MobiCool W30 User guide [ml]

W30
GB
Instruction Manual 4
Thermoelektrische Kühlbox
D
Bedienungsanleitung 12
Nevera termoeléctrica
F
Notice d’emploi 21
Nevera con extractor
E
Instrucciones de uso 29
Frigorifero termoelettrico
I
Istruzioni per l’uso 38
Thermo-elektrische koelbox
NL
Gebruiksaanwijzingen 47
Termoelektrisk køleboks
DK
Betjeningsanvisning 55
Termoelektrisk kjøleboks
N
Bruksanvisning 63
Termoelektrisk kylbox
S
Bruksanvisning 71
Sähkökäyttöinen
FIN
kylmälaukku
Käyttöohjeet 79
W30 DC/AC
1
1
2
2
3
5 6
4
7
3
1
2
1
3
Safety instructions W30 DC/AC
Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is resold, this operating manual must be handed over to the purchaser along with it.
Contents
1 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6 Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
9 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Please observe the following safety instructions.
1 Safety instructions
1.1 General safety
a
4
z Do not operate the device if it is visibly damaged. z Ensure that the ventilation slots are not covered. z This device may only be repaired by qualified personnel. Inade-
quate repairs can lead to considerable hazards.
z Persons (including children) whose physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge prevents them from using the appliance safely should not use this appliance without initial supervision or instruction by a responsible person.
z Electronic devices are not toys.
Always keep and use the device out of the reach of children.
z Children must be supervised to ensure that they do not play with
the device.
z Food may only be stored in its original packaging or in suitable
containers.
z The cooling device is not suitable for transporting caustic mate-
rials or materials containing solvents.
W30 DC/AC Safety instructions
z Only connect the device as follows:
– With the cable (fig. 2 1, page 3) to the cigarette lighter in
e
the vehicle or a 12 V plug socket in the vehicle
– Or with the connection cable (fig. 2 2, page 3) to the 220–
240 V AC mains supply
z Never pull the plug out of the socket by the cable. z Do not operate the device if the connection cable is damaged. z Disconnect the device from the mains.
– Before cleaning and maintenance – After use
z If the cooler is connected to the 12 V socket: disconnect the
cooler or switch it off when you turn off the engine. Otherwise you may discharge the battery.
z On boats: if the device is powered by the mains, ensure that the
power supply has a ground fault interrupter circuit. Danger of
fatal injuries!
z Disconnect the cooling device and other power consuming
devices from the battery before connecting the quick charging device.
z Check that the voltage specification on the type plate corre-
sponds to that of the energy supply.
1.2 Operating the device safely
z Before starting the device, ensure that the power supply line
and the plug are dry.
a
z Do not place the device near naked flames or other heat
sources (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.).
z Caution! Danger of overheating!
Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the heat that arises during operation does not build up. Make sure that the device is sufficiently far away from walls and other ob­jects so that the air can circulate.
z Do not fill the inner container with ice or fluid. z Never immerse the device in water. z Protect the device and the cable against heat and moisture.
5
Intended use W30 DC/AC
z A few water drops may form inside the cooler if it has been cool-
ing for a lengthy period. This is normal because the moisture in the air condenses to water when the temperature in the cooler falls. The cooler is not defective. Wipe it out with a dry cloth if necessary.
z Do not touch exposed cables with your bare hands. This espe-
cially applies when operating the device with the AC mains:
danger of fatal injuries!
z The manufacturer cannot be held liable for damage resulting
from improper usage or incorrect operation.
2 Intended use
The cooler is suitable for cooling foodstuffs. The device is also suitable for camping.
The device is designed for operation on: z A 12 V DC vehicle-electrics socket of a car (e. g. cigarette lighter), boat or
caravan.
z A 220–240-V AC mains supply
Caution!
If you wish to cool medicines, please check if the cooling capacity
a
of the device is suitable for the medicine in question.
The handle has a locking function, which means that the lid will only open when the handle is folded all the way back.
Caution!
When opening the lid, make sure that the lugs on the side of it au-
a
dibly and completely latch into the handle, which is folded all the way back, in order to prevent the lid from snapping shut.
3 Scope of delivery
Quantity Description
1 Cooling device 1 Instruction manual
6
W30 DC/AC Technical description
4 Technical description
The cooler is suitable for mobile use. It can cool down or keep products cool up to max. 20 °C below ambient temperature.
