Modecom MC-619 User Manual [ru]

MC-619
wireless mouse
user’s manual
MODECOM
wireless mouse
MC-619
GB
wireless mouse
batteries. It is very comfortable and on the pro led sides it has
rubberized covers that prevent the mouse from slipping o user’s
hand.
At the same time mouse is very compact which make it very easy
and convenient companion for every travel.
Wireless connection allows wireless work on even upto 10 meters
distance from the receiver. The receiver itself was design as nano
type device which makes it very practical as it can be left in the lap-
tops USB port even while it is moved in laptop bag.
Several energy savings were applied to the device, to save battery
power while it is not used. In addition to that, classic power on/o
switch can be found on the bottom of the mouse.
On the top case of the mouse there is LED indicator which signals
low level of battery power and reminds of the need to replace it.
2
www.modecom.eu
wireless mouse
Another great feature of MC-619 is it’s scroll wheel which can oper-
ate in standard and hyper fast scroll mode.
Package Contents
Mouse
USB Receiver
2×AAA Batteries
Manual
lnstalling Batteries
1. Press Switch and Pull out the battery cover
2. Insert two AAA Alkaline Batteries into the battery compartment
(optical LED will light up)
Establishing a Communication Link
lf you  nd the mouse can not work smoothly or it has been inter-
Copyright ©2009 MOD ECOM S.A. All rights re served. MODECOM Log o is a registered tra­demark of MO DECOM S.A.
3
wireless mouse
fered by the other wireless product, you can take the following
steps:
1: Reconnect the receiver of the mouse and  nd the new ID
2: Press the reset button on the mouse
3: Repeat the above 2 steps until your mouse  nd the best-per-
formed ID.
connect button
Receiver stores under the mouse bottom
1. Slight press on the cover and slide out a little bit.
2. Move the cover upward and put the receiver into the slot carefully.
4
www.modecom.eu
wireless mouse
3. Put the cover back and ensure it is locked in place.
Ensure to turn o the mouse before store the receiver.
Scroll wheel mode switching
Press scroll wheel hard to change scroll wheel mode between
standard and Hyper Fast mode.
Important note
• To optimize the performance of your wireless reception, please
keep your receiver at least 8 inches (20 cm) away from electronic
devices, such as monitor, speakers or external storage devices
• Never use the wireless mouse on metal, glass or mirrored surface
• Use ONLY alkaline batteries. Do not mix used and new batteries
in one mouse.
5
wireless mouse
MC-619
PL
wireless mouse
MODECOM MC-619 to bezprzewodowa, optyczna mysz kompute-
rowa zasilana dwoma bateriami AAA. Mysz jest bardzo wygodna, a
na wypro lowanych bokach posiada gumowane, perforowane na-
kładki, które zapobiegają ślizganiu się dłoni. Jednocześnie myszka
charakteryzuje się kompaktowymi rozmiarami, które sprawiają, że
jest wygodna w transporcie.
Połączenie bezprzewodowe w modelu MC-619 pozwala na swo-
bodną pracę w odległości do 10 m od odbiornika. Użyty w myszce
odbiornik typu nano charakteryzujący się bardzo niewielkim roz-
miarem jest wyjątkowo praktyczny, gdyż można pozostawić go w
porcie USB notebooka podczas jego transportu.
W myszy zastosowano techniki pomagające oszczędzać energię
baterii gdy nie jest ona używana, a także dodatkowo wykorzysta-
no klasyczny wyłącznik, który zapobiega wybudzaniu się myszy w
trakcie transportu.
6
www.modecom.eu
wireless mouse
Na wierzchu myszki znajduje się dioda sygnalizująca czerwonym
kolorem wyładowujące się baterie i przypominająca o konieczno-
ści ich wymiany.
Scroll posiada dwa tryby pracy - szybszy i wolniejszy, można go
przestawiać w zależności od potrzeby i przyzwyczajenia.
