MOBITRONIC MPS-50 User guide

Page 1
Type MPS-50
Multi Power Supply
by WAECO
by WAECO
Multispannungs-Gleichrichter
Typ MPS-50
Page 2
Lesen Sie diese Montage- und Bedienungsanleitung, bevor Sie mit dem An­schluss und der Inbetriebnahme des MOBITRONIC Gleichrichters beginnen. Nichtbeachtung kann zu Personen- oder Materialschäden führen.
Allgemeine Sicherheits- und Einbauhinweise
Warnung! Folgende grundsätzliche Sicher-
heitsmaßnahmen sind beim Gebrauch von elektrischen Geräten zum Schutz vor
- elektrischem Schlag
- Brandgefahr
- Verletzungen
zu beachten:
Zum Gerät
- Um bei Gefahr den MOBITRONIC Gleichrich­ter schnell vom Netz trennen zu können, muss sich die Steckdose in der Nähe des Gerätes befinden und leicht zugänglich sein!
- Benutzen Sie den MOBITRONIC Gleichrichter nur für den vom Hersteller angegebenen Verwendungszweck!
- Unterbrechen Sie bei Arbeiten am MOBITRONIC Gleichrichter immer die Strom­versorgung!
- Es bleiben auch nach Auslösen der Schutzein­richtung (Sicherung) Teile des MOBITRONIC Gleichrichters unter Spannung!
- Betreiben Sie den MOBITRONIC Gleichrichter nur, wenn das Gehäuse und die Leitungen unbeschädigt sind!
- Die Wartung und Reparatur darf nur durch eine Fachkraft geschehen, die mit den damit verbundenen Gefahren bzw. einschlägigen Vorschriften vertraut ist.
- Achten Sie auf gute Belüftung!
- Betreiben Sie den MOBITRONIC Gleichrichter
nicht in feuchter oder nasser Umgebung!
- Sicher Sie den MOBITRONIC Gleichrichter so, dass Kinder keinen Zugriff darauf haben!
- Stellen oder befestigen Sie den MOBITRONIC Gleichrichter so, dass er nicht umstürzen oder herabfallen kann!
Achtung bei Installation auf Booten!
- Bei falscher Installation elektrischer Geräte auf Booten kann es zu Korrosionsschäden am Boot kommen. Die Installation des MOBITRONIC Gleichrichters sollte von einem fachkundigen (Boots-) Elektriker durchgeführt werden.
Elektrische Leitungen
- Benutzen Sie Leerrohr bzw. Leitungsdurch­führungen, wenn Leitungen durch Blechwände oder andere scharfkantige Wände geführt werden müssen!
- Verlegen Sie Leitungen nicht lose oder scharf abgeknickt!
- Ziehen Sie nicht an Leitungen!
- Verlegen Sie nicht 110-240 V Netzleitung und 12 V Gleichstromleitung im gleichen Leitungs­kanal (Leerrohr)!
- Halten Sie den angegebenen Mindestkabel-
querschnitt ein!
- Befestigen Sie die Leitungen gut!
- Verlegen Sie die Leitungen so, dass keine Stolpergefahr entsteht und eine Beschädigung des Kabels ausgeschlossen ist!
Verwendungszweck
Mit Hilfe des MOBITRONIC Gleichrichters lassen sich alle Kühlboxen und Kühlschränke mit dem Kompressortyp BD35F/50F an 110-240 V betreiben. Bei 110-240 V Netzanschluss schaltet der Gleichrichter automatisch von Batteriebetrieb um auf Netzbetrieb. Wird das 110-240 V Netz abge­trennt, schaltet der Gleichrichter automatisch wieder auf Batteriebetrieb um. Netzbetrieb - über den MOBITRONIC Gleichrichter - hat immer Vorrang vor Batteriebetrieb.
Intended use
exposed to the risk of damage!
- Lay cables in such a way that they are not
over them!
- Lay cables in such a way that no one can trip
- Fix cables properly!
must be complied with!
- The specified minimum cable cross-section
cable together in the same cable duct!
- Do not lay 100-240 mains cable and 12 V DC
- Do not pull the cables!
electrically conductive materials (metal)!