The device has a trolley with two wheels and a handle so that it can be pulled along. You can dismantle the trolley by releasing the lock so that the device can be used as a separate cooler. Alternatively, you can carry it with two hands.
Its cooling system is a non-wearing and CFC-free Peltier cooling, the heat is discharged by a fan.
4.1 Description of the device
No. in
fig. 1, page 3
1Lid 2 Vents 3 Handle 4 Cable compartment
5Trolley 6Trolley lock 7 Container
Description
(on the back of the lid)
5Operation
Note
Before starting your new cooling device for the first time, you
I
a
should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the chapter “Cleaning and mainte­nance” on page 9).
Caution!
Food may only be stored in its original packaging or in suitable con­tainers.
7
Operation W30 DC/AC
5.1 Energy saving tips
z Choose a well ventilated installation location which is protected against di-
rect sunlight.
z Allow food to cool down first before placing it in the device. z Do not open the cooling device more often than necessary. z Do not leave the lid or door open for longer than necessary.
5.2 Using the cooler
Note
Like every cooling device, your cooler must be properly ventilated
I
Place the cooler on a firm base.Connect the 12 V connection cable (fig. 2 1, page 3) to the cigarette
Connect the 230 V connection cable (fig. 2 2, page 3) to the 220-240 V
I
so that any heat created can dissipate. Otherwise proper function­ing cannot be ensured.
lighter or a 12 V socket in your vehicle or …
AC mains supply.
Note
Close the cooler by pushing down the lid and turning the handle for­ward.
After a certain period of time, the temperature inside the container will
cool down by up to max. approx. 20 °C.
Caution!
Ensure that the objects placed in the cooler are suitable for cooling/
a
If you wish to switch off the device, pull out the connecting cable.
5.3 Removing the trolley
You can remove the trolley as follows and use the device as a separate cooler:
Remove the lid.
8
warming to the selected temperature.
Position the lid at an angle of approx. 30° and then pull it out of the fas­tening groove.
W30 DC/AC Cleaning and maintenance
Pull the lock (fig. 1 6, page 3) upwards so that it detaches from the lower
part.
Disconnect the trolley from the cooler.
5.4 Connecting to a cigarette lighter
Note
If you connect the device to the cigarette lighter of your vehicle,
I
remember that the ignition must be turned on to supply the device with power.
6 Cleaning and maintenance
Caution!
Always disconnect the device from the mains before you clean and
e
service it.
Caution!
Do not clean the cooler under running water or in dish water.
a
Caution!
Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during clean-
a
ing as these can damage the cooler.
Occasionally clean the device interior and exterior with a damp cloth.
9
Troubleshooting W30 DC/AC
7 Troubleshooting
Fault Possible cause Suggested remedy
Your cooler is not working and the fan wheel which can be seen from the outside is not turning.
The ignition is on and the cooler is not work­ing. Pull the plug out of the socket and make the following checks.
Your cooler does not cool satisfactorily and the outer fan wheel is not turning.
The cooler does not cool satisfactorily and the outer fan wheel is turning.
There is no voltage flowing from the cig­arette lighter in your vehicle.
The cigarette lighter socket is dirty. This results in a poor electrical contact.
The fuse of the ciga­rette lighter cable has blown.
The vehicle fuse has blown.
The fan motor is defective.
The inner fan or the cooling element is defective.
The integrated mains adapter is defective.
The ignition must be switched on in most vehicles for voltage to flow at the ciga­rette lighter.
If the plug of your cooler becomes very warm in the cigarette lighter socket, either the socket must be cleaned or the plug has not been assembled correctly.
Replace the fuse (5 A) in the cigarette lighter plug (fig. 3 1, page 3).
Replace the vehicle cigarette lighter fuse (usually 15 A). Please refer to the oper­ating manual of your vehicle.
This can only be repaired by an author­ised customer services unit.
This can only be repaired by an author­ised customer services unit.
This can only be repaired by an author­ised customer services unit.
8 Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins
wherever possible.
If you wish to finally dispose of the device, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
10
W30 DC/AC Technical data
9 Technical data
W30 DC/AC
Capacity: 28 litres
Connection voltage: 12 V DC
220 V AC - 240 V AC 50 Hz
Power consumption: 38 W at 12 V DC
40 W at 230 V AC
Temperature range: Max. 20 °C under ambient temperature
Weight: Approx. 4.4 kg
Testing/certification:
This device is CFC-free. This device carries the GS symbol to indicate tested and proven safety. Versions, technical modifications and delivery options reserved.