Zawartość opakowania
Mysz, Odbiornik USB, AAA Baterie – 2 szt., Instrukcja obsługi
Montaż baterii
1: Nacisnąć przycisk i wyjąć osłonę baterii
2: Włożyć dwie baterie alkaliczne (dioda optyczna pod myszą po-
winna się zaświecić)
Ustanawianie połączenia
Jeżeli mysz nie działa poprawnie lub jest zakłócana przez inne urzą-
dzenie bezprzewodowe znajdujące się w pobliżu, należy wykonać
Copyright©2009 MODECOM S.A. Wszelkie prawa zastrzeżone. Logo MODECOM jest zastrzeżo­nym znakiem towarowym  rmy MODECOM S.A.
7
wireless mouse
zeg
następujące kroki:
1: Ponownie podłączyć odbiornik myszy oraz znaleźć nowy kanał
komunikacyjny (ID), tzn.:
2: Nacisnąć przycisk „reset” na myszy
3: powtarzać kroki aż do uzyskania najlepszego kanału komunika-
cyjnego (ID)
przycisk połączenia
Chowanie odbiornika USB
1: Ułóż mysz spodem do góry
2: Ułóż odbiornik tak aby swoją wybrzuszoną stroną ściśle przyle-
gał do zakończenia spodu myszy
3: Przesuń odbiornik ku górze aby wsunąć go w miejsce do prze-
chowywania
8
www.modecom.eu
wireless mouse
UWAGA: Upewnij się, że wyłączyłeś mysz przed schowaniem w niej
odbiornika
Przełączanie trybu pracy rolki
Aby przełączyć tryb pracy rolki przewijania ekranu między trybem
standardowym i Hyper Fast, wciśnij mocno rolkę przewijania.
Ważne informacje
• By zapewnić najlepsze działanie myszy, należy ustawić odbiornik
w odległości co najmniej 20 cm od innych urządzeń elektronicz-
nych, takich jak: monitory, głośniki i inne
• Nie należy używać myszy na szkle lub powierzchni lustrzanej czy
metalowej
• Należy używać JEDYNIE baterii alkalicznych. Nie należy używać
jednocześnie baterii starych i nowych.
9
wireless mouse
MC-619
H
wireless mouse
MODECOM MC-619 termékünk egy vezeték nélküli optikai egér,
ami 2 db AAA típusú elemmel működik. Igazán kényelmes kivitelét
a gumirozott szélek segítik, melyek az egér szélein helyezkednek el,
megelőzve a tenyér csúszását huzamosabb használat mellett.
At the same time mouse is very compact which make it very easy
and convenient companion for every travel.
A vezeték nélküli munka akár 10 méterről. A vevőegység nano ki-
alakításának köszönhetően, akár a laptop USB csatlakozójába ia
hagyhatja miközben a készüléket a táskájába hordja.
Számos energia takarékos funkciót építettünk be az egérbe, az egyik
ilyen funkció egy klasszikus ki/be kapcsló gomb a termék tetején.
Az egér tetején helyezkedik el egy LED visszajelző, ami visszajelzést
ad az alacsony töltöttségről és emlékeztet az elem cseréjére.
Másik hasznos funkció a scroll amit hiper sebességre is kapcsolha-
tunk.
10
www.modecom.eu
wireless mouse
MODECOM MC-619 egér minőségi anyagokból készül, 2 színben és
4 művészeti formában jelenik meg.
A csomag tartalma
Egér, Mini USB vevő, 2×AAA elem, Használati útmutató
Az elemek behelyezése
1. Nyomja le az elem takarófedélének gombját, és távolítsa el azt.
2. Helyezze be a két AAA Alkaline elemet a elemtartóba (az optikai
LED világítani fog)
A kommunikációs csatorna stabilizálása
Ha az eszköz nem működik megfelelően, vagy megzavart egyéb
vezeték nélküli eszköz által, akkor kövesse a következő lépéseket:
1: Csatlakoztassa újra a vevő egységet és találjon egy új ID-t.
2: Nyomja meg a reset gombot az egéren.
Copyright©2009 MODECOM S.A. Minden jog fenntartva. A MODECOM logó a MODECOM S.A. vállalat levédett márkajele.
11
wireless mouse
3: Ismételje meg a fenti lépéseket, amíg az egér meg nem találja a
legmegfelelőbb ID-t.
connect button
12
www.modecom.eu
wireless mouse
A vevő tárolása az egér aljában
1: Fordítsa fel az egeret.
