau en consultant le tableau 12.2. Si plusieurs appareils
de la valeur du débit et de la longueur de tuyau nécessaire, déterminez
cubes/heure), le type de gaz et la capacité de l'appareil à installer. À partir
dans les conduites. Voir le tableau 12.1 pour déterminer les débits (pieds
pour le type et le volume de gaz, ainsi que les pertes de charge admissibles
2. Les tuyauteries doivent être conformes aux exigences locales et nationales
conformément à la norme CSA B149.1..
Z223.1 (NFPA 54), dernière édition. Au Canada, l'installation doit se faire
ou, à défaut de tels codes, conformément au National Fuel Gas Code, ANSI
1. L'installation doit se faire conformément aux codes locaux de la construction
valeur nominale inscrite sur la plaque signalétique de l'appareil.
l'apport calorifique du gaz utilisé ne doit pas excéder de plus de 5 % la
Pour éviter une défaillance prématurée de l'échangeur de chaleur,
IMPORTANT
4. Fermez l'arrivée générale de gaz avant d'installer l'appareil.
d'arrêt doit être dans un rayon de 1,8 m (6 pi) autour de l'appareil.
fermeture d'un robinet d'arrêt manuel posé à l'installation. Ce robinet
3. L'appareil devrait être isolé de la conduite d'alimentation en gaz par la
tout essai fait à une pression dépassant 14 po C.E. (1/2 psi).
l'appareil et son régulateur de gaz combiné doivent être isolés pour
2. Pour l'essai d'étanchéité des tuyauteries d'alimentation en gaz,
Code ou des codes CSA B149 du Canada.
procédure ANSI Z223.1 de la dernière édition du National Fuel Gas
1. La purge de l'air des tuyauteries de gaz doit se faire selon la
ATTENTION
appareils à double alimentation.
signalétique de l'appareil ou de 5 % à la valeur la plus basse des
plus de 5 % à la valeur minimale nominale figurant sur la plaque
minimum du gaz (au niveau de la mer) ne doit pas être inférieur de
3. Pour réduire les risques de condensation, le pouvoir calorifique
dépasser 35,5 cm C.E. (1/2 psi).
2. La pression de gaz aux commandes de l'appareil ne doit jamais
l'eau savonneuse ou un produit équivalent.
recherchez jamais les fuites avec une flamme nue. Utilisez plutôt de
des essais de pression et d'étanchéité avant la mise en marche. Ne
1. Toutes les tuyauteries de gaz extérieures doivent être soumises à
AVERTISSEMENT
RACCORDEMENTS DE GAZ
INSTALLATION – RACCORDEMENTS DE GAZ
11
5H0751540004 Chapeau d'entrée d'air
5H0722850001 Chapeau de cheminée
3H0349320004 Chapeau d'entrée d'air
5H0751500001 Chapeau de cheminée
5H0751540004 Chapeau d'entrée d'air
5H0722850001 Chapeau de cheminée
3H0349320004 Grille d'entrée d'air
5H0751500001 Chapeau de cheminée
30-45 Concentrique verticale
Taille de modèleRéf. Modine
6-584.13
60-125 Concentrique verticale
60-125 Concentrique horizontale
30-45 Concentrique horizontale
Tableau 11.2 - Chapeaux de cheminée (concentrique)
la corrosion.
concentrique et d'air de combustion à l'aide de 3 vis à tôle résistant à
de 7,6 et 10 cm aux raccords d'évacuation horizontale non
D13. Pour les modèle tailles 30 et 45, attachez les transitions d'évacuation
d'évacuation à l'aide de 3 vis résistant à la corrosion.
• Attachez le couronnement du tuyau d'évacuation au tuyau
combustion pour éviter l'entrée d'animaux ou de corps étrangers.
résistant à la corrosion à l'extrémité du tuyau de prise d'air de
• Attachez la grille de la prise d'air de combustion à l'aide de vis
(figure 10.2) :
Pour les ensembles d'évacuation concentrique horizontale
204 °C (400 °F).
produit d'étanchéité métal sur métal résistant à des températures de
combustion et la cheminée avec un mastic silicone ou un autre
• Assurez l'étanchéité entre le chapeau de la prise d'air de
le chapeau au tuyau à double paroi, consultez l'instruction A12.
d'évacuation à l'aide de 3 vis résistant à la corrosion. Pour raccorder
• Attachez le couronnement du tuyau d'évacuation au tuyau
combustion, à l'aide de 3 vis à tôle résistant à la corrosion.
bas sur le tuyau d'évacuation et attachez-les au tuyau d'air de
• Glissez le couronnement du tuyau d'air de combustion vers le
verticale (figure 10.1) :
Pour les ensembles d'évacuation de gaz concentrique
prise d'air de combustion :
D12. Attachez comme suit les terminaisons des tuyaux d'évacuation et de
bâtiment.
le tuyau de prise d'air de combustion et le trou de pénétration du
D11. Depuis l'extérieur du bâtiment, colmatez au mastic l'espace entre
Attachez solidement l'ensemble au bâtiment.
que les prescriptions de distance de la section D7 sont respectées.
d'air de combustion) à travers le mur ou le toit en vous assurant
D10. Engagez l'ensemble (boîte adaptatrice, tuyau d'évacuation et tuyau
4 po N
(pass-through)
Évacuation
type B M
Tuyau d'évacuation
6 po
(externe)
Air de combustion
3 po N
(à l'appareil)
Air de combustion
Tuyau à simple paroi
section intitulée « Installation – Raccordements de gaz ».
indiqué à « Section A – Instructions générales – Tous modèles ».
l'appareil de chauffage et la boîte adaptatrice concentrique, comme
Figure 11.2 – Vue éclatée de la boîte adaptatrice
18,84 po
concentrique, comme décrit dans D13.
N Utilisez les transitions de conduit d'évacuation dans l'ensemble d'évacuation de gaz
po] au D.I.).
M L'évacuation de type B doit avoir un espace de 6 mm (1/4 po) (D.E. supérieur de 1,3 cm [1/2
60-1254 po6 po4 po
30-45
modèle
Taille de
4,57 po
attaché
combustion
Tuyau d'air de
13,3 po
concentrique
Tableau 11.1 – Diamètres de tuyau d'évacuation
D15. Une fois l'installation du système d'évacuation terminée, passez à la
D14. Installez le tuyau d'évacuation et le tuyau d'air de combustion entre
la boîte
des gaz à travers
Tuyau d'évacuation
fixée
Figure 11.1 – Boîte adaptatrice avec la prise d'air de combustion
températures pouvant atteindre 204 °C.
corrosion. Scellez les joints à l'aide d'un produit adapté à des
concentrique (figure 11.1), à l'aide de 3 vis à tôle résistant à la
attachez-les à la prise d'air de la boîte adaptatrice d'évacuation
D9. Glissez le tuyau d'air de combustion sur le tuyau d'évacuation et
INSTALLATION – ÉVACUATION
6-584.13
10
pouvant atteindre 204 °C (400 °F).
joints et les raccords à l'aide d'un produit adapté à des températures
zone autour de l'évacuation des gaz à double paroi. Scellez tous les
l'appareil. Veillez à fermer hermétiquement le raccord et à dégager la
paroi au tuyau d'évacuation des gaz à paroi simple qui entre dans
à la figure 11.1. Attachez le tuyau d'évacuation des gaz à double
boîte adaptatrice d’évacuation des gaz concentrique, comme illustré
D8. Le tuyau d'évacuation des gaz côté concentrique doit traverser la
combustion côté concentrique de la boîte.
bâtiment
Mur latéral du
de combustion
Grille de prise d'air
d'évacuation des gaz concentrique et le tuyau de prise d'air de
tuyau d'évacuation B à double paroi traversant la boîte adaptatrice
du tuyau d'évacuation, qui doit être une longueur continue de
en matière galvanisée à paroi simple, mis à part la dernière longueur
combustion, voir le tableau 8.1. Les tuyaux doivent être en inox ou
cheminée
la sortie de la
précédente. Pour les diamètres des tuyaux d'évacuation et d'air de
concentrique à la bonne longueur comme indiqué à l'étape
min.
