Modecom MX720 User Manual

Page 1
U
s
r
M
a
n
u
a
l
D
i
g
i
t
a
l
A
u
d
i
o
P
l
a
y
e
r
MX720
MX720
Page 2
www.modecom.eu
2
SPIS TREŚCI
1. Krótka prezentacja produktu 3
1.1 Specy kacja 4
1.2 Zawartość zestawu 5
2. Rozmieszczenie przycisków 5
2.1 Wygląd 5
2.2 Przyciski 5
3. Wprowadzenie do obsługi 6
3.1 Tryb MUZYKA 6
3.2 Tryb NAGRYWANIE 9
3.3 Tryb NAGRYWANIE GŁOSOWE 11
3.4 Tryb RADIO FM 11
3.5 Tryb EBOOK 12
3.6 Tryb FILM 12
3.7 Tryb ZDJĘCIA 13
3.8 Tryb SYSTEM 13
3.9 Tryb USB 16
4. Rozwiązywanie problemów 16
MX720
MX720
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi
Page 3
3
Copyright©2006 Mode Com Ltd. Wszelkie prawa zastrzeżone. Logo Mode Com jest za­strzeżonym znakiem towarowym  rmy Mode Com Ltd.
1. Krótka prezentacja produktu
Dziękujemy za wybór wysokiej jakości odtwarzacza MP4 MX-720. Odtwarzacz MP4 MX-720 poza modnym wyglądem, zachwyca mno­gością bardzo wygodnych funkcji. Każdy Użytkownik doceni go nie tylko ze względu na obsługiwane formaty plików ale również nie­wielkie wymiary, zapewniające mu niezwykłą mobilność. W poręcznej, lekkiej i bardzo eleganckiej obudowie znajduje się radio z możliwością nagrywania i programowania stacji, których Użytkownik może słuchać przez dołączone do zestawu nowocze­sne słuchawki douszne. MP4  rmy Mode Com odtwarza pliki au­dio: MP3, WMA, WAV, itp. oraz video: AVI, MPEG, itp. (po konwersji do formatu AMV). Zatem dzięki MX-720 można słuchać ulubionej muzyki i oglądać  lmy, którym towarzyszy czysty dźwięk. Ponadto niezwykle wyraźny wyświetlacz odkrywa mnogość żywych kolorów – bo aż 65,000 barw. Wielką zaletą odtwarzacza  rmy Mode Com, jest możliwość oglądania zdjęć w formatach o rozszerzeniach: JPG, GIF i BMP. Oprócz tego, MX-720 został wyposażony w baterię litowo­jonową, dzięki której Użytkownik może odtwarzać swoje ulubione media aż 10 godzin bez konieczności ponownego ładowania. Mode Com dba o jakość swoich wyrobów, by nie tylko spełniać, ale i wyprzedzać oczekiwania swoich Klientów. Zaprojektowany w oparciu o nowoczesną myśl i technologię, do­skonale pasuje do współczesnego świadomego techniki i mody środowiska, w którym posiadać to, co najlepsze, znaczy posiadać produkty  rmy Mode Com.
Wybierz lepszą przyszłość – wybierz Mode Com!
Page 4
www.modecom.eu
4
1.1 Specy kacja
Rozmiar: 90(D)x 40(S)x 8.3 (W)
Wyświetlacz: 1.5 calowy wyświetlacz LCD CSTN, 65,000 kolorów
Połączenie : USB 2.0(FS) (odczyt 1000 KB/s, zapis 900 KB/s)
Moc: Wbudowana bateria litowo-jonowa 600mAh, czas pracy max.
10 h
Nagrywanie: częstotliwość próbkowania 8 kHz, format WAV
(32Kbps ), ACT ( 8 Kbps)
Czas Nagrywania: 35 h (ACT, Pamięć Flash 128 MB)
MP3, WMA: - Wyjście słuchawkowe (D) 9mW+ (R) 9mW (32 Ohm)
- Szybkość transmisji danych MP3: 32 Kbps-320 Kbps
- Szybkość transmisji danych WMA: 8Kbps-192 Kbps
- Pasmo przenoszenia: 20 Hz- 20 kHz
- SNR 90 dB (A weighted)
- Zniekształcenie <0.1%
FM Radio: - Pasmo przenoszenia radia FM 76 MHz-90MHz (często-
tliwość japońska)/ 87MHz- 108 MHz
- Pojemność kanałów 20+20
- SNR 45 dB
Format muzyki: MP3, WMA, WAV, etc.
Format video: AMV (konwertowalny)
Format zdjęć: JPG, GIF, BMP
Inne formaty: TXT
Temperatura: 0-50°C
Współpraca z językami: angielski, uproszczony chiński, tradycyj­ny chiński etc.
Page 5
5
System operacyjny: Windows98SE/ME/2000/XP, OS10.3, Li­nux2.4.2 etc.
1.2 Zawartość zestawu
Odtwarzacz MP3, CD instalacyjny pod Windows 98SE, Słuchawki, Kabel USB, Instrukcja obsługi
2. Rozmieszczenie przycisków
2.1 Wygląd
2.2 Przyciski
1) - Play/Pause/on/o
2)
- Tryb
3)
- Dostosuj głośność
4)
- W prawo/ Do przodu
5)
- W lewo/ W tył
6)
- Włącznik
Włącznik ON/OFF
Tryb (MODE)
POPRZEDNI/VOL-
PLAY/PAUSE
MIKROFON
NASTĘPNY/VOL+
Port słuchawkowy
Regulator głośności
Port USB
Page 6
www.modecom.eu
6
3. Wprowadzenie do obsługi
Aby włączyć przyciśnij klawisz , przytrzymaj przycisk aby włączyć odtwarzacz, przytrzymaj
aby wejść do menu głównego,
przytrzymaj
alby wyłączyć.
