Modecom MC-C1W User Manual [ru]

MC-C1W Cameleon
wireless laser mouse
user’s manual
MODECOM
1
laser mouse
MC-C1W
GB
Cameleon
wireless laser mouse
1. The 2.4G frequency two-way hopping wireless technology, 16 chan­nels, 65536 Unit ID, super anti-interference capability.
2. 800-1600 DPI high-resolution precise laser sensor
3. Four power-saving modes, in deep sleep mode current taken from the batteries is less than 100uA. Device is switched automatically into such mode after 8 minutes of no activity.
4. Nano receiver, can be put in the internal mouse compartment
5. DPI key switch cycles between 800-1600DPI.
6. Low-voltage alarm function monitors the battery capacity (LED lamp fl ashes when the battery charge level is low)
7. Power switch design will shut down the power anytime when no use, this extend battery’s life
8. Dimensions: 81×48×29mm
System requirements
1. Operating system Windows 98/ME / 2000/XP/Vista
2. Interface USB
Technical parameters
Mouse:
1. Rated operating voltage 1.5V
2. Rated operating current 15mA
3. Maximum Acceleration 8G
2
www.modecom.eu
4. Resolution 800-1600DPI
5. 16 radio channels, automatic frequency-hopping
6. Wireless operating frequency 2.402-2.480GHz
7. Maximum effective distance of 8-10 m
Receiver:
1. Rated operating voltage 5V
2. Rated operating current 20mA
NANO RECEIVER
POWER SWITCH
DPI SWITCH
laser mouse
LOW VOLTAGE INDICATOR
KEYS
BUTTON
3
laser mouse
Steps of removing the receiver and installing the batteries
1. Prepare a new AAA alkaline battery.
2. Press the button at the back of the mouse, and then remove the cover.
3. Please identify the right side of the battery’s polarity and insert the battery.
4. Put back the top cover. You will hear snap sound once the cover is properly installed.
Install the receiver and establish data connection
1. Remove the receiver from the bottom of the mouse, and plug it into available USB port of your computer.
2. System will detect and install new hardware automatically.
3. Once the installation is ready system shall show message that the de­vice is ready to be used.
DPI Switch buttons
By default DPI value is 1600 DPI. You can switch the DPI mode by press­ing the DPI switch on the bottom of the mouse
Use on different surfaces
MC-C1W should be able to work correctly on most surfaces, except the transparent glass.
Low voltage indicator
At the top of the mouse there is low-voltage LED which is lit if the battery voltage is lower than ~1.1V voltage. This is to inform you that battery replacement might be needed soon.
4
www.modecom.eu
laser mouse
Warning tips
1. Please try to use your mouse on bright or white surfaces. It can extend
battery life.
2. The mouse has automatic power-saving features, after certain period of
time without any operation, the mouse will enter the sleep state, in order to wake-up move the mouse to wake up
3. When travelling or not using for long period of time please remove the
battery in order to avoid battery power loss or leakage
4. If the mouse is used on metal desktop, it is suggested to use mouse
pad at the bottom of the mouse or have the receiver placed at other loca­tions in order to get the best reception effi ciency
Environment protection:
This symbol on our product nameplates proves its compatibility with the EU Directive2002/96 concerning proper disposal of
waste electric and electronic equipment (WEEE). By using the appropriate disposal systems you prevent the potential negative conse­quences of wrong product take-back that can pose risks to the environ­ment and human health. The symbol indicates that this product must not be disposed of with your other waste. You must hand it over to a desig­nated collection point for the recycling of electrical and electronic equip­ment waste. The disposal of the product should obey all the specifi c Com­munity waste management legislations. Contact your local city offi ce, your waste disposal service or the place of purchase for more information on the collection. Weight of the device: 146g
5
laser mouse
MC-C1W
PL
Cameleon
wireless laser mouse
Funkcje urządzenia
1. Technologia transmisji bezprzewodowej w paśmie 2.4GHz z automatyc-
znym przeszukiwaniem pasma, obsługą 16-tu kanałów i 65536 unikalnych ID w cely zapobiegania interferencji
2. Precyzyjny sensor laserowy o rozdzielczości 800-1600 DPI
3. 4 tryby oszczędzania energii. W trybie głębokiego uśpienia prąd pobierany
z baterii nie przekracza 100uA. Urządzenie jest przełączane w taki tryb au­tomatycznie po ośmiu minutach braku aktywności.