1 po
Chapeau couvrant
min.
14 po
concentrique
adaptatrice
Boîte
D7. Coupez les tuyaux d'air de combustion et d'évacuation horizontale
au-dessus du tuyau de la prise d'air de combustion.
• L'arrière du chapeau d'évacuation doit être à au moins 36 cm (14 po)
et ne retourne dans le tuyau.
po) minimum du mur pour éviter que l'eau ne s'écoule le long du mur
• Le tuyau de prise d'air de combustion doit se terminer à 2,5 cm (1
horizontale (figure 10.2) :
Pour les ensembles d'évacuation de gaz concentrique
combustion.
15,2 cm minimum au-dessus du couronnement de prise d'air de
• Le bas du tuyau de prise d'air de combustion air doit se terminer à
po) du toit (la plus grande des deux distances).
au-dessus de la hauteur normale de neige ou au moins à 30 cm (12
• Le dessous du chapeau de la prise d'air de combustion doit être
verticale (figure 10.1) :
Pour les ensembles d'évacuation de gaz concentrique
du mur et au déport par rapport aux équerres installées sur site.
toit et toute autre longueur supplémentaire correspondant à l'épaisseur
reportant aux figures 10.1 et 10.2. Ces tuyaux traversent le mur ou le
de tuyau côté tuyau concentrique de la boîte adaptatrice en vous
du bâtiment
Toit/Plafond
prévisible.
de la couche de neige
*Il faut tenir compte
30,5 cm (12 po) min
Air de combustionÉvacuation
gaz concentrique
d'évacuation des
Boîte adaptatrice
la fermeture du tuyau à double paroi. Commencez par les sections
B » À DOUBLE PAROI. Voir la section A12 pour le raccordement et
EST UNE LONGUEUR CONTINUE DE TUYAU D'ÉVACUATION «
DERNIÈRE LONGUEUR DE TUYAU D'ÉVACUATION DES GAZ
ADAPTATRICE D’ÉVACUATION DES GAZ CONCENTRIQUE. LA
LE TUYAU D'ÉVACUATION DES GAZ TRAVERSE LA BOÎTE
gaz
6 po min.
d'évacuation des
Couronnement
combustion
prise d'air de
Chapeau de
de prise d'air de combustion pour l'emplacement sélectionné.
D6. Déterminez la longueur du tuyau d'évacuation des gaz et du tuyau
la corrosion.
mur ou au plafond, et elles devront être faites d'un matériau résistant à
équerres devront être assez solides pour fixer solidement la boîte au
Si la boîte doit être montée à l'aide des équerres non fournies, ces
l'accessibilité des tuyaux d'évacuation des gaz et d'air de combustion.
considération des facteurs tels que la facilité de maintenance et
d'équerres non fournies. Lorsque vous montez la boîte, prenez en
La boîte peut également être déportée du mur ou du plafond à l'aide
ensembles horizontaux) ou au plafond (pour les ensembles verticaux).
D5. La boîte adaptatrice peut être montée en affleurant au mur (pour les
faciliter l'installation.
doit pas être montée à l'extérieur. Elle a des trous de fixation pour en
D4. La boîte adaptatrice doit être montée à l'intérieur du bâtiment. Elle ne
l'extérieur.
structure ou du bâtiment. Elle n'est pas prévue pour être installée à
La boîte adaptatrice concentrique doit être installée à l'intérieur de la
ATTENTION
instructions.
boîte. Respectez toutes les distances de sécurité prescrites dans les
gaz concentrique doit être installée. Determinez l'emplacement de la
la direction de l'évacuation, la boîte adaptatrice d'évacuation des
D3. Une fois le contenu de l'ensemble vérifié comme étant correct pour
gaz concentrique horizontale
Figure 10.2 – Composants de l'ensemble d'évacuation des
O Grille de prise d'air spéciale
N Chapeau d'évacuation spécial (réf. 5H0751500001)
et verticaux)
M Adaptateur concentrique (identique pour les ensembles horizontaux
(Figure 10.2) :
Pour les modèles à évacuation des gaz horizontale
gaz concentrique verticale
Figure 10.1 – Composants de l'ensemble d'évacuation des
O Chapeau de prise d'air spécial (réf. 5H0751540001)
N Chapeau de cheminée listé standard
et verticaux)
M Adaptateur concentrique (identique pour les ensembles horizontaux
Pour les modèles à évacuation des gaz verticale (figure 10.1) :
les composants corrects pour l'installation :
assurez-vous que l'ensemble d'évacuation concentrique reçu contient
chauffage se fera à l'horizontale ou à la verticale. Avant de poursuivre,
vous devrez prédéterminer si l'évacuation des gaz de l'appareil de
D2. Lorsque vous utilisez l'option d'évacuation concentrique des gaz,
aux instructions de cette section.
« Section A – Instructions générales – tous modèles » et vient s'ajouter
concentriques horizontaux et verticaux tels que définis dans la
D1. Cette section s'applique aux systèmes d'évacuation des gaz
des gaz concentrique
Section D – Installation d'un système d'évacuation
INSTALLATION – ÉVACUATION
9
pp
6-584.13
ouvertures de régulation de pression, ou bien d'autres équipements.
danger, ou pourrait affecter le fonctionnement du régulateur ou des
où le condensat ou la vapeur pourrait créer une nuisance ou un
ne doit pas déboucher au-dessus d'une voie publique ou d'une zone
C9. Si la condensation risque d'être un problème, le système d'évacuation
(cornière acier 1 po x 1 po)
(si nécessaire)
SUPPORT DU CONDUIT
FERRURE DE
9 po
9 po
1 po
45
MÉTAL
2 po MIN
MANCHON
1 po
2 po MIN
ISOLATION
FERMETURE
TÔLE DE
FIBRE DE VERRE
MÉTAL
MANCHON
2 po MIN
DE CONDUIT
DIAMÈTRE
combustible et support de cheminée
Figure 9.2 – Construction d'une traversée à travers une paroi
C8. Le tuyau doit être supporté comme illustré à la figure 9.2.
réalisée, comme illustré à la figure 9.2.
(jusqu'à 56 cm ou 22 po d'épaisseur), une traversée isolante doit être
C7. Si les tuyaux horizontaux passent à travers un mur combustible
au point bas du tuyau
regard de nettoyage
Té avec purge et
Cheminée
l'opposé de l'appareil
Pente ¼ po par pied à
Air de combustion
cm min.
10,2
ort
Ferrure su
listé
Chapeau
15,2 cm min.
cm
30,5
min.
0,61 m
adjacent
Bâtiment
Évacuation des gaz horizontale avec inclinaison
Figure 9.1 –
C6. La configuration du système est illustrée à la figure 9.1
(4 po).
plus bas que le tuyau d'évacuation et doit dépasser du mur de 10 cm
C5
. Le tuyau d'air de combustion doit être situé au moins 15 cm (6 po)
41 cm (16 po) de la surface extérieure du mur extérieur.
. Dans un système horizontal, le tuyau d'évacuation doit dépasser de
C4
chapeau au mur extérieur sont indiquées à la figure 9.1.
avec un chapeau de cheminée listé. Les distances minimales du
C3. Tous les systèmes d'évacuation horizontale doivent être terminés
bâtiment).
C2. Conduit horizontal débouchant horizontalement (sur le côté du
section « Installation – Raccordements de gaz ».
C12. Une fois que le système d'évacuation a été établi, passez à la
ventilation.
additionnelles relatives aux avant-toits ayant des ouvertures de
minimum. Consultez le National Fuel Gas Code pour les exigences
conduit d'évacuation extérieur doivent être de 30 cm (12 po) au
Les dégagements par rapport aux surfaces combustibles d'un
la distance du porte-à-faux ne doit pas dépasser 61 cm (24 po).