3.1 Tryb MUZYKA
3.1.1 Odtwarzanie muzyki
Wejdź do menu głównego, naciśnij klawisz aby wybrać tryb MUZYKA. Krótko przyciśnij
aby wejść, a następnie krótko naciśnij
aby potwierdzić. Urządzenie rozpocznie odtwarzanie.
W trakcie odtwarzania, naciśnij klawisz
,a następnie naciśnij
aby dostosować głośność.
Krótko naciśnij
aby zatrzymać odtwarzanie. Ponownie naciśnij
aby kontynuować. Przytrzymaj aby wyłączyć.
3.1.2 Funkcja Karaoke
1) Jak używać plików z tekstami? Zapisuj nazwy plików z tekstami i piosenek pod tymi samymi nazwa­mi,
np.: nazwa utworu Adu-Siye.mp3;
Nazwa pliku z tekstem Adu-Siye.lrc
2) Skąd wiadomo, że tekst jest zsynchronizowany z utworem? Jeśli utwór jest zsynchronizowany z tekstem ikona
zostanie wy-
świetlona w trybie MUZYKA.
3) Jak wyświetlić tekst? A. Tekst współgra z utworem. B. Przytrzymaj
przez 3 sekundy, aby wejść do interfejsu tekstu. Tekst zostanie wyświetlony. C. Krótko naciśnij
aby powrócić do trybu MUZYKA.
Page 7
7
3.1.3 Czynności w trybie ODTWARZANIA
W trakcie odtwarzania naciśnij aby wejść do:
1) Powtarzania
NORMAL
Po zakończeniu odtwarzania plików w danym fol­derze, pliki z następnego folderu będą odtwarza­ne do zakończenia zasobów wszystkich folderów
REPEAT ONE
Powtarza odtwarzanie jednego utworu
FOLDER
Odtwarza pliki z danego folderu
REPEAT FOLDER
Powtarza odtwarzanie plików z danego folderu
REPEAT ALL
Powtarza odtwarzanie wszystkich plików zapisa­nych w pamięci odtwarzacza
RANDOM
Odtwarza pliki z danego folderu w kolejności losowej
INTRO
Odtwarza 10 pierwszych sekund każdego pliku w danym folderze
2) Equalizer
1. Odtwarzanie muzyki
2. Krótko naciśnij
aby wejść do submenu.
3. Naciśnij
aby wybrać menu Equalizera.
4. Krótko przyciśnij
aby wejść do menu Equalizera (jak zostało
to pokazane poniżej):
- Poniższe symbole reprezentują różne efekty dźwiękowe (EQ):
5. Naciśnij aby wybrać; naciśnij aby potwierdzić.
Page 8
www.modecom.eu
8
3) Prędkość odtwarzania (Tempo rate) Użytkownik może wybierać pomiędzy prędkościami odtwarzania (szybszą lub wolniejszą) w trakcie odtwarzania muzyki (tylko pliki w formacie MP3 ) lub nagranego pliku. Ton muzyki nie ulegnie zmianie.
1. Odtwarzanie muzyki.
2. Krótko naciśnij aby wejść do submenu ODTWARZANIE (PLAY).
3. Krótko naciśnij aby wybrać submenu PRĘDKOŚĆ OD­TWARZANIA (Tempo rate).
4. Krótko naciśnij
aby wejść do menu wyboru PRĘDKOŚCI OD-
TWARZANIA.
5. Naciśnij
aby wybrać większą prędkość. Naciśnij aby wy-
brać mniejszą prędkość. Krótko naciśnij
aby potwierdzić.
4) Powtórz (Replay)
1. Odtwarzanie muzyki 2 Krótko naciśnij aby wejść do submenu ODTWARZANIA („PLAY”) 3 Naciśnij aby wybrać menu POWTARZANIE („Replay”)
4. Krótko przyciśnij aby potwierdzić punkt startowy A. Litera B za­cznie mrugać na klawiszu „Replay” oczekując na wskazanie punktu B. Następnie, krótko naciśnij
aby potwierdzić punkt końcowy B. Kla­wisz „Replay” został ustawiony. Odtwarzacz zaczyna wielokrotnie od­twarzać utwory począwszy od punktu A, a skończywszy na punkcie B aż osiągnie odpowiednią, ustawioną liczbę powtórzeń, a następnie opuszcza tryb powtarzania. W tym trybie użytkownik może anulować punkt startowy A poprzez krótkie naciśnięcie klawisza
. (Aby usta-
wić ilość powtórzeń patrz sekcja „Replay Times”(Ilość powtórzeń))
5) Ilość powtórzeń (Replay times)
Aby ustawić należy odnieść się do sekcji “Equalizer”. Punkt wyjścia oznaczany jest przez ilość powtórzeń A-B.
Page 9
9
6) Przerwa pomiędzy powtórzeniami (Replay Gap) Aby ustawić należy odnieść się do sekcji “Equalizer”. Przerwa pomię­dzy dwoma odtworzeniami wyznaczana jest przez opcję „Powtórz przerwę” (Repeat interval) (sekcja: druga).
3.1.4 Usuń Pliki (Delete Files)
Pliki oraz zapisane kanały mogą być usuwane w trybie MUZYKA, ODTWARZANIE, oraz RADIO FM.