4. Schowek na nano odbiornik w dnie myszki.
5. Przycisk przełączania rozdzielczości pracy sensora mędzy 800 i 1600 DPI.
6. Dioda LED informująca o niskim poziomie naładowania baterii.
7. Wyłącznik zasilania pozwala dodatkowo oszczędzać energię, kiedy
urządzenie nie jest używane (przydatne np. w trakcie transportu myszy)
8. Wymiary: 81×48×29mm
Wymagania systemowe
1. System operacyjny Windows 98/ME / 2000/XP/Vista/7, Linux, Mac OS X
2. Interfejs USB
Parametry techniczne
Mysz:
1. Napięcie zasilania 1.2~1.5V (współpracuje również z akumulatorkami ładowalnymi).
2. Prąd zasilania 15mA
6
www.modecom.eu
3. Maksymalne przyspieszenie 8G
4. Rozdzielczość 800-1600DPI
5. 16 kanałów z automatycznym wyborem częstotliwości.
6. Pasmo radiowe 2.402-2.480GHz
7. Maksymalny zasięg pracy 8-10 m Odbiornik:
1. Napięcie zasilania 5V
2. Prąd zasilania 20mA
PRZEŁĄCZNIK DPI
NANO ODBIORNIK
WYŁĄCZNIK ZASILANIA
laser mouse
WSKAŹNIK BATERII
PRZYCISKI
PRZYCISK
7
laser mouse
Instalacja baterii
1. Przygotuj nową baterię alkaliczną AAA lub naładowany akumulator AAA.
2. Wciśnij przycisk na tyle myszy aby zdjąć górną pokrywę.
3. Zidentyfi kuj polaryzację biegunów baterii i umieść ją prawidłowo w
urządzeniu.
4. Załóż pokrywę górną. Usłyszysz kliknięcie kiedy pokrywa bedzie po-
prawnie zamontowana.
Instalacja odbiornika
1. Wyjmij odbiornik ze schowka na spodzie myszy a następnie umieść go w
dostępnym porcie USB komputera.
2. System automatycznie wykryje i zainstalowanie nowe urządzenie.
3. Po zakończeniu procesu instalacji system powiadomi Cię o tym sto-
sownym komunikatem. Od tej chwili urządzenie jest gotowe do pracy.
Przycisk przełączania DPI
Domyślnie urządzenie pracuje z rozdzielczością 1600 DPI. Możesz przełączyć tryb na 800DPI poprzez wciśnięcie okrągłego przycisku na spodzie myszy.
Praca na różnych powierzchniach
MC-C1W powinna prawidłowo pracować na większości powierzchni oprócz przeźroczystego szkła.
Wskaźnik baterii
Na górze myszy w pobliżu rolki przewijania ekranu znajduje się dioda LED ostrzegająca o niskim poziomie naładowania baterii. Jeśli napięcie zasilania spadnie poniżej poziomu ok. 1.1V dioda zaświeci się, by poinformować o zbliżającej się konieczności wymiany baterii.
8
www.modecom.eu
laser mouse
Wskazówki
1. Zaleca się używanie myszy na jasnych powierzchniach. Pozwala to
wydłużyć czas pracy na baterii.
2. Mysz posiada funkcje automatycznego oszczędzania energii. Po pewnym
czasie bez aktywności mysz przechodzi w tryb uśpienia. Aby wybudzić urządzenie porusz nim lub naciśnij przycisk myszy.
3. Aby dodatkowo zabezpieczyć baterię zaleca się jej wyjęcie z urządzenia
w przypadku dłuższego okresu nie używania lub w trakcie transportu.
4. Jeśli mysz ma być używana na metalowej powierzchni, zaleca się stoso-
wanie podkładki pod mysz w celu lub umieszczenie odbiornika w innym miejscu aby zapewnić najlepszy odbiór.