C11. Lorsqu'un chapeau de cheminée est situé sous un avant-toit,
condensat s'écouler jusqu'à l'extrémité.
sortie de l'évacuation, comme illustré à la figure 9.1, ou laissez le
chauffage et placez une purge avec regard de nettoyage près de la
C10. Maintenez une pente de 1/4 po par pied à l'écart de l'appareil de
l'étanchéité des raccords du tuyau intérieur.
d'évacuation horizontale à cause de l'impossibilité de vérifier
longueurs de tuyau à double paroi dans une même installation
peuvent ne pas être mélangées. Il est interdit d'accoupler deux
être utilisés. Différentes marques de tuyau matériaux de ventilation
l'échelle nationale et correspondant aux diamètres spécifiés peuvent
ventilation de catégorie III énumérés par une agence reconnue à
A – Instructions générales – tous modèles ». Les systèmes de
d'évacuation des gaz) horizontaux et vient s'ajouter à « Section
à 2 tuyaux (un tuyau de prise d'air de combustion et un tuyau
C1. Cette section s'applique aux systèmes d'évacuation des gaz
horizontal à 2 tuyaux
Section C – Installation d'un système d'évacuation
INSTALLATION – ÉVACUATION
6-584.13
g
yag
TÉ DE PURGE
PO/PIED) VERS LE
PAR M (1/4
PENTE DE 21 MM
CONDUIT AVEC
NETTOYAGE
COUVERCLE DE
PURGE ET
TÉ AVEC POINT DE
SOLIN DE TOIT
"H" MIN*
LISTÉ
CHAPEAU
(VOIR TABLEAU 8.1)
"H" MIN*
DE NETTOYAGE
PURGE ET COUVERCLE
TÉ AVEC POINT DE
la section « Installation – Raccordements de gaz ».
B9. Une fois que le système d'évacuation a été établi, passez à
RECOMMANDÉ
12 po MIN
AIR DE COMBUSTION
CHEMINEE
4" MIN
AIR DE COMBUSTION
CHEMINEE
PLAFOND OU DE TOIT
TOUTE TRAVERSÉE DE
HOMOLOGUÉ POUR
UTILISEZ UN MANCHON
12
PLAFOND OU DE TOIT
TOUTE TRAVERSÉE DE
HOMOLOGUÉ POUR
UTILISEZ UN MANCHON
8
BACK VIEW
TOIT EST X/12
LA PENTE DU
X
e
ard de netto
et re
Té avec point de purge
neige prévisible
compte de la couche de
Dimensionner en tenant
AU TABLEAU 8.1.
POUR LA DIMENSION h, REPORTEZ-VOUS
BÂTIMENT ATTENANT EST DE 60 CM.
LA DISTANCE MINIMUM AU MUR OU
Toit en pente
Figure 8.1 – Système d'évacuation des gaz vertical à 2 tuyaux –
(6 po) horizontalement de la prise d'air de combustion.
B6. La cheminée doit déboucher au moins 30 cm (1 pi) au-dessus et 15 cm
M Il faut tenir compte de la couche de neige prévisible.
20-21 20/12 à 21/12 8
18-20 18/12 à 20/12 7,50
16-18 16/12 à 18/12 7
14-16 14/12 à 16/12 6
12-14 12/12 à 14/12 5
11-12 11/12 à 12/12 4
10-11 10/12 à 11/12 3,25
9-10 9/12 à 10/12 2,50
8-9 8/12 à 9/12 2
7-8 7/12 à 8/12 1,50
6-7 6/12 à 7/12 1,25
0-6 Plat à 6/12 1
Hauteur X (po) Pente du toit Hauteur min. H (pi) M
au-dessus du toit
Tableau 8.1 – Hauteur minimale de l'orifice de sortie le plus bas
tableau 8.1.
adjacents. Ces distances minimums sont données à la figure 8.1 et au
et verticales minimales des lignes de toiture et des murs ou obstacles
B5. Les conduits verticaux doivent se terminer à des distances horizontales
terminer par (2) chapeaux de cheminée listés.
B4. Les tuyaux d'air de combustion et d'évacuation des gaz doivent se
figure 8.1.
munie d'un bouchon servira à collecter les liquides, comme sur la
B3. Il est recommandé de toujours poser un té dont la branche verticale
B2. Conduit vertical débouchant verticalement (vers le haut).
tous modèles ».
gaz) verticaux et vient s'ajouter à « Section A – Instructions générales –
(un tuyau de prise d'air de combustion et un tuyau d'évacuation des
B1. Cette section s'applique aux systèmes d'évacuation des gaz à 2 tuyaux
verticale à 2 tuyaux
Section B – Installation d'un système d'évacuation
INSTALLATION – ÉVACUATION
7
D – Installation d'un système d'évacuation des gaz concentrique ».
de combustion et le tuyau d'évacuation des gaz, passez à « Section
ou le toit, à travers laquelle passent à la fois le tuyau de prise d'air
d'évacuation horizontal à 2 tuyaux ».
tuyau d'évacuation des gaz), passez à « Section C – Système
(l'une pour le tuyau de prise d'air de combustion, l'autre pour le
bâtiment) (exemple à la figure 9.1).
catégorie III
« Détermination du système d'évacuation horizontal ».
D – Installation d'un système d'évacuation des gaz concentrique ».
de combustion et le tuyau d'évacuation des gaz, passez à « Section
ou le toit, à travers laquelle passent à la fois le tuyau de prise d'air
d'évacuation vertical à 2 tuyaux ».
tuyau d'évacuation des gaz), passez à « Section B – Système
(l'une pour le tuyau de prise d'air de combustion, l'autre pour le
la figure 8.1).
catégorie III
6-584.13
> Pour une pénétration de bâtiment plus importante à travers un mur
> Pour deux pénétrations de bâtiment à travers un mur ou le toit
• Déterminez comme suit la configuration d'évacuation :
• Conduit horizontal débouchant horizontalement (sur le côté du
Détermination d'un système d'évacuation horizontal de
> Dans tous les autres cas, passez à la section suivante
> Pour une pénétration de bâtiment plus importante à travers un mur
> Pour deux pénétrations de bâtiment à travers un mur ou le toit
• Déterminez comme suit la configuration d'évacuation :
• Conduit vertical débouchant verticalement (vers le haut) (exemple à
180 cm (6 pi) horizontalement
90 cm (3 pi) horizontalement (É.-U.)
6 pi horizontalement (Canada)
120 cm (4 pi) horizontalement (É.-U.)
30 cm (1 pi) au-dessus
120 cm (4 pi) horizontalement ou en
les conduits d'évacuation
Dégagements minimums pour
Structure
Détermination d'un système d'évacuation vertical de
M L'évent ne doit pas déboucher au-dessus d'un compteur ou d'un régulateur de gaz.
Niveau du sol90 cm (3 pi) au-dessus
Passage public adjacent210 cm (7 pi) toutes directions
Mur ou parapet de bâtiment adjacent180 cm (6 pi) toutes directions
Régulateur de gaz M
de gaz et équipement de décharge M
Compteur électrique, compteur à gaz, régulateur
ouverture du bâtiment
Porte, fenêtre, prise d'air libre dessous ou autre
Prise d'air de combustion d'un autre appareil180 cm (6 pi) toutes directions
Prise d'air forcé à moins de 3 m (10 pi)150 cm (3 pi) au-dessus
conduits d'évacuation
Tableau 7.1 - Information concernant les dégagements des
d'évacuation :
A13. Les dégagements doivent être maintenus jusqu'à la sortie du conduit
boudin de Silastic 400 °F (205 °C).
annulaire. Pour fermer l'ouverture annulaire, appliquez un large
mais il n'est pas nécessaire de remplir le volume complet de la zone
3. L’écart entre les tuyaux à double et à simple paroi doit être scellé,
serrez pas trop.