1) W interfejsie Stop. (Funkcja FM nie posiada interfejsu Stop)
2) Krótko naciśnij
aby zatrzymać submenu Stop.
3) Krótko naciśnij
aby wejść do interfejsu Usuń, naciśnij aby wybrać pliki, które chcesz usunąć, a następnie naciśnij aby potwierdzić.
4) Naciśnij
aby wybrać opcję „Usuń pliki” (Delete  les) lub
„Usuń wszystkie pliki” (Delete all  les). Uwaga: Wybranie opcji „Usuń wszystkie pliki” spowoduje usu­nięcie wszystkich plików w danym katalogu i danym trybie. (Np.: wybranie opcji „Usuń wszystkie pliki” w trybie MUZYKA spowodu­je usunięcie wszystkich plików w tym trybie, za wyjątkiem plików nagranych). Jeśli usuwasz pliki w trybie USB nie odłączaj urządzenia od kompu­tera przed zakończeniem procesu. W przeciwnym wypadku pliki, które chcesz usunąć pozostaną nadal na swoim miejscu.
3.2 Tryb NAGRYWANIE (Recording Mode)
3.2.1 Nagrywanie dźwięku (Sound recording)
Wejdź w tryb NAGRYWANIE, krótko naciśnij aby rozpocząć na­grywanie, ponownie krótko przyciśnij
aby wstrzymać. Długo
Page 10
www.modecom.eu
10
naciśnij klawisz lub aby zapisać nagrany plik w trakcie na­grywania.
1) Nagrany dźwięk zostanie zapisany w folderze bieżącym znajdują­cym się w „Submenu Nagrywania/Katalog dysku głównego” (“Stop Recording Sub Menu/Main Disk Directory”)
2) Jeśli komentarz „full space” (pamięć pełna) zostanie wyświetlony na ekranie, oznacza to, że nie ma już miejsca do zapisania nowego pliku. Należy usunąć inne pliki, aby móc zapisać nowe lub zwolnić miejsce.
3) Jeśli komentarz „full folder” (pełny folder) ukaże się na ekranie, oznacza to, że folder zawiera już maksymalną liczbę 99 plików. W takim wypadku należy zmienić folder. Uwaga: Wyłącznie klawisze i
są dostępne w trakcie nagrywania.
3.2.2 Typ nagrywania (REC type)
1) Wejdź do interfejsu wstrzymaj nagrywanie (stop recording)
2) Naciśnij
aby wejść do submenu nagrywania i rozpocząć na-
grywanie
3) Wciśnij
aby wybrać submenu „Typ nagrywania” (REC type)
4) Krótko naciśnij
aby wejść do Typ nagrywania aby wybrać in-
terfejs
5) Naciśnij
aby wybrać odpowiedni typ nagrywania
6) Naciśnij
aby potwierdzić wybór
7) Wciśnij
aby rozpocząć nagrywanie
Uwaga: Dostępne typy nagrywania: Fine REC, format WAV, Superior Timbre (barwa dźwięku najwyższej jakości) Long REC, format ACT, Ordinary Timbre (barwa dźwięku zwykłej jakości)
Page 11
11
Fine VOR, format WAV, Sound Control Recording (nagrywanie kon­trolowane dźwiękiem) Long VOR, format ACT, Sound Control Recording (nagrywanie kon­trolowane dźwiękiem)
- Sound Control Recording (nagrywanie kontrolowane dźwiękiem) oznacza nagrywanie włączane/wyłączne za pomocą dźwięku. Na­grywanie zostanie wstrzymane jeśli odtwarzacz przestanie odbierać wyraźne sygnały dźwiękowe i rozpocznie nagrywanie w odwrotnej sytuacji. Ta funkcja pomaga oszczędzić miejsce na dysku.
- Sugerujemy nagrywanie w otoczeniu o małym natężeniu hałasu, co pozwala osiągnąć lepszą jakość nagrywania.
- Należy zachować ciszę przy rozpoczęciu nagrywania, sugerujemy za­chować 5-6 sekund aby odtwarzacz mógł dostosować się do środowiska dźwiękowego, następnie można rozpocząć nagrywanie dźwiękowe.
3.3 Tryb NAGRYWANIE GŁOSOWE (Voice mode – Play recorded  le)
Obsługa urządzenia w tym trybie opera się na zasadach obsługi w trybie MUZYKA.
3.4 Tryb RADIO FM (FM mode)
Wejdź w Tryb RADIO FM Wyszukiwanie automatyczne: naciśnij i przytrzymaj klawisz przez 2 sekundy, odtwarzacz rozpocznie przeszukiwanie kanałów radiowych w oparciu o każde 100 kHz i wstrzyma wyszukiwanie po odnalezieniu kanału. Naciśnij klawisz
ponownie, aby zatrzy-
mać wyszukiwanie. Dostosowanie: krótko naciśnij klawisz
: prze-
suwa 100 kHz w tył krótko naciśnij
przesuwa 100 kHz w przód
Page 12
www.modecom.eu
12
Zapisz częstotliwość: Krótko naciśnij aby wejść do submenu RA­DIO FM, ponownie krótko naciśnij
aby zapisać dany kanał. Naci-
śnij krótko
aby wejść do submenu RADIO FM, wybierz Fine REC lub Long REC i możesz zapisać dany kanał częstotliwości w plikach nagrania; krótko naciśnij
aby zapisać i wyjść. Wybierz i odtwórz
zapisane częstotliwości, naciśnij
aby słuchać różnych programów jeśli posiadasz więcej niż jeden zachowany kanał. Aby usunąć kanały patrz sekcja “Usuń pliki”.