2: Csúsztassa a vevőt az egér alján lévő tartóba.
3: Nyomja be teljesen a vevőt a tartóba.
Fontos megjegyzés
• A vezeték nélküli vevő teljesítményének optimalizálása érdeké-
ben, kérjük tartsa a vevőt legalább 20 cm-es távolságra az elektro-
nikus eszközöktől, mint a monitor, hangfal, vagy külső tároló egy-
ségektől stb.
• Soha ne használja az egeret fém, üveg, vagy tükörfelületeken.
• Haználjon KIZÁRÓLAG alkaline elemeket. Ne keverje az új és a
használt elemeket az egérben.
13
wireless mouse
MC-619
CZ
wireless mouse
MODECOM MC-619 je bezdrátová, optická počítačová myš, napáje-
na dvěma bateriemi AAA. Myš je velmi pohodlná a na vypro lova-
ných stranách je vybavena gumovým, perforovaným povrchem pro
pohodlné uchopení. Zároveň se vyznačuje kompaktními rozměry,
díky kterým je vhodná k přenosu.
Bezdrátové spojení v modelu MC-619 dovoluje neomezenou práci
ve vzdálenosti od přijímače do 10 m. Přijímač typu nano, použitý v
myši, se vyznačuje malým rozměrem, je výjimečně praktický, neboť
může být ponechán v notebooku v portu USB během dopravy.
Myš je konstruována k větší úspoře energie, pokud se nepoužívá.
Dodatečně lze použít klasický vypínač, který zabraňuje myši „probu-
zení” během dopravy.
Na hřbetu myši se nachází dioda, která červenou barvou signalizuje
vybitou baterii a upozorňuje na nutnost její výměny.
14
www.modecom.eu
wireless mouse
Scroll je vybaven dvěma způsoby práce – rychlejší a zpomalený,
může být regulován v závislosti na potřebu a zvyk.
Obsah balení
Myš
Přijímač USB
Baterie AAA- 2 kusy
Návod k použití
Montáž baterií
1. Tisknout tlačítko a vyjmout kryt baterií
2. Vložit dvě alkalické baterie (optická dioda pod myší povinná se
zasvítit)
Coprihght©2009 MODECOM S.A. Veškeré práva vyhrazené. Logo MODECOM je chráněným znakem  rmy MODECOM S.A.
15
wireless mouse
Ustanovování spojení
V případě, kdy myš nefunguje správně nebo mezi několika bezdrá-
tovými zařízeními dochází k rušení, je nutne uskutečnit následují-
cí opatření:
1: Znova zapojit přijímač myši a nalézt nový komunikační kanál (ID),
2: Stisknout tlačítko „reset” na myši
3: Opakovat kroky až k dosáhnutí nejlepšího komunikačního kaná-
lu (ID)
connect button
16
www.modecom.eu
wireless mouse
Uschovávání přijímače USB
1: Ulož myš spodkem nahoru
2: Ulož přijímač tak, aby svou vydutou stranou těsně přiléhal k
zakončení spodku myši
3: Přesuň přijímač nahoru a vsuň ho do určeného místa uschovávání.
Důležité informace
• Pro správné fungování myši je nutné umístit přijímač minimál-
ně 20 cm od zdroje elektromagnetického pole, např. od monitoru,
tlampače nebo jiných elektrických zařízení
• Nepoužívat myši na skle a zrcadlovém nebo kovovém povrchu. U
těchto povrchů je nutné používat podložku pod myš
• Je nutné používat pouze alkalické baterie. Nelze používat součas-
ně baterie staré a nové
17
wireless mouse
MC-619
SK
wireless mouse
MODECOM MC-619 je bezdrôtová, optická počítačová myška napá-
janá dvoma batériami AAA. Myška je veľmi pohodlná a vypro lo-
vané boky sú gumové a perforované, čím zabraňujú kĺzaniu sa dla-
ne. Zároveň sa myška charakterizuje kompaktnými romzermi, ktoré
umožňujú pohodlné prenášanie.