Ochrona środowiska:
Niniejsze urządzenie oznakowane jest zgodnie z dyrektywą Unii Euro-
pejskiej 2002/96/UE dotyczącą utylizacji urządzeń elektrycznych i
elektronicznych (WEEE). Zapewniając prawidłowe usuwanie tego pro­duktu, zapobiegasz potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, które mogą zostać zagrożone z powodu nie­właściwego sposobu usuwania tego produktu. Symbol umieszczony na produk­cie wskazuje, że nie można traktować go na równi z innymi odpadami z gospo­darstwa domowego. Należy oddać go do punktu zbiórki zajmującego się recy­klingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Usuwanie urządzenia musi odbywać się zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami ochrony środowiska dotyczącymi usuwania odpadów. Szczegółowe informacje dotyczące usuwania, odzysku i recyklingu niniejszego produktu można uzyskać w urzędzie miejskim, zakładzie oczyszczania lub sklepie, w którym nabyłeś niniejszy produkt. Masa sprzętu: 146g
9
laser mouse
MC-C1W
CZ
Cameleon
wireless laser mouse
Funkce zařízení
1. Bezdrátová technologie v pásmu 2.4GHz s automatickým vyhledáváním
pásma, obsluhou 16 kanálů a 65536 unikátními ID pro zamezení inter­ference
2. Precizní laserový snímač s rozlišením 800-1600 DPI.
3. Čtyři režimy úspory energie. V režimu hlubokého spánku proud, který
je čerpán z baterie nepřekračuje 100uA. Zařízení automaticky přechází v tento režim po 8 minutách neaktivity.
4. Vespod myši je místo na úschovu nano přijímače.
5. Tlačítko na přepínání rozlišení práce snímače mezi 800 a 1600 DPI.
6. Dioda LED signalizuje stav nabití baterie.
7. Vypínač napájení dovoluje dodatečně ušetřit energii, když zařízení není
užíváno (vhodné např. při přepravě myši).
8. Rozměry: 81×48×29 mm
Systémové požadavky
1. Operační systémy: Windows 98/ME / 2000/XP/Vista/7, Linux, Mac OS X
2. Rozhraní USB
10
Technické parametry
Myš:
1. Napájecí napětí: 1.2~1.5V (spolupracuje také s nabíjecími články).
2. Napájecí proud: 15mA
3. Maximální zrychlení: 8G
www.modecom.eu
4. Rozlišení: 800-1600DPI
5. 16 kanálů s automatickou volbou frekvence.
6. Rádiové pásmo: 2.402-2.480GHz
7. Maximální dosah: 8-10 m Přijímač:
1. Napájecí napětí: 5V
2. Napájecí proud: 20mA
NANO PŘIJÍMAČ
HLAVNÍ VYPÍNAČ
DPI PŘEPÍNAČ
laser mouse
INDIKÁTOR NÍZKÉHO NAPĚTÍ
TLAČÍTKA
OTVÍRACÍ TLAČÍTKO
11
laser mouse
Instalace baterie
1. Připravte novou alkalickou baterii AAA nebo nabitý článek AAA.
2. Stiskněte tlačítko vespod myši a sejměte horní kryt.
3. Zkontrolujte polarizaci baterie a uložte ji správně v zařízení.
4. Nasaďte horní kryt. Pokud uslyšíte cvaknutí, znamená to, že kryt je
správně nasazen.
Instalace přijímače
1. Vytáhněte přijímač z úschovného místa vespod myši a umístěte jej
v dostupném USB portu počítače.
2. Systém automaticky najde a nainstaluje nové zařízení.
3. Konec instalace nahlásí systém příslušným hlášením. Zařízení je
připraveno k použití.
Tlačítko na přepínání DPI
Intuitivní zařízení pracuje s rozlišením 1600 DPI. Stlačením kulatého tlačítka vespod myši můžete přepnout režim na 800DPI.
Práce na různém povrchu
MC-C1W funguje správně na většině povrchů, s výjimkou čirého skla.