Utilisez des vis à tôle de 3/4 po pour fixer les deux tuyaux. Ne
2. Percez trois avant-trous à travers les deux épaisseurs des tuyaux.
double paroi.
1. Enfoncez le tuyau à simple paroi dans la paroi interne du tuyau à
double paroi (type B) :
Comment fixer un tuyau d'évacuation à paroi simple à un tuyau à
tuyau. Ne serrez pas trop.
Les différences sont mises en évidence ci-dessous :
horizontaux dans les configurations « 2 tuyaux » ou « concentrique ».
instructions concernant les systèmes d'évacuation des gaz verticaux et
A22. Outre ces instructions générales, vous devez également suivre les
cheminée. Utilisez des vis à tôle de 3/4 po pour fixer le chapeau au
3. Percez (3) avant-trous à travers le tuyau et le chapeau de
double paroi.
2. Fixez le chapeau de cheminée à l'extrémité du tuyau d'évacuation à
1. Recherchez la flèche « de sens » sur le tuyau d'évacuation.
5H0722850001
100-125
60-755H0722850001
30-455H0722850005
Taille de modèleRéf. Modine
Tableau 7.2 - Chapeaux de cheminée
A21. Le chapeau de cheminée doit être :
saison de chauffage.
condensat doit être régulièrement inspecté et nettoyé au cours de la
de l'air avant son entrée dans l'appareil de chauffage. Le collecteur de
avec point de purge et regard de nettoyage pour recueillir l'humidité
A20. Les tuyaux verticaux d'air de combustion doivent être munis d'un té
condensation sur l'extérieur du tuyau dans les zones climatisées.
d'air de combustion est très long, il faudra parfois l'isoler pour éviter la
A19. Dans les climats très froids, si le tuyau horizontal ou vertical
tuyaux simples pour l'évacuation à l'extérieur des gaz de combustion.
99 % est inférieure à 0 °C (32 °F), il n'est pas permis d'utiliser des
A19. Dans les régions où la température d'hiver utilisée pour le calcul à
inoccupé, une cloison, un vide de construction ou un plancher.
A18. Un tuyau d'évacuation à simple paroi ne doit pas traverser un grenier
matériaux de couverture par les produits de combustion.
A17. Des précautions doivent être prises pour éviter la dégradation des
autre appareil ne doit être ventilé par son truchement.
Le système d'évacuation doit être exclusif à un seul appareil et aucun
A16.
d'évacuation ou d'air de combustion.
A15. N'utilisez PAS de registres ni d'autres accessoires dans les conduits
A14. Cet appareil ne doit PAS être relié à une cheminée en maçonnerie.
tuyau d'évacuation à double paroi (type B) :
Raccordement d'un chapeau de cheminée à paroi simple à un
paroi (Type B) :
A12. Instructions générales pour l'installation du tuyau de chapeau à double
entre double paroi et simple paroi.
section A – Instructions générales – Tous modèles pour les transitions
du mur jusqu'à un chapeau d'évacuation listé. Voir le point A12 de la
paroi peut être utilisée dans le système d'évacuation pour la traversée
autour du tuyau. Une section continue de tuyau d'évacuation à double
allant jusqu'à 205 °C (400 °F). Le ruban doit être enroulé deux fois
étanches avec du ruban métallique ou Silastic pour des températures
A11. Sceller toutes les coutures et les joints des tuyaux à paroi simple non
ouverture doit être incombustible.
plancher (voir la figure 6.1). Tout matériau utilisé pour boucher cette
rapport aux combustibles lors du passage à travers le mur ou le
tronçon du conduit d'évacuation pour maintenir un dégagement par
locales, une évacuation de type B peut être utilisée comme dernier
autour du tuyau. Sous réserve de l'accord des autorités compétentes
découpés pour assurer un dégagement d'au moins 15 cm (6 po) tout
manchon de traversée, tous les matériaux combustibles doivent être
de 5 cm (2 po) seulement de plus que le tuyau. S'il n'y a pas de
longueur supérieure à 1,8 m (6 pi), le manchon peut avoir un diamètre
situé entre l'appareil et la traversée du mur ou du plancher a une
d'un diamètre supérieur de 10 cm (4 po) à celui du tuyau. Si le tuyau
combustible, la traversée doit être munie d'un manchon métallique
A10. Si le tuyau traverse une cloison INTÉRIEURE ou un plancher
un bouchon de nettoyage, comme illustré à la figure 8.1.
système de ventilation et fournissez un collecteur de condensats avec
inférieur à 204 °C (400 °F). Installez un raccord en té au point bas du
INSTALLATION – ÉVACUATION
6-584.13
6
listé
Chapeau
listé
Chapeau
type B
le fabricant du conduit
Dégagement spécifié par
Tôle d'étanchéité
listé
Chapeau
maximum
équiv.
Longueur
paroi
Simple
paroi
Double
Tuyau à double paroi M
minimum
Longueur équiv.
listé
Manchon
Manchon listé
Tôle d'étanchéité
listé
Chapeau
tuyau
conduit type B
par le fabricant du
Dégagement spécifié
paroi
Simple
Tuyau d'évacuation à simple paroi
d'évacuation
Diamètres de
à double paroi.
M Consultez les instructions A10 pour voir comment attacher un tuyau à simple paroi à un tuyau
simple paroi listé
gaz ou tuyau d'évacuation à
Ensemble d'évacuation des
terminant par un tuyau à double paroi M
Tuyau à simple paroi non résidentiel se
ET VERTICAUX CONCENTRIQUES M
Systèmes d'évacuation des gaz HORIZONTAUX
M
M
Systèmes d'évacuation HORIZONTALE Catégorie III
Systèmes d'évacuation VERTICALE Catégorie I
Figure 6.1 - Cheminée traversant un mur ou un toit combustible
de fuites et utilisez un isolant non combustible avec un indice non
(5 pi) afin de minimiser la condensation. Assurez-vous qu'il n'y a pas
condensation, il faudra isoler toute longueur de tuyau de plus de 1,5 m
chauffé ou si l'appareil est installé dans un environnement propice à la
dans la mesure du possible. Si le tuyau traverse un espace non
A9. Évitez de faire passer le conduit à travers un espace non chauffé,
(comme des déformations ou une altération de couleur).
de 6 po si la chaleur risque de causer des dommages autre que le feu
de ventilation (ou au haut de l'appareil) doive être augmentée à plus
dépasser 71 °C. Il est possible que la distance par rapport au tuyau
température de surface de la matière combustible ne devant pas
La distance minimum des matières combustibles dépend de la
suivez les instructions du fabricant en matière de dégagement.
(6 po) des surfaces combustibles. Pour des tuyaux à double paroi,
A8. Les tuyaux à simple paroi doivent être éloignés d'au moins 15 cm
tôle anticorrosion.
A7. Les tuyaux doivent être fixés les uns aux autres par au moins 3 vis à
structures suspendues à des points ne dépassant pas 3 pi.
par pied et doivent être suspendues de manière sécurisée à des
une pente ascendante ou descendante de l'appareil de 1/4 de pouce
A6. Les sections horizontales du tuyau d'évent doivent être installées avec
po) entre la sortie de l'appareil et le conduit d'évacuation.