UWAGA:
1. Możesz wybierać pomiędzy dwoma rodzajami częstotliwości “Re­gular Frequency” (od FM 87 do 108 MHz ) i “Japan Frequency”(od FM 76 do 90 MHz). (Krótko naciśnij
aby wejść do submenu FM, a
następnie naciśnij
aby wybrać odpowiednią częstotliwość)
2. W każdej z częstotliwości (“Regular Frequency” i “Japan Frequen­cy”) można zapisać po 20 kanałów.
3.5 Tryb EBOOK
Wejdź do trybu EBOOK. Krótko naciśnij aby wejść do interfejsu, naciśnij aby wy­brać plik który chcesz przeczytać. Krótko wciśnij
aby czytać. Naciśnij
aby przewijać stronę w dół lub w górę. Wciśnij
aby wejść do submenu EBOOK i ustawić opcje. Czynność usuwania plików w try­bie NAGRYWANIE GŁOSOWE jest taka sama jak w trybie MUZYKA.
3.6 Tryb FILM (Movie Mode)
Wejdź w tryb FILM. Krótko naciśnij
aby wejść do submenu Film, a
następnie naciśnij
aby rozpocząć odtwarzanie bieżącego pliku.
Page 13
13
W trakcie odtwarzania krótko naciśnij aby powrócić do interfej­su Stop, naciśnij
aby wybrać plik video, który chcesz odtwo-
rzyć, naciśnij
aby wejść do submenu Video i ustawić opcje. Czynność usuwania plików w trybie VIDEO jest taka sama jak w try­bie MUZYKA.
3.7 Tryb ZDJĘCIA (Photo mode)
Wejdź do menu Głównego i wybierz tryb ZDJĘCIA. Naciśnij aby wybrać zdjęcie, które chcesz obejrzeć. Krótko naciśnij aby obejrzeć, naciśnij aby obejrzeć po­przednie lub następne zdjęcie. Naciśnij
aby wejść do submenu Zdjęcia i ustawić opcje. Czynność usuwania plików w trybie ZDJĘCIA jest taka sama jak w trybie MUZYKA.
3.8 Ustawienia systemu (System setup) – Tryb SYSTEM
Wejdź do menu Głównego i wybierz Ustawienia Systemu. Ustaw parametry ustawień systemu; każda opcja będzie uaktualniana za pomocą  rmware. Naciśnij
aby wejść do submenu systemu, naciśnij aby
wybrać odpowiednią opcję do ustawienia, krótko naciśnij
aby
wejść.
3.8.1 Zegar (Clock)
1) Wejdź do interfejsu ustawień zegara
2) Ustaw czas rozpoczynając od roku (naciśnij
aby ustawić w
odwrotnym kierunku)
Page 14
www.modecom.eu
14
3) Naciśnij aby podnieść wartość (naciśnij aby zmniejszyć)
4) Naciśnij
aby przejść do następnych ustawień wartości
5) Naciśnij
aby wyjść i zakończyć ustawienia
3.8.2 Ustawienia LCD (LCD set)
Aby ustawić patrz “Equalizer”.
3.8.3 Język (Language)
Aby ustawić patrz “Equalizer”.
3.8.4 Wyłącz (Power o )
1) Wejdź do ustawień interfejsu “power o ”
2) Naciśnij
aby wybrać opcję, którą chcesz ustawić, a na-
stępnie naciśnij
aby potwierdzić.
3) Naciśnij
aby ustawić czas.
3.8.5 Tryb POWTARZANIE (Replay mode)
Aby ustawić patrz tryb MUZYKA. Powtarzanie ręczne (Manual replay) oznacza, że sekwencja A-B może być anulowana ręcznie. Powtarzanie automatyczne (Auto replay) oznacza, że sekwencja A-B może być anulowana automatycznie.
3.8.6 Tryb ONLINE (Online Mode)
Aby ustawić patrz tryb MUZYKA. Niektóre systemy (poprzednia wersja Windows 2000 SP4) nie współpracuje z jednym portem USB z dwoma modułami, należy
Page 15
15
zde niować, który z modułów jest dyskiem bieżącym nazwa­nym
“Normal only” (Wyłącznie Zwykły) lub “Encrypted only” (Wy­łącznie Zakodowany), po to, aby komputer mógł zidenty kować wybrany dysk po podłączeniu.
3.8.7 Informacje o pamięci (Memory info)
Liczba reprezentuje całkowitą pojemność dysku. Procent reprezen­tuje miejsce wykorzystane.
3.8.8 Wersja Firmware (Firmware Version)
Istnieje możliwość sprawdzenia bieżącej wersji  rmwere.
3.8.9 Aktualizacja  rmware (Firmware Upgrade)
Firmware odtwarzacza może być aktualizowany lub zarządzany za pomocą narzędzi programowych zainstalowanych w komputerze.
Wejdź do menu Głównego
1) Zainstaluj program sterujący i aplikacje programowe na platfor­mie PC, która będzie aktualizowana.
2) Podłącz odtwarzacz do portu USB komputera.
3) Uruchom oprogramowanie aktualizujące „MP3 Player”, a następ­nie kliknij na opcję „Select New Version”.
4) Wybierz plik aktualizujący *.bin  rmware.
5) Kliknij na “Start Updating” (rozpocznij aktualizację)
6) Aktualizacja zakończona pomyślnie. Uwaga: 1. Aktualizacja Firmware służy do ulepszenia i optymaliza­cji działania odtwarzacza, którego praca nie ulegnie zmianie bez przeprowadzania procesu aktualizacji.