11
Sicherheitshinweise W30 DC/AC
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5 Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6 Reinigung und Pflege. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7 Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8 Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
9 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Beachten Sie bitte auch die nachfolgenden Sicherheitshinweise.
1 Sicherheitshinweise
1.1 Allgemeine Sicherheit
a
12
z Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen
Sie es nicht in Betrieb nehmen.
z Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht abgedeckt
werden.
z Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften
durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
z Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkennt­nis nicht in der Lage sind, die Kühlbox sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person nutzen.
z Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Verwahren und benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reich­weite von Kindern.
z Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
W30 DC/AC Sicherheitshinweise
z Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigne-
ten Behältern eingelagert werden.
z Das Kühlgerät ist nicht geeignet für den Transport ätzender
oder lösungsmittelhaltiger Stoffe!
z Schließen Sie das Gerät nur wie folgt an:
– mit dem 12-V-Anschlusskabel (Abb. 2 1, Seite 3) an die
e
12-V-Bordsteckdose (z. B. Zigarettenanzünder) im Fahr­zeug
– oder mit dem 230-V-Anschlusskabel (Abb. 2 2, Seite 3) an
das 220–240-V-Wechselstromnetz
z Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steck-
dose.
z Wenn das Anschlusskabel beschädigt ist, dürfen Sie das Gerät
nicht in Betrieb nehmen.
z Trennen Sie das Gerät vom Netz
– vor jeder Reinigung und Pflege – nach jedem Gebrauch
z Wenn das Kühlgerät an der 12-V-Steckdocke angeschlossen
ist: Trennen Sie die Verbindung oder schalten Sie das Kühl­gerät aus, wenn Sie den Motor ausschalten. Sonst kann die Batterie entladen werden.
z Bei Booten: Sorgen Sie bei Netzbetrieb unbedingt dafür, daß
Ihre Stromversorgung über einen FI-Schalter abgesichert ist!
Lebensgefahr!
z Klemmen Sie Ihr Kühlgerät und andere Verbraucher von der
Batterie ab, bevor Sie ein Schnellladegerät anschließen!
z Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild
mit der vorhandenen Energieversorgung.
13
Sicherheitshinweise W30 DC/AC
1.2 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes
z Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und
Stecker trocken sind.
a
z Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen
oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrah­lung, Gasöfen usw.) ab.
z Achtung Überhitzungsgefahr!
Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme ausreichend abgeführt werden kann. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegen­ständen steht, sodass die Luft zirkulieren kann.
z Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis in den Innenbehälter. z Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser. z Schützen Sie das Gerät und die Kabel vor Hitze und Nässe. z Ein paar Wassertropfen können sich im Inneren des Kühl-
gerätes absetzen, wenn es längere Zeit gekühlt hat. Dies ist normal, weil die Feuchtigkeit in der Luft zu Wassertropfen kondensiert, wenn die Temperatur im Kühlgerät abkühlt. Das Kühlgerät ist nicht defekt. Wischen Sie es ggf. mit einem trockenen Tuch aus.
z Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen. Dies
gilt vor allem beim Betrieb am Wechselstromnetz: Lebens-
gefahr!
z Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht
bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung
verursacht werden.
14
W30 DC/AC Bestimmungsgemäßer Gebrauch
2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Kühlgerät eignet sich zum Kühlen von Lebensmitteln. Das Gerät ist auch für Camping-Zwecke geeignet.
Das Gerät ist ausgelegt für den Betrieb an: z einer 12-V-DC-Bordnetzsteckdose eines Autos (z. B. Zigaretten-
anzünder), Boots oder Wohnmobils
z an einem 220–240-V-Wechselstromnetz
Achtung!
Falls Sie Medikamente kühlen wollen, überprüfen Sie bitte, ob die
a
Der Tragegriff hat eine Verschlussfunktion, d. h. nur wenn der Griff vollstän­dig nach hinten geklappt ist, lässt sich der Aggregatdeckel öffnen.
a
Kühlleistung des Gerätes den Anforderungen der jeweiligen Arz­neimittel entspricht.
Achtung!
Bitte beachten Sie beim Öffnen des Aggregatdeckels, dass die seitlichen „Nasen“ des Deckels hörbar an dem vollständig nach hinten geklappten Tragegriff einrasten, um ein versehentliches Zuschnappen des Deckels zu verhindern.