Ukazatel stavu baterie
Na horní ploše myši poblíž válečku na převíjení plochy se nachází dioda LED, která signalizuje stav nabití baterie. Pokud napájecí napětí bude nižší než cca
1.1 V, dioda se rozsvítí, co znamená, že baterii bude nutné brzy vyměnit.
12
Pokyny pro užívání
1. Používejte myš na světlém povrchu. Dovoluje to prodloužit životnost baterie.
www.modecom.eu
laser mouse
2. Myš má funkci automatické úspory energie. Po jisté době neaktivity myš vstupuje v režim „spánku“. Pro opětovné spuštění myši ji stačí uvést do pohybu nebo stlačit tlačítko.
3. Při delším nepoužívání nebo při převážení myši můžete dodatečně ušetřit energii, vytáhnete-li baterii ze zařízení.
4. Budete-li pracovat s myší na kovovém povrchu, použijte podložku nebo postavte přijímač na jiném místě pro kvalitnější příjem.
Ochrana životního prostředí:
Této zařízení je označené dle Směrnici Evropské unie č. 2002/96/
EU tykající se likvidace elektrických a elektronických zařízení
(WEEE). Separovaně zlikvidovat této zařízení znamená zabránit případným negativním důsledkům na životní prostředí a zdraví, které by mohli vzniknout z nevhodné likvidace. Symbol na výrobku znamená, že se zařízení nesmí likvidovat spolu s běžným domovým odpadem. Opotřebené zařízení lze odevzdat do osobitných sběrných středisek, poskytujících takovou službu. Likvidace zařízení provádějte dle platných předpisů pro ochranu životního prostředí tykajících se likvidace odpadů. Podrobné informace tykající se likvidace, znovu získání a recyklace výrobku získáte na městském úřadu, skladiště odpadu nebo obchodě, v kterém jste nakupili výrobek. Hmotnost: 146g
13
laser mouse
MC-C1W
SK
Cameleon
wireless laser mouse
Funkcie zariadenia
1. Bezdrôtová technológia v pásme 2.4GHz s automatickým vyhľadávaním
pásma, obsluhou 16 kanálov a 65536 unikátnymi ID pre zamedzení interferencie
2. Precízny laserový snímač s rozlíšením 800-1600 DPI.
3. Štyri režimy úspory energie. V režime hlbokého spánku čerpaný prúd
z batérie neprakračuje 100uA. Zariadenie automaticky vstupuje v tento režim po 8 minútach neaktívnosti.
4. Naspodku myši je miesto pre úschovu nano prijímača.
5. Tlačidlo na prepínanie rozlíšenia práce snímača medzi 800 a 1600 DPI.
6. Dióda LED signalizuje stav nabitia batérie.
7. Vypínač napájania dovoľuje dodatočne ušetriť energiu, kedy zariadenie
sa nepoužíva (vhodné napr. pri preprave myši).
8. Rozmery: 81×48×29mm
Systémové požiadavky
1. Operačné systémy: Windows 98/ME / 2000/XP/Vista/7, Linux, Mac OS X
2. Rozhranie USB
14
Technické parametre
Myš:
1. Napájacie napätie: 1.2~1.5V (spolupracuje aj s nabíjacími článkami).
2. Napájací prúd: 15mA
3. Maximálne zrýchlenie: 8G
www.modecom.eu
4. Rozlíšenie: 800-1600DPI
5. 16 kanálov s automatickou voľbou frekvencie.
6. Rádiové pásmo: 2.402-2.480GHz
7. Maximálny dosah: 8-10 m Prijímač:
1. Napájacie napätie: 5V
2. Napájací prúd: 20mA
NANO PRIJÍMAČ
DPI VYPÍNAČ
laser mouse
VYPÍNAČ
NAPÄŤOVÝ INDIKÁTOR
KĽÚČE
KLÁVES
15
laser mouse
Inštalácia batérie
1. Pripravte novú alkalickú batériu AAA alebo nabitý článok AAA
2. Stlačte tlačidlo naspodku myši a dajte dole horný kryt.
3. Skontrolujte polarizáciu batérie a uložte ju správne v zariadení.
4. Nasaďte horný kryt. Ak uslyšíte cvaknutie, znamená to, že kryt je
správne nasadený.