Page 16
www.modecom.eu
16
2. Firmware może zakłócić pracę odtwarzacza tylko w wypadku niewłaściwego przeprowadzenia procesu aktualizacji. Należy uważnie przeczytać instrukcję przed rozpoczęciem aktualizacji. Sugerujemy, aby użytkownik decydujący się na własnoręczną ak­tualizację posiadał, chociaż minimum wiedzy komputerowej.
3. Oprogramowanie aktualizacyjne tego urządzenia nie jest kom­patybilne z innymi urządzeniami tego typu.
3.9 Tryb USB (USB Mode)
W trakcie odtwarzania muzyki w trybie USB, odtwarzania odbywa się poprzez komputer, a nie przez słuchawki urządzenia. Uwaga: Niniejsze urządzenie jest instalowane ze standardowym portem USB, który współpracuje z Windows 98 SE (wymagana in­stalacja programu sterującego), Windows 2000 system i wyżej (in­stalacja programu sterującego nie jest wymagana), Mac OS X10.3 i wyżej, oraz Linux2.4 i wyżej.
4. Rozwiązywanie problemów
Brak zasilania Sprawdź czy odtwarzacz jest włączony
Brak dźwięku w słuchawkach
Upewnij się, że słuchawki są odpowiednio podłączone a regulator głośności nie znajduje się w punkcie 0. Uszkodzony plik MP3 może powodować szum, lub nawet nie odtwarzać się. Zwróć uwagę aby pliki były kompletne.
Nieczytelne znaki na wyświetlaczu
Upewnij się, że wybrałeś odpowiedni język
Page 17
17
Zła jakość odbioru fal FM
Ustaw odpowiednią pozycję pomiędzy słuchawkami, a odtwarzaczem
Wyłącz sąsiadujące urządzenie elektryczne
Użyj słuchawek jako anteny
Kłopot z prawidło­wym pobieraniem plików muzycznych
Sprawdź czy port USB nie jest uszkodzony, a połącze­nie prawidłowe
Upewnij się czy sterownik USB został poprawnie zainstalowany
Sprawdź czy pamięć RAM jest pełna
Wyświetlacz wska­zuje „błąd dysku” (disk error)
Użyj załączonego oprogramowania, aby sformatować odtwarzacz
Page 18
www.modecom.eu
18
MX720
MX720
User Manual
User Manual
CONTENTS:
1. Brief Product Introduction 19
1.1 Speci cations 20
1.2 Packing List 21
2. Location of Controls 21
2.1 Appearance 21
2.2 Key-press Introduction 21
3. Operation Introduction 22
3.1 Music mode 22
3.2 Record mode 25
3.3 Voice mode 27
3.4 FM mode 27
3.5 Ebook mode 28
3.6 Movie mode 28
3.7 Photo mode 28
3.8 System mode 29
3.9 USB mode 31
4. Trouble Shooting 32
Page 19
19
Copyright©2006 Mode Com Ltd. All rights reserved. The Mode Com logo is registered trademark of Mode Com Ltd.
1. Brief Product Introduction Thank you for choosing the MP4 player MP4 MX-720. Besides its trendy outlook the MP4 player MX-720, you will be deli­ghted by the multitude of the comfortable functions. Every user will appreciate the device not only owing to the formats supported but also thanks to the tiny size which makes it perfectly mobile. In the handy, light and very elegant case there is a radio with a re­cording and programming of radio station function which can be listened to via in-ear earphones included. The device by Mode Com plays audio formats such as: MP3, WMA, WAV, etc. as well as video: AVI, MPEG, etc. (after conversion to AMV format). Hence, thanks to MX-720 you can listen to the favourite music and watch movies accompanied by sound. Additionally, exceptionally vivid display exposes the wide range of lively colours- 65 000 of them. The great merit of the Mode Com player is the possibility of browning photos in: JPG, GIF and BMP formats. Moreover, MX-720 was equipped with lit-ion battery, owing to which the user can play his/her favourite media for 10 hours without the necessity of charging. Mode Com places a high value on the quality of its products to not only match but also surpass customers’ requirements. The multi­media player was designed on the basis of modern thought and technology. MX 720 is a perfect match to a modern society which is conscious of technology and trends, in which possessing the best means possessing Mode Com products.
CHOOSE BETTER FUTURE – choose Mode Com!
Page 20
www.modecom.eu
20
1.1 Speci cations
•Size: 90(L) x 40(W) x 8.3(H)
•Display screen: 1.5 inch dot Matrix CSTN LCD, 65K colours.
•Connection: USB2.0(FS) (read 1000K Byte/s, write 900K Byte/s)
• Power: Build-in Lithiumion 600mAH ,the working time to the large
extend is 10 hours.
•Record: Sampling 8kHz Record format, WAV(32Kbps), ACT(8 Kbps)
•Record time: 35 hours. (ACT, 128MB Flash Memory)
•MP3, WMA: Earphone output (L)9mW+(R)9mW(32 Ohm) MP3’s bit rate 32Kbps-320Kbps WMA’s bit rate 8Kbps-192Kbps Frequency response 20Hz -20kHz SNR 90dB(A weighted) Distortion <0.1%
•FM Radio: FM Radio Frequency response range 76MHz-90MHz(Japan Frequency) / 87MHz-108MHz Channels storage 20+20 SNR 45dB
•Music format: MP3, WMA, WAV, etc.
•Video format: AMV( need to convert )
•Photo format: JPG, GIF, BMP
•Else format: TXT Temperature: 0~50°C
•Support language: English, Chinese Simpli ed, Chinese Traditional, etc.