3Lieferumfang
Menge Bezeichnung
1 Kühlgerät – Bedienungsanleitung
15
Technische Beschreibung W30 DC/AC
4 Technische Beschreibung
Die Kühlbox ist für den mobilen Einsatz geeignet. Sie kann Waren bis max. 20 °C unter Umgebungstemperatur abkühlen bzw. kühl halten.
Das Gerät besitzt einen Caddy mit zwei Rädern und einem Tragegriff, so dass es gezogen werden kann. Der Caddy kann durch Lösen der Verriege­lung demontiert werden, so dass das Gerät als einzelne Kühlbox genutzt werden kann. Alternativ kann es mit beiden Händen getragen werden.
Die Kühlung ist eine verschleiß- und FCKW-freie Peltierkühlung mit Wärme­abfuhr durch einen Lüfter.
4.1 Gerätebeschreibung
Pos. in
Abb. 1, Seite 3
1 Aggregatdeckel 2 Luftaustrittsöffnungen 3 Tragegriff 4 Kabelfach
5 Caddy 6 Verriegelung Caddy 7 Behälter
Bezeichnung
(an der Rückseite des Aggregatdeckels)
5 Bedienung
Hinweis
Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es
I
a
aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 18).
Achtung!
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behältern eingelagert werden.
16
W30 DC/AC Bedienung
5.1 Tipps zum Energiesparen
z Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten
Einsatzort.
z Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie einlagern. z Öffnen Sie das Kühlgerät nicht häufiger als nötig! z Lassen Sie den Deckel oder die Tür nicht länger offen stehen als nötig!
5.2 Kühlbox verwenden
Hinweis
Wie jedes Kühlgerät muss Ihre Kühlbox einwandfrei belüftet sein,
I
Stellen Sie die Kühlbox auf eine feste Unterlage.Schließen Sie das 12-V-Anschlusskabel (Abb. 2 1, Seite 3) an den
Schließen Sie das 230-V-Anschlusskabel (Abb. 2 2, Seite 3) an das
I
damit die entzogene Wärme abgeführt werden kann, andernfalls ist eine ordnungsgemäße Funktion nicht gewährleistet.
Zigarettenanzünder oder eine 12-V-Steckdose im Fahrzeug an oder …
220–240-V-Wechselstromnetz an.
Hinweis
Verschließen Sie die Box fest, indem Sie den Aggregatdeckel wieder zuklappen und den Tragegriff nach vorne drehen.
Nach einem bestimmten Zeitraum wird die Temperatur im Innenraum des
Behälters um max. ca. 20 °C heruntergekühlt sein.
Achtung!
Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren in der
a
Wenn Sie die Kühlbox außer Betrieb nehmen, ziehen Sie den Anschluss-
Kühlbox befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt bzw. erwärmt werden dürfen.
stecker heraus.
17
Reinigung und Pflege W30 DC/AC
5.3 Caddy abnehmen
Sie können den Caddy wie folgt abnehmen und das Gerät als einzelne Kühl­box verwenden:
Nehmen Sie den Deckel ab.
Stellen Sie den Deckel hierzu in einen Winkel von ca. 30° und ziehen Sie ihn dann aus der Befestigungsnut.
Ziehen die Verriegelung (Abb. 1 6, Seite 3) nach oben, so dass sie sich
vom Unterteil löst.
Ziehen Sie den Caddy von der Kühlbox ab.
5.4 An Zigarettenanzünder anschließen
Hinweis
Wenn Sie die Kühlbox an den Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeugs
I
anschließen, beachten Sie, dass Sie ggf. die Zündung einschalten müssen, damit das Gerät mit Strom versorgt wird.
6 Reinigung und Pflege
Achtung!
Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege das Gerät vom Netz.
e
Achtung!
Reinigen Sie die Kühlbox niemals unter fließendem Wasser oder
a a
Reinigen Sie das Gerät innen und außen gelegentlich mit einem feuchten
18
gar im Spülwasser.
Achtung!
Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da diese die Kühlbox beschädigen können.
Tuch.
W30 DC/AC Störungsbeseitigung
7 Störungsbeseitigung
Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
Ihre Box funktioniert nicht, und das von außen sichtbare Lüf­terrad dreht sich nicht.
Die Zündung ist einge­schaltet, und die Box funktioniert nicht. Ziehen Sie den Ste­cker aus der Steck­dose und nehmen Sie folgende Prüfungen vor.