Inštalácia prijímača
1. Vytiahnite prijímač z úschovného miesta naspodku myši a pripojte ho
do dostupného USB portu počítača.
2. Systém automaticky nájde a nainštaluje nové zariadenie.
3. Koniec inštalácie systém nahlási príslušným hlásením. Zariadenie je
pripravené na použitie.
Tlačidlo na prepínanie DPI
Intuitívne zariadenie pracuje s rozlíšením 1600 DPI. Stlačením guľatého tlačidla naspodku myši môžete prepnúť režim na 800DPI.
Práce na rôznom povrchu
MC-C1W funguje správne na väčšine povrchov, s výnimkou priezračného skla.
16
Ukazovateľ stavu batérie
Na hornej ploche myši blízko valčeka na prevíjanie plochy sa nachádza dióda LED, ktorá signalizuje stav nabitia batérie. Ak napájacie napätie bude nižšie ako asi 1.1 V, dióda sa rozsvieti, čo znamená, že batériu bude nutné vymeniť.
www.modecom.eu
laser mouse
Pokyny pre užívanie
1. Používajte myš na svetlom povrchu. Predlžujte sa tak životnosť ba-
térie.
2. Myš má funkciu automatickej úspory energie. Po istej dobe neaktívnos-
ti myš vstupuje v režim „spánku“. Myš sa prebudí uvedením do pohybu alebo stlačením tlačidla.
3. Keď nebudete používať myš dlhšiu dobu alebo keď ju budete
prepravovať, vytiahnite batériu zo zariadenia, ušetríte tak ďalšiu en­ergiu.
4. Ak budete pracovať s myšou na kovovom povrchu, použite podložku
alebo postavte prijímač na iné miesto pre lepší príjem.
Ochrana životného prostredia:
Tieto zariadenie je označené podľa Smernice Európskej únie č.
2002/96/EU týkajúcej sa likvidácií elektrických a elektronických
zariadení (WEEE). Separovane zlikvidovať tieto zariadenie zna­mená zabrániť prípadným negatívnym dôsledkom na životné prostredie a zdravie, ktoré by mohli vzniknúť z nevhodnej likvidácie. Symbol na výrob­ku znamená, že sa zariadenie nesmie likvidovať spolu s bežným do­movým odpadom. Opotrebené zariadenie je treba odovzdať do osobit­ných zberných stredisk, poskytujúcich takúto službu. Likvidáciu zariade­nia prevádzajte podľa platných predpisov pre ochranu životného pros­tredia týkajúcich sa likvidácií odpadov. Podrobné informácie týkajúce sa likvidácií, znovu získania a recyklácií výrobku získate na mestskom úrade, sklade odpadov alebo obchode, v ktorom ste nakúpili výrobok. Hmotnosť: 146g
17
laser mouse
MC-C1W
H
Cameleon
wireless laser mouse
Termék jellemzők
1. A 2.4G frekvencia 2 utas vezeték nélküli technológiát tesz lehetővé, 16
csatornával, 65536 Unit ID-vel , szuper interferencia szűrővel.
2. 800-1600 DPI magas felbontású preciz laser processzor
3. Négy olyan mód mellyel az elem élettartamát növelhetjük, alvás mód
ha az elem áramerőssége alacsonyabb mint 100uA. Ha 8 percig nem használja az egeret automatikusan kikapcsol.