A5. Il est recommandé de prévoir un raccord droit d'au moins 30 cm (12
60-1254 po3 pi25 pi
30-453 po3 pi25 pi
Taille de modèle
type de système d'évacuation
Instructions d'installation applicables par
les systèmes d'évacuation horizontale et verticale
longueurs de tuyau d'évacuation équivalentes totales pour
Tableau 6.1 - Diamètres de tuyau d'évacuation, transitions et
6.1. The equivalent length of a 3” elbow is 1’ and for a 4” elbow is 5’.
créant le système d'évacuation le plus droit possible, voir le tableau
A4. Pour les longueurs totales de tuyau d'évacuation équivalentes, en
inférieur à celui du connecteur.
la vis). Le tuyau d'évacuation des gaz ne doit pas être d'un diamètre
avant-trou à travers le tuyau d'évacation et l'adaptateur avant de poser
à l'adaptateur à l'aide de 3 vis résistant à la corrosion. (Percez un
à l'appareil de chauffage. Attachez le tuyau d'évacuation des gaz
de cheminée et d'air de combustion permettant d'attacher le tuyau
A3. Tous les appareils de chauffage sont fournis avec des adaptateurs
PVC ou autres types de plastique.
du diamètre du tuyau. N'utilisez jamais des tuyaux de cheminée en
National Fuel Gas Code. L'épaisseur minimale des raccords dépend
L'épaisseur minimale du conduit d'évacuation est spécifiée dans le
en acier galvanisé ou autre matière résistant bien à la corrosion.
A2. L'air de combustion et les tuyaux de cheminée doivent être des tuyaux
défectuosités pouvant créer un risque.
d'obstructions, de restriction, de fuite, de corrosion ou d'autres
édition, et aux présentes instructions. Déterminez s'il n'y a pas
Z223.1 (NFPA 54) ou du code d'installation CSA B149.1, dernière
sont conformes aux exigences du National Fuel Gas Code ANSI
d'évacuation pour vérifier que les diamètres et la pente des tuyaux
et utilise le même système d'évacuation, inspectez le système
A1. Si l'appareil que vous installez remplace un équipement existant
Section A – Instructions générales – Tous modèles
« Section A – Instructions générales – Tous modèles ».
dans les configurations « 2 tuyaux » et « concentrique » seront identifiées à
M Les différences entre les systèmes d'évacuation des gaz verticaux et horizontaux
D
C
B
AInstructions générales applicables à TOUTES les installations
d'instructions
Section
d'installation. Ces sections sont identifiées de la manière suivante :
Les instructions d'évacuation sont organisées en sections, selon le type
l'atmosphère extérieure pour la combustion.
de prise d'air de combustion séparé pour un apport d'air frais provenant de
extérieure. Les appareils de chauffage doivent également avoir un tuyau
combustion de l'appareil ou de son raccord de sortie vers l'atmosphère
aux descriptions des présentes instructions pour conduire les gaz de
Les circuits d'évacuation des modèles HDS/HDC doivent être conformes
conformément à la norme CSA B149.1.
(NFPA 54) - dernière édition. Au Canada, l'installation doit se faire
« Venting of Equipment » du National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1
construction ou, à défaut de tels codes, conformément à la Partie 7
L'installation doit se faire conformément aux codes locaux de la
ATTENTION
de vérifier l'étanchéité des raccords du tuyau intérieur.
une même installation d'évacuation horizontale à cause de l'impossibilité
4. Il est interdit d'accoupler deux longueurs de tuyau à double paroi dans
solder par des blessures graves, voire mortelles.
d'installation CSA B149.1. Le non-respect de ces instructions peut se
Fuel Gas Code ANSI Z223.1 (NFPA 54) ou à la dernière édition du code
gaz brûlés ou la formation de condensat. Reportez-vous au National
de ventilation de diamètre insuffisant peut causer des refoulements de
être redimensionner les systèmes d'évacuation des gaz. Un système
3. Si un appareil de chauffage existant est remplacé, vous devrez peutinterdit d'installer un dispositif d'extraction externe supplémentaire.
2. Un extracteur intégré assure la circulation des gaz – il est inutile ou
au gaz – ne les faites jamais fonctionner sans évacuation des gaz.
1. Un système d'évacuation est obligatoire pour les appareils de chauffage
AVERTISSEMENT
INSTALLATION – ÉVACUATION
5
tuyau)
d'adaptateur de
(tige filetée)(ensemble
6-584.13
chauffage
Figure 5.3 - Méthodes de suspension des appareils de
que toutes les distances aux surfaces combustibles sont respectées.
que pour la suspension à des solives ou des poutrelles. Assurez-vous
sont fixées à la console avec les mêmes vis (1/4 po et rondelles 1/2 po)
dans la note 4, mais en bas plutôt qu'en haut de l'appareil. Les ferrures
étagère. Pour cela, montez les ferrures de fixation, comme expliqué
5c. Montage sur étagère : L'appareil peut aussi être installé sur une
pour la facilité tube de suspension fileté.
trous de 3/4 " Bouchons de tuyaux IPS et vis à tête 3/8 "- 16 x 1-3 / 4"
la figure 5.3, est fourni. disponible en accessoire. Un kit comprend des
REMARQUE : Un kit d’adaptateur pour suspension de tuyau, illustré à
contre-écrou.
des rondelles de blocage et des écrous, ou encore avec un écrou et un
cornière en les fixant avec des rondelles plates et des écrous freinés,
la longueur désirée et enfilez-les dans les trous du profilé ou de la
aux éléments de structure appropriés. Coupez les tiges filetées à
installer. Les canaux en acier ou cornières devront être attachés
même espacement que les dimensions choisies sur l'appareil à
Percez ensuite des trous dans un profilé en U ou une cornière au
éviter la rotation de la tige.
pas plus de 10. Serrez le premier écrou installé sur la tige filetée pour
dessus de l'appareil de chauffage en donnant 5 tours minimum, mais
la tige filetée sur les écrous à souder de l'appareil de chauffage sur le
chauffage. Placez une rondelle sur l'extrémité de la tige filetée et vissez
sur l'extrémité des tiges filetées qui seront vissées sur l'appareil de
3/8 po utilisée, vissez un écrou sur une distance de 2,5 cm environ
tiges filetées, sans supports. Sur chaque section de tige filetée de
125, les appareils sont conçus pour être suspendus au moyen de
vissés de part et d'autre de la pièce. Pour les tailles de modèle 100et des tiges filetées. Fixez la tige filetée à la ferrure avec des écrous
également être suspendu en utilisant les mêmes ferrures de montage
5b. Suspension par des tiges filetées : Cet appareil de chauffage peut
dans le cas d'applications
dimensions des ferrures de montage, voir page 18.
pour des solives espacées de 40 ou 61 cm (16 ou 24 po). Pour les
rondelles de 1/2 po. Les ferrures de montage en cornière sont percées
solives du plafond ou au raidisseur en utilisant des vis de 1/4 po et des
arrière.
illustré sur la figure 5.2. Procédez de la même façon pour la ferrure
la ferrure avec ceux du nouveau bord supérieur de l'appareil, comme
de l'appareil. Installez la ferrure avant en alignant les trous de vis de
vis et la ferrure de montage du bord supérieur, à l'avant et à l'arrière
figure 5.1. Procédez de la même façon pour la ferrure arrière.
ferrure avec ceux du bord supérieur de l'appareil, comme illustré sur la
l'appareil. Remontez la ferrure avant en alignant les trous de vis de la
vis et la ferrure de montage du bord supérieur, à l'avant et à l'arrière de
le bon fonctionnement du ventilateur.
valeurs) et du côté de la porte d'accès pour assurer assez d'air pour
po) au-delà de l'extrémité du moteur, selon la plus grande des deux
des dommages thermiques, autres que le feu.
au-dessus de l'appareil à la température indiquée risquent de subir
dégagement supérieur au minimum spécifié si des matériaux placés
pas 160 °F. Au-dessus de l'appareil, il faudra peut-être laisser un
température de surface du matériau combustible ne dépassant
chaud.
dessous et le plancher.
résidentielles, à une hauteur de moins de 1,5 m (5 pi) entre le
appropriée des parties mobiles) et,
entre le dessous et le plancher (à moins d'installer une protection
pas être installés à une hauteur de moins de 2,1 m (7 pi), mesurée
(Panneau d'accès et sortie d'air réchauffé changent de côté)
Figure 5.2 – Appareil tourné de 180° (modèles 30-75 seulement)
75 seulement)
Figure 5.1 - Appareil monté en position normale (appareils 30 à
5a. Suspension par des vis ou des tirefonds : Fixez les supports aux
• Pour une installation avec les commandes à droite, retirez les trois (3)
• Pour un montage normal (commandes à gauche), retirez les trois (3)
125, consultez la dernière version de la documentation 6-594) :
l'installation des supports accessoires sur les tailles de modèle 100 à
de fixation avant d'amener l'appareil à sa position de montage (pour
4. Pour les tailles de modèle 30 à 75, installez comme suit les supports
spécifiquées précédemment, doivent être strictement maintenues.