Ihre Box kühlt nicht zufriedenstellend, und das Lüfterrad außen dreht sich nicht.
Die Box kühlt nicht zufriedenstellend, und das Lüfterrad außen dreht sich.
An Ihrem Zigaretten­anzünder im Fahr­zeug liegt keine Spannung an.
Die Fassung des Zigarettanzünders ist verschmutzt. Das hat einen schlech­ten elektrischen Kontakt zur Folge.
Die Sicherung des Zigarettenanzünder­Steckers ist durchge­brannt.
Die Fahrzeug-Siche­rung ist durchge­brannt.
Der Lüftermotor ist defekt.
Der Innenlüfter oder das Kühlelement ist defekt.
In den meisten Fahrzeugen muss der Zündschalter eingeschaltet sein, damit der Zigarettenanzünder Spannung hat.
Wenn Ihr Kühlboxstecker in der Zigaret­tenanzünderfassung sehr warm wird, muss entweder die Fassung gereinigt werden, oder der Stecker ist möglicher­weise nicht richtig zusammengebaut.
Tauschen Sie die Sicherung (5 A) des Zigarettenanzünder-Steckers (Abb. 3 1, Seite 3) aus.
Tauschen Sie die Fahrzeug-Sicherung des Zigarettenanzünders (üblicherweise 15 A) aus (Beachten Sie dazu die Betriebsanweisungen zu Ihrem KFZ).
Die Reparatur kann nur von einem zuge­lassenen Kundendienstbetrieb durchge­führt werden.
Die Reparatur kann nur von einem zuge­lassenen Kundendienstbetrieb durchge­führt werden.
Nur für Geräte mit AC­Betriebsmodus:
Das integrierte Netz­teil ist defekt.
Die Reparatur kann nur von einem zuge­lassenen Kundendienstbetrieb durchge­führt werden.
8 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
Wenn Sie das Gerät endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fach­händler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
19
Technische Daten W30 DC/AC
9 Technische Daten
W30 DC/AC
Inhalt: 28 Liter
Anschlussspannung: 12 V DC
220 V AC - 240 V AC 50 Hz
Leistungsaufnahme: 38 W bei 12 V DC
40 W bei 230 V AC
Temperaturbereich: max. 20 °C unter Umgebungstemperatur
Gewicht: ca. 4,4 kg
Prüfung/Zertifikat:
E4
Dieses Gerät ist FCKW-frei. Das Gerät ist mit dem GS-Zeichen für geprüfte Sicherheit ausgezeichnet. Ausführungen, dem technischen Fortschritt dienende Änderungen und
Liefermöglichkeiten vorbehalten.
20
W30 DC/AC Consignes de sécurité
Veuillez lire ce manuel avec attention avant la mise en service et con­servez-le. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Table des matières
1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2 Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3 Pièces fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
9 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Respectez également les consignes de sécurité suivantes.
1 Consignes de sécurité
1.1 Sécurité générale
a
z Si l’appareil est visiblement endommagé, il est interdit de le
mettre en service.
z Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas recouver-
tes.
z Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des répara-
tions sur cet appareil. Toute réparation mal effectuée risquerait d’entraîner de sérieux dangers.
z Les personnes incapables d'utiliser la glacière en toute sécurité
que ce soit en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou bien de leur manque d'expérience ou de connais­sances, ne doivent pas utiliser cet appareil sans surveillance.
z Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour
enfants !
Placez et utilisez l’appareil hors de portée des enfants.
z Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
21
Consignes de sécurité W30 DC/AC
z Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs embal-
lages originaux ou dans des récipients appropriés.
z N’utilisez pas la glacière pour le transport de produits corrosifs
ou de solvants !
z Branchez l’appareil uniquement comme indiqué ci-dessous :
– en branchant le câble de raccordement (fig. 2 1, page 3)
e
sur une prise 12 V du véhicule
– ou avec le câble de raccordement (fig. 2 2, page 3) au sec-
teur à courant alternatif 220–240 V
z Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche
de la prise.
z Si le câble de raccordement est endommagé, vous ne devez
pas mettre l'appareil en service.
z Débranchez l'appareil du secteur
– avant tout nettoyage et entretien – après chaque utilisation
z Sur les bateaux : veillez à ce que votre alimentation électrique
soit sécurisée par un disjoncteur différentiel si l’appareil est branché sur secteur ! Danger de mort !
z Débranchez de la batterie la glacière et les autres consomma-
teurs d’énergie avant de raccorder un chargeur rapide !
z Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec
l’alimentation électrique dont vous disposez.