•Operation System: Windows98SE/ME/2K/XP, OS10.3, Linux2.4.2, etc.
Page 21
21
1.2 Packing List
MP3 player Windows 98SE Driver CD Earphone USB connection cable User manual
2. Location of Controls
2.1 Appearance
2.2 Key-press Introduction
1) - key:Play/ Pause / turn on / turn o
2)
- MODE key
3)
- adjust the volume
4)
- Right / Forward Key
5)
- Left / Back Key
6)
- Power switch
ON/OFF KEY
MODE key
PREV/ VOL-
PLAY/PAUSE
MIC
NEXT/ VOL+
Earphone port
VOL key
USB port
Page 22
www.modecom.eu
22
3. Operation Introduction
Press key to switch on, Long-press key to start the player, Long -press
key to enter the main menu, Long -press key to turn on or
turn o .
3.1 MUSIC Mode
3.1.1 Music Play
Enter the main menu - press key to select MUSIC Mode, short­press
key to enter into ,then short-press key to con rm, it will start to play. During the playing, press
key, then press key to adjust the volume. Short-press
key to pause the music when playing the music.
Repress
key to continue. Long -press
key to turn o .
3.1.2 Lyrics Synchronization (Karaoke)
1) How to use the lyrics  le? Keep the lyrics  le name the same as the song  le name. For Example: The name of a song: Adu-Siye.mp3; The name of lyrics  le: Adu-Siye.lrc
2) How to know whether the song comes with lyrics or not? If the song comes with lyrics, then lyrics icon “
” will shown in
MUSIC Mode
3) How to display the lyrics?
Page 23
23
A. The song comes with lyrics. B. Press and hold
key for 3 sec. to enter the lyrics interface, then the lyrics will be displayed: C. Short-press
key to return to the MUSIC Mode.
4.1.3 Operation under PLAY Mode During the playing press the key to enter into
1) Repeat
NORMAL
After  nishing the music  les in the current direc­tory, the music  les in the following directory will be played until all the music  les are done.
REPEAT ONE
Playing one piece of music repeatedly.
FOLDER
Playing all music  les in this folder.
REPEAT FOLDER
Playing all music  les in this folder repeatedly.
REPEAT ALL
Playing all music  les stored in the MP3 player repeatedly.
RANDOM
Playing music  le in the current folder randomly.
INTRO
Play  rst ten seconds of each  le in folder
2) Equalizer
1. Music Playing
2. Short-press
to enter sub-menu
3. Press
key to select “Equalizer” menu.
4. Short-press
key to enter “Equalizer” menu. (as shown below):
Symbols represent various sound e ects (EQ):
Page 24
www.modecom.eu
24
5.Press key to select; then short-press key to con rm.
3) Tempo rate
You can select di erent tempo rates (slower or faster) when you play music (MP3 format only) or the recorded  le. The tone of music will not change.
1. Music playing
2. Short-press
key to enter Play sub-menu.
3. Press
key to select “Tempo rate” menu.
4. Short-press
key to enter “Tempo rate” selection menu.
5. Press
key to select faster speed. Press key to select slower
speed, short-press
key to con rm.
4) Replay
1. Music playing
2. Short-press
key to enter Play sub-menu.
3. Press
key to select “Replay” menu.
4. Short-press
key and con rm the start point A. Letter B is  a-
shing on the “Replay button
”, waiting to determine the start po-
int “B”. Then Short-press
key to con rm the end point B. The re-
play button
is set. The player is starting to play repeatedly from point A and point B until reaching the set repeating times and exits repeat mode. In this mode, user can reset starting point A through short-pressing
. (For the playing times, users can refer to the next
section “Replay Times”).
5) Replay times Please refer to “Equalizer” for setting method. The exit time is deter­mined by A-B Repeated times.
6) Replay gap Please refer to “Equalizer” for setting method.
Page 25
25
The interval time between two playing is determined by Repeat interval (unit: second).
3.1.4 Delete Files
Files and the stored channels can be deleted in MUSIC Mode, PLAY Mode and FM Mode.
1) In Stop interface. (FM function does not have Stop interface)
2) Short-press
key to stop sub-menu
3) Short-press
key to enter delete interface, press key to
select the  les to be removed, then press
key to con rm.
4) Press
key to select “Delete File” or “Delete All Files” on the
menu.
5) Short-press
key to start deleting  les. NOTE: Pressing “Delete All” will delete all the corresponding  les under the current directory in current Mode. (E.g. press “Delete All” button in the MUSIC Mode, only the music  les will be deleted, whi­le the recorded  le will not be deleted). When you delete  les in computer system, please don’t disconnect USB until the MP3 Player is safely disconnected from the computer. Otherwise the  les you want to delete will still exist.
3.2 RECORDING mode
3.2.1 Sound Recording
Enter the RECORDING Mode, short-press key to start recording, short-press
key again to stop. Long-press or key to save
recorded  le during recording.
1) The recorded sound will be stored in the current folder set in “Stop Recording Sub Menu/Main Disk Directory”.
Page 26
www.modecom.eu
26
2) If “space full” is shown on the screen, meaning that there is no space for recording, new  le. Please delete other  les to release space.
3) If the “folder full” is shown on the screen meaning that this folder have already contained 99 recorded  les, please change a folder. NOTE: Only
and key can be applicable during the process of
recording.