- Do not lay cables loose or in sharp bends on
cable duct or cable bushes! walls or other sharp-edged materials, use a
- If cables have to be inserted through metal
About the cables
installation of the MOBITRONIC rectifier. please let a (boat-) electrician carry out the may lead to corrosion of the boat. Therefore,
- Wrong installation of electrical units on a boat
Caution by installation on boats!
involved and the relevant regulations! skilled personnel being familiar with the risks
- Servicing and repair may only be carried out by
- Ensure good ventilation!
General safety and installation information
2
100-240V AC mains operation - via the rectifier - always has priority versa battery operation. mains is disconnected, the rectifier automatically switches over to supply battery operation again. automatically switches from 12 V or 24 V battery operation to 110-240 V mains operation. When BD35F/50F can run at 110-240V AC mains. Whenever 110/240 V mains is available, the rectifier By means of the MOBITRONIC rectifier coolboxes and refrigerators with compressor type
operated in a damp or wet environment!
- The MOBITRONIC rectifier may not be
safe place out of the reach of children!
- The MOBITRONIC rectifier must be kept in a
over or fall down! and secured in such a way that it cannot fall
- The MOBITRONIC rectifier must be positioned
housing or cables are damaged!
- Do not operate the MOBITRONIC rectifier, if
under voltage during repairing works! danger is still given from parts, which remain
- A release of the protective device means that
always disconnect it from the mains!
- When working on the MOBITRONIC rectifier
for the purpose specified by the manufacturer!
- The MOBITRONIC rectifier may only be used
ble! to the aggregate and must be easily accessi­Therefore, the socket has to be installed close
- The power plug is a disconnecting device.
About the unit itself
- injury.
- fire
- electric shocks
electrical equipment to avoid the danger of: measures must be observed when using
Warning! The following fundamental safety
persons and damage to equipment. the MOBITRONIC rectifier. Failure in observing this warning may result in injury to
2
Read these installation and operating instructions before connecting and using
Page 3
3
Montage und Inbetriebnahme
or via the socket. possible via terminal The connection is
means of the diagram shown on page 3. Determine the required cable cross-section by as short as possible and not interrupted. decrease of performance, the cable should be In order to avoid loss of voltage and thus
(24 V)) located near the battery. protected with a fuse (15 A (12 V) or 7,5 A between the battery and the device must be care of the right polarity! The connection Attention! When connecting the cables take
for mobile installation purpose. and C- for fixed installation or via the socket BD35F/50F can be done via the terminals C+
from the battery Connection cable
- The connection to the compressor type
the unit. via the terminals B+ and B- at the frontside of
- The connection of the supply battery is done
connecting clamps at the front side. cable connection to the unit is made via two
- Fix the multicore cable ends carefully. The
cable ends. rectifier have to be equipped with multicore
- Cable ends which will be connected to the
accessible!
Multicore
close to the aggregate and must be easily Therefore, the socket has to be installed The power plug is a disconnecting device.
pliers crimping with suitable Use multicore and
cable Connecting
5 connecting cable to mains 110-240V AC 4 Input terminals ”battery” 3 Output terminals ”compressor”
5
4
123
2 Output-socket ”compressor” 1 visible time lag fuse 250V, 10A
mains, pull the plug. Before connecting or disconnecting the DC ventilation slots of the charger. provided which at least correspond to the in a housing, ventilation apertures must be If the MOBITRONIC rectifier is to be installed
blocked or handicapped. the MOBITRONIC rectifier may not be The ventilation slots on the top and bottom of rectifier has to be even and sufficiently stable. The installation place of the MOBITRONIC
Installation and putting into operation
Es ist darauf zu achten, dass der Einbauort gut belüftet und die Montagefläche eben ist sowie eine ausreichende Festigkeit aufweist.
Die Lüftungsöffnungen des MOBITRONIC Gleichrichters müssen frei bleiben.
Wird der Gleichrichter in einem geschlosse­nen Gehäuse eingebaut werden, müssen Luftöffnungen geschaffen werden, die zumindest den Luftöffnungen des MOBITRONIC Gleichrichters entsprechen.