1.2 Consignes de sécurité concernant l’utilisation de l’appareil
z Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne
d’alimentation électrique et la fiche sont sèches.
a
z Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources
de chaleur (chauffage, rayons solaires, fours à gaz, etc.).
z Attention, danger de surchauffe !
Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionne­ment soit suffisamment dissipée. Veillez à ce que l'appareil se trouve à une distance suffisante des murs ou des objets, de sor­te que l'air puisse circuler.
z Ne pas remplir le bac intérieur de substances liquides ou de
glace.
z Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
22
W30 DC/AC Usage conforme
z Tenez l’appareil et les câbles à l’abri de la chaleur et de l’humi-
dité.
z Quelques gouttes d'eau ont pu se former à l'intérieur du ré-
frigérateur s'il a été utilisé pendant un temps assez long. Ceci est normal, car l'humidité de l'air se condense en gouttes d'eau lorsque la température refroidit dans le réfrigérateur. Le ré­frigérateur n'est pas défectueux. Essuyez-le éventuellement avec un chiffon sec.
z Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les
mains nues. Cette consigne s’applique tout particulièrement au fonctionnement sur secteur : Danger de mort !
z Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages
provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou
par des erreurs de manipulation.
2 Usage conforme
L’appareil est conçu pour la réfrigération d’aliments. L’appareil convient éga­lement pour le camping.
L'appareil est conçu pour fonctionner sur : z une prise 12 V CC du réseau de bord de votre voiture (par exemple
allume-cigares), de votre bateau ou de votre camping-car
z sur un secteur à courant alternatif 220–240 V
Attention !
Si vous souhaitez conserver au frais des médicaments, nous vous
a
La poignée de transport sert aussi de système de verrouillage : le couvercle ne s’ouvre que lorsque la poignée est entièrement rabattue vers l’arrière.
a
prions de vérifier si la puissance frigorifique de l’appareil corres­pond à la température de conservation recommandée pour les mé­dicaments concernés.
Attention !
Lorsque vous ouvrez le couvercle, vous devez entendre les « becs » latéraux du couvercle s’enclencher dans la poignée entiè­rement rabattue vers l’arrière, sans quoi le couvercle risquerait de se refermer contre votre gré.
23
Pièces fournies W30 DC/AC
3 Pièces fournies
Quantité Désignation
1Glacière 1 Notice d’emploi
4 Description technique
La glacière convient à une utilisation mobile. Elle peut refrigérer et tenir au frais des produits jusqu’à 20 °C en dessous de latempérature ambiante.
L'appareil possède un caddy à deux roues et une poignée permettant de le tirer. Il est possible de démonter le caddy après avoir défait le verrouillage, afin d'utiliser l'appareil comme une simple glacière. Il peut également être porté à deux mains.
La réfrigération est assurée par effet Peltier, sans usure ni CFC, avec éva­cuation de la chaleur par ventilateur.
4.1 Description de l’appareil
N° dans
fig. 1, page 3
1 Couvercle 2 Fentes d’aération 3 Poignée de transport 4 Logement câble
5 Caddy 6 Verrouillage de caddy 7Bac
24
Désignation
(au dos du couvercle)
W30 DC/AC Utilisation
5 Utilisation
Remarque
Avant de mettre en service la nouvelle glacière, vous devez, pour
I
a
5.1 Comment économiser de l’énergie ?
z Choisissez un emplacement bien aéré et à l’abri du soleil. z Laissez refroidir les aliments chauds avant de les déposer dans la
z Ne pas ouvrir la glacière plus souvent que nécessaire ! z Ne pas laisser le couvercle ou la porte ouverts plus longtemps que
5.2 Utilisation de la glacière
des raisons d’hygiène, la nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur à l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Nettoyage et entretien », page 26).
Attention !
Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs emballa­ges originaux ou dans des récipients appropriés.
glacière.
nécessaire !
Remarque
Comme tout appareil de réfrigération, votre réfrigérateur doit être
I
Placez la glacière sur une surface stable.Raccordez le câble 12 V (fig. 2 1, page 3) sur l’allume-cigares ou sur
Raccordez le câble 230 V (fig. 2 2, page 3) au secteur à courant alter-
I
Au bout d’un certain temps, la température de l’intérieur du bac aura
parfaitement ventilé afin que la chaleur dégagée soit évacuée, sans quoi un fonctionnement correct ne saurait être garanti.
une prise 12 V dans le véhicule ou…
natif 220-240 V.