4. Nano vevő egység , amit az egérben el lehet helyezni
5. DPI váltó gomb amellyel 800-1600DPI között lehet váltani.
6. Alacsony áramerősség mutate ( a led villog ha az elemben alacsony
az áramerősség)
7. Kikapcsolás mód, mely kikapcsolja az egeret ha nincs használva, így
meghosszabítja az elem működését
8. Méretek: 81×48×29mm
Rendszer követelmények
1. Operációs rendszer Windows 98/ME / 2000/XP/Vista
2. Csatlakozó: USB
18
Technikai paraméterek
Egér:
1. Működési feszültség 1.5V
2. Működési áramerősség 15mA
3. Maximális sebesség 8G
www.modecom.eu
4. Felbontás 800-1600DPI
5. 16 rádió csatorna, automatikus frekvencia váltás
6. Vezeték nélküli frekvencia tartomány 2.402-2.480GHz
7. Maximális hatótávolság 8-10 m Nanó vevő egység:
1. Működési feszültség 5V
2. Működési áramerősség 20mA
VEVŐ EGYSÉG
BEKAPCSOLÓ GOMB
DPI KAPCSOLÓ
laser mouse
ALACSONY FESZÜLTSÉG VISSZAJELZŐ
GOMBOK
GOMB
19
laser mouse
Lépések, hogy vegyük kézbe a vevő egységet és, hogy helyezzük be az elemeket az egérbe
1. Készítsen elő egy új AAA típusú alkali elemet.
2. Nyomja meg az egér hátulján lévő gombot, és vegye le a burkolatot.
3. Körültekintően helyezzük be az alkali elemet hogy a megfelelő pólusok
érintkezzenek.
4. Tegye vissza a burkolatot, egy hang jelzi hoyg minden rendben ment az
installációval.
A vevő egység telepítése
1. Vegye ki a vevőegységet az egér hátuljából, és csatlakoztassa egy szabad
usb porthoz számítógépén.
2. A rendszer fel fogja ismeri és új működő eszközként mutatja.
3. Egyszer egy üzenetet küldhet hogy az ezköz megfelelően működik.
DPI váltó gomb
Az alap DPI érték 1600 DPI. Ezt az értéket változtathatjuk a dpi gomb megnyo­másával, ami az egér alján található.
Használd minden felületen
MC-C1W a legtöbb felületen tökéletesen működik, kivéve az üveg azstalokat.
20
Alacsony elem mutató
Az egér tetején található egy led ami villóg ha fogyóban van az elem, ez az információ arra utal, hogy hamarosan elemet kell cserélnie.
Figyelmeztető tippek
1. Kérjük használja az egeret világos vagy fehér alapon, ezzel is az elem élet­tartamát növelheti.
www.modecom.eu
laser mouse
2. Az egérnek beépített kimélő mód van beépítve, így ha nem használjuk automatikusan “alvó” üzemmódba kapcsol, amint megmozgatja az egeret az újból használható lesz.
3. Ha huzamosabb ideig nem használja az egeret, kérjük távolítsa el az elemet a termékből.
4. Ha az egeret fémasztalon használják, javasolt az egérhez egéralátétet használni vagy minél közelebb lenni a vevő egységhez, a legjobb fogadá­si hatékonyság eléréséhez.
Környezetvédelem:
Az alábbi készülék az Európai Unió 2002/96/EU, elektromos és
elektronikus berendezések újrahaszno sítására vonatkozó
irányelvének megfelelő jelöléssel rendelkezik (WEEE). A termék megfelelő eltávolításának a biztosításával megelőzi a termék helytelen tárolásából eredő, a természetes környezetre és az emberi egészségre ható esetleges negatív hatásokat. A terméken található jelölés arra utal, hogy a terméket nem szabad átlagos háztartási kommunális hulladékként kezelni. A terméket át kell adni az újrahasznosítással foglalkozó elektro­mos és elektronikus készülékek begyűjtő helyére- A termék eltávolí­tásának meg kell felelnie a helyi, érvényben lévő, hulladékok eltávolí­tására vonatkozó környezetvédelmi szabályoknak. Az alábbi termék el­távolítására, visszanyerésére és újrahasznosítására vonatkozó részletes információkat a városi hivatalban, tisztító üzemben vagy abban a boltban szerezheti be, ahol megvásárolta az alábbi terméket. Termék súlya: 146g
21
laser mouse
NOTES:
22
www.modecom.eu
NOTES:
laser mouse
23
MODECOM S.A.
00-124 Warszawa, Rondo ONZ 1.
www.modecom.eu
Copyright© 2010. MODECOM S.A. All rights reserved.
MODECOM Logo is a registered trademark of MODECOM S.A.
MODECOM
www.modecom.eu
Loading...