Bezdrôtové spojenie v modeli MC-619 umožňuje slobodnú prácu vo
vzdialenosti do 10 m od prijímača. Prijímač typu nano, ktorý je pou-
žitý v myške, charakterizujúci sa veľmi malým rozmerom je jednodu-
cho praktický, pretože ho môžete nechať vo USB vstupe do notebo-
oka počas prenášania.
V myške sú použité techniky pomáhajúce šetriť energiu batérie, keď
nie je používaná a taktiež dodatočne bol využitý klasický vypínač,
ktorý predchádza vybíjaniu sa myšky počas prepravy.
18
www.modecom.eu
wireless mouse
Na vrchu myšky sa nachádza dióda, ktorá červenou farbou signalizuje
vybíjanie batérie a pripomína o potrebnej výmene.
Scroll má dva systémy práce – rýchlejší a pomalší, je možné nastaviť
ho v závislosti od potreby a zvyklosti používania.
Obsah balenia
Myška
Snímač USB
AAA Batérie–2 ks.
Inštrukcia obsluhy
Vkladanie batérie
1: Stlačte tlačidlo a vyberte ochranný kryt na batérie
2: Vložte dve alkalické batérie (optická dióda pod myškou by sa
mala rozsvietiť)
Coprihght©2009 MODECOM S.A. Všetke práva vyhradené. Logo MODECOM je chráneným znakom  rmy MODECOM S.A.
19
wireless mouse
Nastavovanie pripojenia
Ak myška nepracuje správne alebo ak ju ruší iné bezdrôtové zaria-
denie nachádzajúce sa v jej blízkosti, je potrebné urobiť nasledu-
júce kroky:
1: Opätovne pripojte snímač myšky, ako aj nájdite nový komuni-
kačný kanál (ID), tzn.:
2: Stlačte tlačidlo „reset” na myške
3: opakujte kroky až kým nezískate najlepší komunikačný kanál (ID)
connect button
20
www.modecom.eu
wireless mouse
Úschova snímača USB
1: Položte myšku spodom hore
2: Položte snímač tak, aby svojou vypuklou stranou piliehal k ukon-
čeniu spodu myšky
3: Presuňte snímač hore, aby ste ho vložili na miesto uschovávania
Dôležité informácie
• Aby ste zabezpečili najlepšiu prácu myšky, je potrebné položiť sní-
mač vo vzdialenosti najmenej 20 cm od iných elektronických zaria-
dení, takých ako: monitory, reproduktory a iné
• Nepoužívajte myšku na skle alebo sklenom či kovovom povrchu
• Používajte JEDINE alkalické batérie. Nepoužívajte zároveň staré a
nové batérie
21
wireless mouse
ENVIRONMENT PROTECTION:
This symb ol on our pro duct nam eplates pro ves its comp atibilit y with the EU Directive2002/96 concerning proper disposal of waste electric and electronic equipmen t (WEEE). By using the a ppropriate dispo sal systems you pr event the
potential n egative consequ ences of wrong pro duct take-b ack that can pose ri ­sks to the env ironment a nd human hea lth. The sy mbol indicates that thi s produc t must not b e disp osed of wit h your o ther waste . You mus t han d it ove r to a de sign ated c olle ctio n point for th e recycli ng of elec trical and electro nic equipment waste. T he disposal of the product should obey all the speci c Commu nity waste mana gement legisl ations. Contac t your local city o ce, your wa ste disposal serv ice or the place of purch ase for more infor­mation on th e collection . Weight of the device: 76 g
OCHRONA ŚRODOWISKA:
Niniejsze u rządzenie ozna kowane jest zgodn ie z dyrekty wą Unii Europejski ej
2002/96/U E dotycz ącą uty lizacji urządze ń elektr ycznych i e lektro nicznych
(WEEE). Za pewniając prawidł owe usuwanie tego pro duktu, zapobie gasz po-