Remarque
Fermez bien la glacière en refermant le couvercle et en tournant la poignée vers l’avant.
chuté de 20 °C maximum.
25
Nettoyage et entretien W30 DC/AC
Attention !
Veillez à ne déposer dans la glacière que des objets ou des ali-
a
Lorsque vous mettez la glacière hors service, débranchez le câble de
5.3 Retrait du caddy
Vous pouvez retirer le caddy en procédant comme suit et utiliser l'appareil comme une simple glacière :
Retirez le couvercle.
Tirez le dispositif de verrouillage (fig. 1 6, page 3) vers le haut afin qu'il
Retirez le caddy de la glacière.
5.4 Raccorder à un allume-cigare
I
ments pouvant être portés à la température sélectionnée.
raccordement.
Pour ce faire, placez le couvercle à un angle d'env. 30° et sortez-le de la rainure de fixation en tirant dessus.
se détache de la partie inférieure.
Remarque
Lorsque vous raccordez la glacière à l’allume-cigares de votre vé­hicule, veillez à ce que l’allumage soit en marche pour que l’appa­reil soit alimenté en électricité.
6 Nettoyage et entretien
Attention !
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appareil,
e a a
Nettoyez de temps à autre l’appareil à l’intérieur et à l’extérieur avec un
26
veillez à le mettre hors secteur.
Attention !
Ne nettoyez jamais la glacière en y faisant couler de l’eau ou en la plongeant dans l’eau.
Attention !
N’utilisez ni détergents abrasifs, ni objets durs pour le nettoyage, ceux-ci pouvant endommager la glacière.
chiffon humide.
W30 DC/AC Dépannage
7 Dépannage
Problème Cause éventuelle Solution proposée
Votre glacière ne fonc­tionne pas et la roue du ventilateur visible de l’extérieur ne tourne pas.
Le contact est mis, mais la glacière ne fonctionne pas. Retirez la fiche de la prise, puis procédez aux contrôles sui­vants.
La réfrigération de la glacière est insuffi­sante et la roue du ventilateur extérieur ne tourne pas.
La réfrigération de la glacière est insuffi­sante, mais la roue du ventilateur extérieur tourne.
L’allume-cigares de votre véhicule n’est pas sous tension.
La prise de l’allume­cigares est sale. Ceci entraîne un mauvais contact électrique.
Le fusible de la fiche de l’allume-cigares est grillé.
Le fusible du véhi­cule correspondant à l’allume-cigares est grillé.
Le moteur du ventila­teur est défectueux.
Le ventilateur inté­rieur ou l’élément réfrigérant est défec­tueux.
Le bloc d’alimenta­tion intégré est défectueux.
Dans la plupart des véhicules, le contact doit être mis pour que l’allume-cigares soit sous tension.
Si la fiche de votre glacière devient très chaude lorsqu’elle est branchée dans la prise de l’allume-cigares, c’est que la prise de l’allume-cigares doit être net­toyée ou que la fiche n’est pas bien mon­tée.
Remplacez le fusible (5 A) de la fiche de l’allume-cigares (fig. 3 1, page 3).
Remplacez le fusible du véhicule corres­pondant à l’allume-cigares (normale­ment 15 A) (veuillez respecter les ins­tructions du manuel d’entretien de votre véhicule).
La réparation peut être effectuée unique­ment par un service après-vente agréé.
La réparation peut être effectuée unique­ment par un service après-vente agréé.
La réparation peut être effectuée unique­ment par un service après-vente agréé.
27
Retraitement W30 DC/AC
8 Retraitement
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus
à cet effet.
Quand vous mettrez votre appareil définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
9 Caractéristiques techniques
W30 CC/CA
Capacité : 28 litres
Tension de raccordement :
Puissance absorbée :
Plage de température :
Poids : env. 4,4 kg
Contrôle/certificat :
Cet appareil ne contient pas de CFC. L’appareil porte le label GS de sécurité prouvée. Spécifications sous réserve de modifications dues au progrès technique et
de disponibilités de livraison.
maximum 20 °C en dessous de la température
220 V CA - 240 V AC 50 Hz
12 V CC
38 W pour 12 V CC
40 W pour 230 V CA
ambiante
28
Loading...
+ 60 hidden pages