3. Les dégagements par rapport aux surfaces combustibles, telles que
2. Pour bien fonctionner, l'appareil doit être installé à l'horizontale.
de l'appareil (voir la page 18 pour les poids).
1. Assurez-vous que les pièces de suspension peuvent supporter le poids
4. Prévoyez un dégagement de 46 cm (18 po) à l'arrière (ou de 15 cm (6
3. La distance minimum des matériaux combustibles dépend de la
2. Vérifiez qu'il n'y a pas d'obstacle devant la prise d'air et la sortie d'air
1. Dans le cas d'applications commerciales, les appareils ne doivent
ATTENTION
MONTAGE DE L'APPAREIL
maintenance
recommandé pour la
Dégagement
HDSHDCHDS/HDC
des ŵĂƟğƌĞƐĐŽŵďƵƐƟďůĞƐ
Distance minimum
6-584.13
IMPORTANT
• Enlevez les persiennes à ressort, retournez-les et remontez-les.
place de manière que ses étiquettes d'information soient lisibles.
• Le panneau d'accès doit être démonté, retourné de 180° et remis en
panneau du haut, et vice-versa.
conservent leurs positions relatives. Le panneau du bas devient le
les extrémités sont inversées, mais les panneaux avant et arrière
• En tournant l'appareil de 180° par rapport à sa position d'origine,
100 et 125, peuvent être retournés en suivant les instructions ci-après.
le côté droit, tous les appareils de chauffage HDS/HDC, sauf les modèles
regarde de l'avant. Si l'installation nécessite que les commandes soient sur
Tous les appareils sont livrés avec les commandes à gauche, lorsqu'on les
seulement)
Inverser l'appareil en le tournant de 180° (modèles 30-75
n'atteint plus le plancher.
montage maximale est le niveau pour lequel l'air chaud de l'appareil
de chauffage, reportez-vous à la page 16 de ce manuel. La hauteur de
critique de l'installation. Pour les hauteurs de montage et les portées
7. La hauteur de montage (mesurée du bas de l'appareil) est un aspect
eaux de ruissellement.
du gaz pourrait être exposé à des projections d'eau, à la pluie ou à des
6. N'installez pas l'appareil dans un endroit où son système d'allumage
tableau 4.1.
distances d'installation et les dégagements minimaux sont indiqués au
les dégagements recommandés pour l'entretien sont respectés. Les
5. Vérifiez que les distances minimales aux surfaces combustibles et
Raccord ĠǀĂĐƵĂƟŽŶ4 po4 po18 po
Arrière18 po18 po18 po
Côté opposé à la porte1 po6 po18 po
Côté porte d'accès1 po6 po18 po
Haut et bas1 po6 po18 po
Côté appareil
Tableau 4.1 - Dégagements
4
rabattu vers le plancher.
d'air frais, etc.Ouvrez et réglez les persiennes pour que l'air chaud soit
être aspirés à l'intérieur d'un édifice voisin par une fenêtre, une prise
4. N'installez pas l'appareil à un endroit où ses gaz brûlés pourraient
être installé à l'horizontale.
pour porter le poids de l'appareil. Pour bien fonctionner, l'appareil doit
3. Assurez-vous que la structure de support de l'appareil est assez solide
des instructions d'évacuation des gaz.
apparaissent à « Section A – Instructions générales – tous modèles »
longueurs de tuyauterie d'évacuation équivalentes maximums
extrémités des conduits d'évacuation doivent être adjacents. Les
et l'évacuation des gaz doivent se faire à l'extérieur du local. Les
2. Il est également important de tenir compte du fait que la prise d'air
proximité des conduits d'évacuation.
l'endroit où se trouve l'arrivée du gaz et l'entrée électrique, ainsi que la
de chauffage sont les distances prescrites et les besoins de chauffage,
1. Les facteurs à considérer pour le choix de l'emplacement de l'appareil
Recommandations pour le choix de l'emplacement
(chlorées, halogénées ou acides) sont présentes dans l'atmosphère.
AUCUN appareil à gaz à des endroits où les vapeurs corrosives
Pour éviter la panne prématurée de l'échangeur thermique, ne placez
normale.
il sera soumis à une corrosion accélérée qui réduira sa durée de vie
6. Si l'appareil est installé dans un environnement très humide ou salin,
NFPA 409 – dernière édition.
les prescriptions de l'autorité de réglementation et/ou de la norme
moteur, pour l'avion le plus haut que le hangar accueille et doit respecter
m (10 pi) au-dessus de la plus haute surface des ailes ou d'un capot
5. Dans un hangar d'aviation, le bas de l'appareil doit être à au moins 3
B149.
et, dans les garages publics, conformément aux codes courants CSA
effectuée conformément aux exigences de l'autorité de réglementation
d'appareils de chauffage dans des hangars d'aviation doit être
NFPA 30A (dernière édition) (ex-NFPA 88B). Au Canada, l'installation
édition), et dans les garages de réparation, conformément à la norme
relative aux structures de stationnement ANSI/NFPA 88A (dernière
stationnements, l'appareil doit être installé conformément à la norme
sont installées pour protéger convenablement l'appareil. Dans les
placé à au moins 2,1 m (7 pi) du sol, sauf si des protections adéquates
réservés à l'entretien ou à l'entreposage, le bas de l'appareil doit être
comme les bureaux et les ateliers qui communiquent avec des endroits
4. Dans les garages ou dans certaines parties des hangars d'aviation,
3. L'appareil n'est pas conçu pour être installé à l'extérieur.
fonctionnement entre 40 et 90 °F.
est comprise entre -40 et 90 °F et la température ambiante de
utilisés dans des applications où la température ambiante de départ
2. Les appareils de chauffage à profil bas sont conçus pour être
vous de respecter toutes les exigences mentionnées.
1. Les dégagements aux matériaux combustibles sont essentiels. Assurez-
ATTENTION
inflammable.
d'être exposés à une atmosphère potentiellement explosive ou
Les appareils ne doivent pas être installés à un endroit où ils risquent
DANGER
EMPLACEMENT D'INSTALLATION
EMPLACEMENT D'INSTALLATION
3
6-584.13
3
/h
3
psig 27,7 po C.E.
psig 6,89 kPa
livre 0,454 kg
pouces 25,4 mm
cheval-vapeur 746 W
gallons 3,79 l
Gal/h 3,79 l/h
Gal/h 0,00379 m
pied 0,305 m
/min) 0,000472 m3/s
3
/min) 0,0283 m3/min
3
/h) 0,00000787 m3/s
3
/h) 0,000472 m3/min
3
37,3 kJ/m
3
po C.E. 0,249 kPa
CFM (pi
CFM (pi
CFH (pi
CFH (pi
BTU/h 0,000293 kW/h
BTU/pi
BTU 1,06 kJ
°F (°F-32) x 5/9 °C
Pour convertir Multipliez par Pour obtenir
Facteurs de conversion SI (Système métrique)
fourni au tableau 19.1 du manuel.
Consultez l'essentiel des solutions possibles dans le guide de dépannage
un centre de SAV qualifié.
page 15.