Vor Anschließen oder Trennen der Gleich­stromverbindungen ist der Netzstecker zu ziehen.
1 Glassicherung 250 V, Träge 10 A 2 Ausgangs-Steckdose ”Kompressor” 3 Ausgangs-Klemmen ”Kompressor” 4 Eingangs-Klemmen ”Batterie” 5 Netzanschlussleitung 110-240 V
Um die Netzanschlussleitung bei Gefahr schnell vom Netz trennen zu können, muss sich die Steckdose in der Nähe des Gerätes befinden und leicht zugänglich sein!
- Die Kabelenden, die an den Gleichrichter angeschlossen werden, sind mit Aderend­hülsen zu versehen.
- Achten Sie auf den festen Sitz der Aderend­hülsen.
- Der Anschluß der Batterie erfolgt über die Klemmen B+ und B- an der Frontplatte.
- Der Anschluß zum Kompressor BD35F/50F kann über die Anschlußklemmen D+ und D­oder über die Steckdose an der Frontplatte erfolgen.
Achtung! Beim Anklemmen auf die Polarität achten. Die Leitung zwischen der Batterie und dem Gerät muss mit einer Sicherung (15 A bei 12 V bzw. 7,5 A bei 24 V, möglichst nah an der Batterie) abgesichert werden.
Um Spannungs- und Leistungsverluste zu vermeiden, sollten die Leitungswege möglichst kurz gewählt und nicht unterbrochen werden. Bestimmen Sie den notwendigen Leitungs­querschnitt anhand der Tabelle auf Seite 4.
12354
Anschluss­kabel
Ader­endhülsen
Anschlusskabel von der Batterie
Der Anschluss ist möglich über Kabel oder Stecker
Aderendhülsen mit einer geeigneten Zange festkrimpen
3
Page 4
Anschlussschema
4
Der Anschluss zum Kompressor BD35F/50F ist möglich über Klemmen C+ und C- oder über die Steckdose.
Beim Anklemmen des MOBITRONIC Gleichrichters an die Batterie auf die Polarität achten (siehe Anschlussschema)!
Technische Daten
Art.-Nr. MPS-50
Netzeingangsspannungsbereich 100 - 250 V AC Nennspannung 110 - 240 V AC Nenneingangsstrom 3 A Netzfrequenz 50/60 Hz Nennausgangsspannung 27,0 V DC Nennausgangsstrom 6 A Ausgangsspitzenstrom 18 A Dauer-Ausgangsleistung 150 Watt Betriebstemperaturbereich 0° - 40° C Ausgangssicherung 10 A Träge
Batteriebetrieb
Eingangsspannung 12/24 Volt DC Ausgangsspannung 12/24 Volt DC Eingangs-/Ausgangsstrom 6 A
Subject to changes in the interest of technical progress, and availability.
Dimensions W x H x D 120 x 70 x 200 mm Weight 1,0 kg
Input = output current 6 A Output voltage 12/24 Volt DC Input voltage 12/24 Volt DC
Battery operation
Fuse output side 10 A slow Operating temperature 0° - 40° C Continuous output power 150 Watt Output peak current 18 A Nominal output current 6 A Output voltage 27,0 V DC Mains frequency 50/60 Hz Nominal input current 3 A Nominal voltage 110 - 240 V AC Input voltage range of mains 100 - 250 V AC
Art. - No. MPS-50
Technical data
of the right polarity (see connecting diagram)! Attention! When connecting the cables take care
Gewicht 1,0 kg Gehäuseabmessungen B x H x T 120 x 70 x 200 mm
Ausführungen, dem technischen Fortschritt dienende Änderungen und Liefermöglichkeiten vorbehalten.
Wenn Sie zum MOBITRONIC Gleichrichter noch Fragen haben, so wenden Sie sich bitte an:
WAECO-International GmbH
D-48282 Emsdetten Hollefeldstr. 63 Tel. +49 (0) 2572 879-195 Fax +49 (0) 2572 879-322
4
and C- or via the socket. is possible via terminals C+ compressor type BD35F/50F The connection to the
Connection diagram
11.99
Loading...