tencjalnym n egatywny m konsekwencj om dla środowisk a naturalnego i z dro­wia ludzk iego, które mogą z ostać zagrożon e z powodu niewłaś ciwego sposobu us uwa­nia tego pro duktu. Symbo l umieszczo ny na produkcie ws kazuje, że nie mo żna traktowa ć go na równi z innymi odpadami z gospodarstwa domowego. Należy oddać go do punktu zbiórki z ajmujące go się rec yklingi em urząd zeń elek trycz nych i elek tronicz nych. Usuwanie ur ządzenia musi odby wać się zgodnie z lok alnie obowiązując ymi przepisam i ochrony środowiska dotyczącymi usuwania odpadów. Szczegółowe informacje doty­czące usu wania, odzysku i re cyklingu niniejs zego produktu moż na uzyskać w urzęd zie miejskim, z akładzie oc zyszczania l ub sklepie, w któ rym nabyłeś nini ejszy produk t. Masa
76g
sprzętu:
KÖRNYEZETVÉDELEM:
Az alábbi készülék az Európai Unió 2002/96/EU, elektromos és elektronikus
berende zések újra hasznosí tására vo natkozó irány elvének me gfelelő jelölés-
sel rende lkezik (WE EE). A termék m egfele lő eltávolí tásának a b iztosít ásával
megelőzi a t ermék helyte len tárolásábó l eredő, a természe tes környezetre és
22
www.modecom.eu
wireless mouse
az emberi e gészsé gre ható ese tleges ne gatív hatá sokat. A te rméken ta lálható jel ölés arra utal, h ogy a terméket nem s zabad átlagos ház tartási kommuná lis hulladékként ke ­zeln i. A ter méket át kell a dni az ú jraha sznos ításs al fog lalkoz ó elek trom os és el ektr oniku s készülékek begyűjtő helyére- A termék eltávolításának meg kell felelnie a helyi, érvény­ben lévő, hul ladékok eltávo lítására vonat kozó környezet védelmi szab ályoknak. A z aláb­bi termék el távolítás ára, viss zanyerés ére és újraha sznosítá sára vonat kozó részle tes in­formáció kat a városi hivatalba n, tiszt ító üzembe n vagy abba n a boltban szerezhe ti be, ahol megv ásárolta az alá bbi terméket. Termé k súlya:
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ:
Této zaříze ní je označené d le Směrnici Ev ropské unie č. 2 002/96/EU ty kající se
likvidace elektrických a elektronických zařízení (WEEE). Separovaně zlikvido-
vat této zaří zení znamená zabrán it případným negativ ním důsledkům na ži-
votní prost ředí a zdrav í, které by m ohli vzni knout z nev hodné lik vidace. Symbol na v ýrobku znamená , že se zařízení nes mí likvidovat sp olu s běžným domov ým odpadem. Opotřebené zařízení lze odevzdat do osobitných sběrných středisek, posky­tujících ta kovou službu. Li kvidace za řízení provád ějte dle platných p ředpisů pro oc hranu životníh o prostředí tyk ajících se likvid ace odpadů. Podrob né informace tyk ající se likvi­dace, znovu z ískání a rec yklace výrobku z ískáte na měs tském úřa du, sklad iště odpad u nebo obch odě, v kterém jst e nakupili výr obek. Hmotnos t:
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA:
Tie to zar iade nie je označ ené po dľa Sm erni ce Eur ópske j únie č. 200 2/96/ EU tý ka-
júcej sa lik vidácií ele ktrick ých a elektro nických za riadení (WE EE). Separova ne zli-
kvidov ať tieto zariad enie znamená za brániť prípa dným negatívny m dôsledkom
na životné pr ostredie a zdravi e, ktoré by mohli v zniknúť z nevhod nej likvidácie . Symb ol na výro bku z name ná, ž e sa z aria deni e nesm ie li kvi dovať spol u s be žným d omov ým odpadom. Opotrebené zariadenie je treba odovzdať do osobitných zberných stredisk, po­skytu júcich takúto služ bu. Likvidáciu z ariadenia prev ádzajte podľa pl atných predpisov pr e ochranu životného prostredia týkajúcich sa lik vidácií odpadov. Podrobné informácie týka­júce sa lik vidácií, znov u získania a rec yklácií v ýrobku získ ate na mestskom ú rade, sklad e od­padov aleb o obchode, v kto rom ste nakúpili v ýrobok. Hm otnosť:
76g
76g
76g
23
00-124 Warszawa, Rondo ONZ 1, Polska
MODECOM S.A.
www.modecom.eu
MODECOM
Loading...