5. Le même brûleur convient pour le gaz naturel et pour le propane.
4. La documentation sur les organes de régulation est fournie séparément.
à ce qui est stipulé dans ce manuel.
l'application. Pour le réglage de la soufflante, reportez-vous à la
vous que la soufflante a été réglée au régime correct pour
que la soufflante et l'appareil de chauffage fonctionnent, assurezobservez les tubes de l'échangeur. S'ils deviennent rouges pendant
ventilateur et ne faites pas tourner les moteurs à des régimes inférieurs
3. L'appareil est équilibré pour un fonctionnement correct. N'altérez pas le
rechange.
la valeur nominale inscrite sur la plaque signalétique de l'appareil.
l'apport calorifique du gaz utilisé ne doit pas dépasser de plus de 5 %
de substituer d'autres commandes homologuées comme pièces de
les numéros de modèle et de série. Nous nous réservons le droit
trouve sur la plaque signalétique. Ayez toujours à portée de la main
commander les pièces de rechange d'après la liste de pièces qui se
2. Cet appareil est listé avec le système de commande fourni. Veuillez
Canada, par un installateur de gaz certifié.
IMPORTANT
(chlorées, halogénées ou acides) sont présentes dans l'atmosphère.
AUCUN appareil à gaz à des endroits où des vapeurs corrosives
que définie dans la dernière édition de la norme ANSI Z223.1 ou, au
doivent uniquement être confiées à une entreprise qualifiée, telle
1. Toutes les opérations d'installation et d'entretien de ces appareils
version courante du code CSA B149.1.
plomberie et des eaux usées, et aux autres codes applicables, ainsi qu'à la
défectueux.
d'allumage qui a été atteint par l'eau. Remplacez tout contrôleur
de ces appareils doit se faire conformément aux codes locaux de la
aux autres codes du bâtiment locaux applicables. Au Canada, l'installation
centre de SAV qualifié.
code National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1, dernière édition (NFPA 54) et
Aux États-Unis, l'installation de ces appareils doit se faire conformément au
supplémentaire en amont du régulateur de gaz combiné.
Si la pression d'entrée est trop élevée, installez un détendeur
à un aérotherme.
3. Ne raccordez pas les gaines, les filtres à air ou les faisceaux de tubes
finale.
et d'évacuation des gaz de ce manuel avant d'effectuer l'installation
2. Étudiez les instructions en matière de tuyauterie, de câblage électrique
d'eau pour le gaz naturel ou de 11 à 14 po d'eau pour le propane.
combiné. La pression d'entrée de l'appareil doit être de 6 à 7 po
nominale.
sur la plaque signalétique, n'est pas inférieure de 5 % à la tension
avec cet appareil.
Laissez le manuel au propriétaire. Ne jetez aucune documentation fournie
référence lors des opérations d'entretien et de diagnostic des pannes.
1. Toute la documentation livrée avec l'appareil doit être conservée pour
l'appareil de chauffage.
robinet d'arrêt doit être à une distance d'au moins 1,8 m (6 pi) de
par la fermeture d'un robinet d'arrêt manuel posé à l'installation. Ce
ATTENTION
AVANT DE COMMENCER
4. Les procédures de démarrage et de réglage doivent être confiées à
3. 1. Pour éviter une défaillance prématurée de l'échangeur de chaleur,
2. Pour éviter une défaillance prématurée de l'échangeur de chaleur,
1. Pour éviter la panne prématurée de l'échangeur de chaleur, ne placez
23. Ne tentez pas de réutiliser un contrôleur mécanique ou électronique
22. L'entretien et les réparations de l'appareil doivent être confiés à un
21. Mesurez la pression d'entrée du gaz en amont du régulateur de gaz
20. Vérifiez que la tension d'alimentation de l'appareil, telle qu'inscrite
19. Fermez l'arrivée générale de gaz avant d'installer l'appareil.
18. L'appareil doit pouvoir être isolé de la conduite d'alimentation en gaz
ATTENTION
MÉTRIQUE) / EMPLACEMENT D'INSTALLATION
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES / FACTEURS DE CONVERSION SI (SYSTÈME
6-584.13
2
tout essai fait à une pression dépassant 14 po C.E. ou (1/2 psi).
l'appareil et son régulateur de gaz combiné doivent être isolés pour
17. Pour l'essai d'étanchéité des tuyauteries d'alimentation en gaz,
B149 pour le Canada.
procédure ANSI Z223.1 (NFPA 54) – dernière édition ou aux codes CSA
16. La purge de l'air de la tuyauterie d'arrivée de gaz doit se faire selon la
l'extérieur.
structure ou du bâtiment. Elle n'est pas prévue pour être installée à
15. La boîte adaptatrice concentrique doit être installée à l'intérieur de la
l'installation doit se faire conformément à la norme CSA B149.1.
Gas Code, ANSI Z223.1 (NFPA 54) – dernière édition. Au Canada,
construction ou, à défaut de tels codes, conformément au National Fuel
14. L'installation doit se faire conformément aux codes locaux de la
bon fonctionnement du ventilateur.
valeurs, et du côté de la porte d'accès pour assurer assez d'air pour le
po) au-delà de l'extrémité du moteur, selon la plus grande des deux
13. Prévoyez un dégagement de 46 cm (18 po) à l'arrière ou de 14 cm (6
dommages thermiques, autres que le feu.
au-dessus de l'appareil à la température indiquée risquent de subir des
dégagement supérieur au minimum spécifié si des matériaux placés
pas 160 °F. Au-dessus de l'appareil, il faudra peut-être laisser un
température de surface du matériau combustible ne dépassant
12. La distance minimum des matériaux combustibles dépend de la
chaud.
11. Vérifiez qu'il n'y a pas d'obstacle devant la prise d'air et la sortie d'air
hauteur de moins de 1,5 m (5 pi) entre le dessous et le plancher.
des parties mobiles) et, dans le cas d'applications résidentielles, à une
dessous et le plancher (à moins d'installer une protection appropriée
être installés à une hauteur de moins de 2,1 m (7 pi), mesurée entre le
10. Dans le cas d'applications commerciales, les appareils ne doivent pas
normale.
il sera soumis à une corrosion accélérée qui réduira sa durée de vie
9. Si l'appareil est installé dans un environnement très humide ou salin,
norme NFPA 409, dernière édition.
doit respecter les prescriptions de l'autorité de réglementation et/ou de la
moteur, pour l'avion le plus haut que le hangar est destiné à accueillir et
m (10 pi) au-dessus de la plus haute surface des ailes ou d'un capot
8. Dans un hangar d'aviation, le bas de l'appareil doit être à au moins 3
garages publics, conformément aux codes courants CSA B149.
conformément aux exigences de l'autorité de réglementation et, dans les
d'appareils de chauffage dans des hangars d'aviation doit être effectuée
NFPA 30A (dernière édition) (ex-NFPA 88B). Au Canada, l'installation
édition), et dans les garages de réparation, conformément à la norme
norme relative aux structures de stationnement ANSI/NFPA 88A (dernière
Dans les stationnements, l'appareil doit être installé conformément à la
protections adéquates pour éviter les contacts avec des pièces mobiles.
placé à au moins 2,13 m (7 pi) du sol, sauf si vous installez aussi des
réservés à l'entretien ou à l'entreposage, le bas de l'appareil doit être
comme les bureaux et les ateliers qui communiquent avec des endroits
7. Dans les garages ou dans d'autres sections des hangars d'aéronefs,
6. L'appareil n'est pas conçu pour être installé à l'extérieur.
et 90 °F.
entre -40 et 90 °F et la température ambiante de fonctionnement entre 40
dans des applications où la température ambiante de départ est comprise
5. Les appareils de chauffage à profil bas sont conçus pour être utilisés
essentiels. Assurez-vous de respecter toutes les exigences mentionnées.