3.2.2 REC Type
1) Enter the interface of stop recording
2) Press
key to enter recording submenu to record
3) Press
key to select “REC type” submenu
4) Short-press
key to enter the REC type for selection interface
5) Press
key to select appropriate REC type
6) Press
key to con rm selection
7) Press
key to start recording
Note: REC Type available
Fine REC, WAV format, Superior Timbre Long REC, ACT format, Ordinary Timbre Fine VOR, WAV format, Sound Control Recording Long VOR, ACT format, Sound Control Recording
Sound control recording means the on-o status of recording is con­trolled by sound. Recording will stop when no sound received other­wise it will continue. This function helps to save storage space. It’s suggested to record sounds in an environment with little noise for better result.
Page 27
27
Do not speak when the recording is starting. In order to achieve the best result, leave 5-6 seconds for the player to make familiar with audio surroundings, then start to speak.
3.3 VOICE Mode (Play recorded  le)
The operation under voice mode is as much as the operation under MUSIC Mode.
3.4 FM Mode
Enter the FM Mode Automatic Search – Press and hold
key for 2 seconds, the player will search radio channel based on every 100 kHz and will stop when a channel is found. Press
key again to stop se­arching. Small Adjustment, short-press
key, move backward 100 kHz fre-
quency short-press
key, move forward 100 kHz frequency
Save found frequency, Short-press
key to enter FM submenu,
short –press
key again to save this broadcasting channel.
Short press
to enter FM sub menu; Select Fine REC or Long REC and can save the broadcasting program into recording  les; short –press
key to save and exit. Select and play saved broadcasting channel. Press
key to listen di erent programs in order if there’s more than one broadcasting channel saved. Please refer to the  rst section under “Delete Files” on Page 13 for deleting channel procedure. NOTE: 1. Two types of frequency can be selected, “Regular Frequen­cy” (from FM87 to 108 MHz) and “Japan Frequency”(from FM76 to 90 MHz). (Short-press
key to enter FM submenu, then press key
Page 28
www.modecom.eu
28
to select appropriate frequency).
2. Up to 20 broadcasting channels can be saved in the range of “Re­gular Frequency” and “Japan Frequency” respectively.
3.5 EBOOK Mode
Enter the EBOOK Mode Short-press
key to enter select interface, Press key to select the  le to be read. Short - press
key to read. Press key page up or page down. Press
key to enter Ebook submenu to adjust some option. The operation of deleting  le under voice mode is the same as the operation of deleting  le under MUSIC Mode.
3.6 MOVIE Mode
Enter the movie mode, Short - press key to enter movie subme­nu, press
key to play current video  le.
During the playing short - press
key to return to the stop interfa-
ce, press
key to select which video you want to see, press key to enter video submenu to adjust some options. The operation of deleting  le under video mode is the same as the operation of deleting  le under MUSIC Mode.
3.7 PHOTO Mode
Enter main menu and select photo mode Press
key to select which photo you want to see
Short – press
key to see, press key to see last or next
photo.
Page 29
29
Press key to enter photo submenu to adjust some options. The operation of deleting  le under photo mode is the same as the operation of deleting  le under MUSIC Mode.
3.8. System setup
Enter main menu and select setup mode. Setup system parameters here, each option will change with  rmware updating. Press
key to enter setup submenu, press key to select
which option you want adjust, short - press
key to enter.
3.8.1 Clock
1) Enter “clock” setting interface
2) Set time starting with year (press
key to set from opposite
direction)
3) Press
key to increase value (press key to decrease)
4) Press
key to enter to next value adjustment
5) Press
key to exit after  nishing adjustment
3.8.2 LCD set
Refer to “Equalizer” setting for setup procedure.
3.8.3 Language
Refer to “Equalizer” setting for setup procedure.
3.8.4 Power o
1) Enter “power o ” setting interface
2) Press
key to select which option you want adjust, then
Page 30
www.modecom.eu
30
short-press to con rm.
3) Press
key to adjust time.
6. REPLAY Mode Refer to “Music Mode” setting for setup procedure. “Manual replay” means that sentences from A to B only can be broken by manual operation instead of automatically. “Auto replay” means that sentences from A to B can be broken auto­matically. (For English reciting without background music)
3.8.5 ONLINE Mode
Refer to “Music Mode” setting for setup procedure. Certain systems (Window 2000 SP4 previous version) cannot sup­port one USB with two modules; you need to indicate which mo­dule is the current disk, which is named “Normal only” or “Encryp­ted only”, so that the computer can identify the selected disk after connection.
3.8.6 Memory info
The  gure represents total volume of the disk. Percentage repre­sents used space ratio.
3.8.7 Firmware Version
The version of current  rmware adopted by the player can be checked.
3.8.8 Firmware Upgrade
The  rmware of this player can be updated or maintained by so­ftware tools installed in computer.
Page 31
31
Enter main menu
1) Install a driving program and application software in the PC plat­form, which is going to be updated.
2) Connect the player to PC USB port.
3) Run updating software “MP3 Player”, then click “Select New Ver­sion” key.
4) Select *.bin  rmware updating  le.
5) Click “Start Updating” key to update the system
6) Updating Success. Warning:
1. Firmware updating is used to improve and optimize performance of this player, of which normal operation won’t be in uenced if not in this way.
2. Firmware might result in the player trouble due to improper ope­ration. Please read the instruction carefully before update. It is recommen­ded that a customer who wants to update  rmware by himself/her­self, should have some computer knowledge.
3. The update software of this player is not compatible with other series players and vice versa.
3.9 USB mode
When unit plays music  les in USB mode, it plays only through the computer, not through the earphones. NOTE: This player is installed with standard USB disk and supports Windows 98 SE (driver program installation required), Windows 2000 system or above (driver program installation not required), Mac OS X10.3 or above, and Linux2.4 or above.