4. Les dégagements par rapport aux matériaux combustibles adjacents sont
un aérotherme.
3. Ne raccordez pas les gaines, les filtres à air ou les faisceaux de tubes à
et d'évacuation des gaz de ce manuel avant d'effectuer l'installation finale.
2. Étudiez les instructions en matière de tuyauterie, de câblage électrique
jetez aucune documentation fournie avec cet appareil.
référence lors des opérations d'entretien et de diagnostic des pannes. Ne
1. Toute la documentation livrée avec l'appareil doit être conservée pour
ATTENTION
propriétaire.
de commande non approuvée par le fabricant sera aux risques du
plaque signalétique fixée à l'appareil. Toute substitution de pièce ou
complet, le numéro de série et l'adresse du fabricant figurent sur la
de rechange, adressez-vous au fabricant. Le numéro de modèle
des pièces d'origine certifiées. Pour la liste complète des pièces
12. Pour l'entretien et les réparations de cet appareil, n'utiliser que
tension nominale inscrite sur la plaque de l'appareil..
11. Vérifiez que la tension d'alimentation n'est pas supérieure de 5 % à la
remplacé par un câble d'indice thermique nominal de 105 °C.
10. Tout câblage usine d'origine exigeant un remplacement doit être
de blessures.
de celui du schéma peut créer des risques de dommages matériels ou
conformité avec le schéma fourni avec l'appareil. Tout câblage différent
9. Tous les branchements et câblages doivent être faits en stricte
éviter les chocs électriques et les dommages à l'équipement.
8. Débranchez l'alimentation électrique avant de faire les connexions pour
alimentation.
de l'appareil ou de 5 % à la valeur la plus basse des appareils à double
de 5 % à la valeur minimale nominale figurant sur la plaque signalétique
minimum du gaz (au niveau de la mer) ne doit pas être inférieur de plus
7. Pour réduire les risques de condensation, le pouvoir calorifique
14 po C.E. (1/2 psi).
6. La pression de gaz au régulateur de l'appareil ne doit jamais dépasser
l'eau savonneuse ou un produit équivalent.
recherchez jamais les fuites avec une flamme nue. Utilisez plutôt de
des essais de pression et d'étanchéité avant la mise en marche. Ne
5. Toutes les tuyauteries de gaz extérieures doivent être soumises à
vérifier l'étanchéité des raccords du tuyau intérieur.
même installation d'évacuation horizontale à cause de l'impossibilité de
4. Il est interdit d'accoupler deux longueurs de tuyau à double paroi dans une
conséquences graves ou mortelles.
norme CSA B149.1. Le non-respect de ces instructions peut avoir des
Fuel Gas Code ANSI Z223.1 (NFPA 54) ou à la dernière édition de la
gaz brûlés ou la formation de condensat. Reportez-vous au National
de ventilation de diamètre insuffisant peut causer des refoulements de
être redimensionner les systèmes d'évacuation des gaz. Un système
3. Si un appareil de chauffage existant est remplacé, vous devrez peut-
interdit d'installer un dispositif d'extraction externe supplémentaire.
2. Un extracteur intégré assure la circulation des gaz – il est inutile ou
au gaz – ne les faites jamais fonctionner sans évacuation des gaz.
1. Un système d'évacuation est obligatoire pour les appareils de chauffage
AVERTISSEMENT
d'être exposés à une atmosphère potentiellement explosive ou inflammable.
Les appareils ne doivent pas être installés à un endroit où ils risquent
DANGER
poser un problème de sécurité.
4. IMPORTANT : Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, PEUT
engendrer des blessures mineures ou modérées.
3. ATTENTION : Indique un danger potentiel qui, s'il n'est pas évité, PEUT
POURRAIT engendrer des blessures graves, voire mortelles.
2. AVERTISSEMENT : Indique un danger potentiel qui, s'il n'est pas évité,
INÉVITABLEMENT des blessures graves, voire mortelles.
1. DANGER : Indique un danger imminent qui, s'il n'est pas évité, entraînera
hiérarchie des niveaux de risques
DISPOSITIONS PLUS RESTRICTIVES DES CODES LOCAL OU NATIONAL.
OU LA MORT. CES INSTRUCTIONS SONT DONNÉES SOUS RÉSERVE DE
CRITIQUES PEUT CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES
CI-APRÈS. LE FAIT DE NE PAS SE CONFORMER À CES PRÉCAUTIONS
DE RESPECTER RIGOUREUSEMENT LES PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES
SÉCURITAIRE, EFFICACE ET SANS PROBLÈMES. IL CONVIENT ÉGALEMENT
DOIVENT ÊTRE RESPECTÉES POUR ASSURER UN FONCTIONNEMENT
LES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN DE CE MANUEL
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES
N'OUBLIEZ PAS DE LE LAISSER AU PROPRIÉTAIRE EN QUITTANT LE CHANTIER.
CE MANUEL DOIT ÊTRE REMIS AU PROPRIÉTAIRE DE L'INSTALLATION.
Inspection à l'arrivée.......................................... 1
Table des matières
a lieu).
la description du produit commandé (y compris aux spécifications, s'il y
3. Inspectez l'appareil à la réception pour vous assurer qu'il est conforme à
électrique disponible au point d'installation.
caractéristiques de l'appareil correspondent au secteur
Vérifiez la plaque signalétique pour déterminer si les
2.
Modine.
dommage au transporteur et avisez le représentant commercial local de
1. Inspectez l'appareil à la livraison. Signalez immédiatement tout
Inspection à la réception
une entreprise qualifiée.
opérations d'installation et d'entretien doivent être confiées à
entreprise d'installation et d'entretien qualifiée. Toutes les
Ce manuel est spécifiquement destiné au personnel d'une
IMPORTANT
de cet appareil sont dangereux.
liquides inflammables dans des récipients ouverts à proximité
L'utilisation et le stockage d'essence ou d'autres vapeurs et
POUR VOTRE SÉCURITÉ
compagnie de gaz, appelez les pompiers.
compagnie de gaz. Si vous ne pouvez pas contacter votre
le téléphone d'un voisin. Suivez les instructions de la
4. Appelez immédiatement votre compagnie de gaz depuis
aucun téléphone dans votre édifice.
3. Ne touchez pas aux interrupteurs électriques et n'utilisez
2. Ne tentez d'allumer aucun autre appareil.
1. Ouvrez les fenêtres.
SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
POUR VOTRE SÉCURITÉ
mort.
dommages matériels, des blessures graves ou même la
en raison de la corrosion, laquelle peut provoquer des
une défaillance prématurée de l'échangeur de chaleur,
halogénées ou acides. Ces substances peuvent causer
des lieux où l'atmosphère contient des vapeurs chlorées,
2. N'installez AUCUN appareil fonctionnant au gaz dans
cet appareil.
d'utilisation et d'entretien avant d'installer ou d'entretenir
Lisez attentivement les instructions d'installation,
congénitales ou des anomalies du système reproductif.
officiels comme causant des cancers, des malformations
à des substances reconnues par divers organismes
matériels, des blessures ou la mort, ainsi que l'exposition
entretien inappropriés peuvent causer des dommages
1. Une installation, des réglages, des modifications ou un
AVERTISSEMENT
Octobre, 2019
5H0800020000
6-584.13
principale source de chaleur dans les applications résidentielles.
espaces pour les logements de la famille. Ils ne sont pas destinés à être la
non vivants reliés, adjacents ou faisant partie d'une structure contenant des
appareils de chauffage utilitaire et sont destinés au chauffage d'espaces
résidentielles et commerciales. Ces aérothermes sont certifiés comme
au Massachusetts. L'appareil de chauffage est certifié pour des applications
Tous les modèles approuvés pour une utilisation en Californie par le CEC et
modèles HDS et HDC
appareils de chauffage alimentés au gaz à combustion séparée
MANUEL D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.