Page 32
www.modecom.eu
32
4. Trouble Shooting
No Power
Check whether the player is turned on
Unable to hear sound through earphone
• Make sure that the connection of earphone is correct and the sound volume status is not at 0 point.
• The damaged MP3 may cause noise or even can not play music. Please keep these  les complete.
Abnormal characters
Make sure to select correct language
Bad FM receiving • Adjust the position between earphone and player
• Turn o the electric appliance nearby
• Using earphone as antenna
Unable to down­load music  le properly
• Check whether the USB port is damage and the connection is proper or not.
• Check whether the USB driver is installed correctly.
• Check whether the ram space is full or not.
Display shows “ disk error”
Please use the provided software tool to format player
Page 33
33
OCHRONA ŚRODOWISKA:
Niniejsze urządzenie oznakowane jest zgodnie z dyrektywą Unii Europejskiej 2002/96/UE dotyczącą utylizacji urządzeń
elektrycznych i elektronicznych (WEEE). Zapewniając prawidłowe usuwanie tego produktu, zapobiegasz po­tencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska natural­nego i zdrowia ludzkiego, które mogą zostać zagrożone z powodu niewłaściwego sposobu usuwania tego produktu. Symbol umiesz­czony na produkcie wskazuje, ze nie można traktować go na równi z innymi odpadami z gospodarstwa domowego. Należy oddać go do punktu zbiórki zajmującego się recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Usuwanie urządzenia musi odbywać się zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami ochrony środowiska dotyczącymi usuwania odpadów. Szczegółowe informacje dotyczące usuwania, odzysku i recyklingu niniejszego produktu można uzyskać w urzędzie miejskim, zakła­dzie oczyszczania lub sklepie, w którym nabyłeś niniejszy produkt. Masa sprzetu: 30g
Ograniczenia licencyjne dotyczące produktu:
Niniejszy produkt wykorzystuje technologię kodowania dźwięku MPEG Layer-3 zgodną z ISO/IEC 11172-3 i ISO/IEC 13818-3, licencjo­nowaną przez Frauenhofer IIS i Thomson oraz rozwiązania techno­logiczne dotyczące w/w standardów, licencjonowane przez Socjeta’ Italiana per LO SVILUPPO DEL’Ellectronica, S.I.SV.EL., S.P.A. Dostarczenie niniejszego produktu nie oznacza, oraz nie prze­kazuje żadnych praw do dystrybucji zawartości produktu (opro-
Page 34
www.modecom.eu
34
gramowania) w zarobkowym systemie nadawczym (naziemnym, satelitarnym, kablowym albo innych kanałach dystrybucyjnych), w aplikacjach wykorzystujących strumieniowy przesył danych (za pośrednictwem internetu, intranetu albo innych sieci), oraz innych systemach dystrybucji (pay-audio lub audio-on-demand, itp.) lub z wykorzystaniem nośników  zycznych (np: CD, DVD, układ scalony, dysk twardy, karta pamięci, itp.). Do wykorzystania oprogramo­wania w takich celach konieczne jest uzyskanie odrębnej licencji. Szczegółowe informacje dotyczące licencjonowania znajdują się pod adresem http://mp3licensing.com. Wykorzystanie produktu przez nabywcę ograniczone jest do pry­watnego nieprofesjonalnego użytku. W zakresie udzielonej licencji nie przyznaje się prawa do użytku profesjonalnego. Udzielone pra­wa licencyjne nie obejmują nielicencjonowanych produktów, bądź rozwiązań wykorzystywanych lub sprzedawanych w połączeniu z produktem licencjonowanym.
ENVIRONMENT PROTECTION:
This symbol on our product nameplates proves its compa-
tibility with the EU Directive2002/96 concerning proper di-
sposal of waste electric and electronic equipment (WEEE). By using the appropriate disposal systems you prevent the potential negative consequences of wrong product take-back that can pose risks to the environment and human health. The symbol indicates that this product must not be disposed of with your other waste. You must hand it over to a designated collection point for the re­cycling of electrical and electronic equipment waste. The disposal
Page 35
35
of the product should obey all the speci c Community waste ma­nagement legislations. Contact your local city o ce, your waste disposal service or the place of purchase for more information on the collection. Weight of the device: 30g
Product licence limitations
This Product uses the MPEG Layer-3 technology of sound encoding conforming to ISO/IEC 11172-3 and ISO/IEC 13818-3 Standards and li­censed by the Frauenhofer IIS and Thomson as well as engineering so­lutions related to these Standards, licensed by the Societa’ Italiana per LO SVILUPPO DEL’Ellectronica, S.I.SV.EL., S.P.A. Delivery of this Product may not be understood as a license to distrib­ute its contents (software) through commercial broadcasting systems (ground-based, satellite, cable or other distribution networks), applica­tions employing data  ux transmission (through the Internet, intranet or other networks) and other distribution systems (pay-audio or audio­on-demand, etc.) or using other data carriers (eg. CD, DVD, integrated circuit, hard disk, memory card, etc.). Separate licence is required to use the software for such purposes. Detailed information on licensing can be found at http://mp3licensing.com. Use of the Product by the Purchaser is limited to his private and non­professional use. The scope of these licence rights does not include professional use. The licence rights granted herein do not cover non­licensed products nor the solutions used or sold in connection with the licensed product.
Page 36
www.modecom.eu
B
e
i
n
s
p
i
r
e
d
.
.
.
B
e
s
a
t
i
s
f
i
e
d
.
.
.
Mode Com Ltd.
03-301 Warsaw, Poland
82 Jagiellońska St.
www.modecom.eu
Loading...